Dominios / Linear Movement

Linear Movement

Categoría Louw-Nida · 1056 sentidos · 200 lemmas

Subdominios

Release and Movement (149)Going Out and Forth (86)Going and Leading (64)Ascending Movement (54)Gathering Together (51)Descending and Tearing (51)Departing and Passing (43)Throwing and Casting (42)Lifting and Exalting (42)Bearing and Carrying (38)Falling and Failing (37)Withdrawal and Apostasy (31)Burdens and Loads (28)Scattering and Dispersing (25)Running and Racing (21)Meeting and Encountering (21)Flying and Flight (21)Drawing and Pulling (21)Sending and Dispatching (19)Returning and Restoring (19)Lifting and Removing (19)Expelling and Producing (17)Stumbling and Offense (16)Following and Discipleship (14)Bringing and Offering (14)Withdraw Depart (12)Entering and Going In (11)Travel About Lead (10)Going Before and Leading (9)Sinking Submerging (8)Driven Away Swept (8)Crossing Over (8)Pursuing and Chasing (7)Leading Away (7)Steps and Footsteps (6)Auto-detected community 9550 with 6 senses (6)Transfer and Change (5)Going to Meet (4)Coming Arrival Presence (3)Auto-detected community 8396 with 3 senses (3)Auto-detected community 13262 with 3 senses (3)Auto-detected community 11766 with 3 senses (3)

Lemas en este dominio

Yo, me; el pronombre de primera persona singular en todas sus formas de caso
Venir, llegar, entrar; en Hifil, traer; en Hofal, ser traído. Uno de los verbos de movimiento más frecuentes del hebreo.
salir, partir, brotar; Hifil: sacar, hacer salir, producir. El verbo hebreo fundamental de movimiento hacia afuera.
Volver, regresar; (Hifil) hacer volver, restaurar, responder, retribuir; (Polel) restaurar plenamente; apartarse, apostatar
ir, caminar, partir; figuradamente: andar en un modo de vida; idiomáticamente: ¡ven!; Hifil: guiar, conducir
Tomar, asir, agarrar; recibir, aceptar; traer, ir a buscar; quitar; (Nifal) ser tomado; (Hitpael) relampaguear, flamear.
subir, ascender; ofrecer sacrificio; hacer subir, sacar; levantarse; ser alzado; encender lámparas; rumiar
Enviar, despachar; extender (la mano); despedir, soltar; ser enviado; prender fuego; expulsar, echar fuera
Levantar, cargar, llevar; tomar, recibir; perdonar pecado; alzar (ojos, voz, manos, cabeza); ser exaltado
Venir, llegar, acercarse; movimiento físico, título mesiánico, llamamiento imperativo y referencia temporal atributiva.
Levantarse, alzarse, ponerse en pie; permanecer firme, perdurar; causativo: suscitar, establecer, erigir, cumplir
Pasar, atravesar, cruzar (un límite, río); pasar de largo; cesar; transgredir; hacer pasar; quitar, remover.
Estar de pie, pararse; mantenerse firme, resistir; detenerse; apostar, designar; erigir, establecer; servir, asistir
Caer, caer postrado; echar suertes; desertar; atacar; desmontar; causativo: derribar, echar a suertes, repartir.
Bajar, descender, hacer descender; descenso físico de un lugar más alto a uno más bajo, incluyendo personas, líquidos y objetos.
Apartarse, quitar, desviarse o marcharse; abarca desvío físico, remoción, partida, desviación moral y voz pasiva.
Vivir, estar vivo; revivir, dar vida; mantener con vida, perdonar la vida; sanar de enfermedad.
Estar lleno, llenar; cumplir, completar; saciar; seguir plenamente; engastar piedras preciosas
Poseer, heredar, desposeer; tomar posesión de la tierra (Qal), expulsar habitantes (Hifil), recibir herencia (Qal), empobrecerse (Nifal)
Salir, partir, irse; movimiento físico desde dentro hacia fuera, mandatos imperativos de salir, y extensión figurada de difundirse o emanar.
Extender, inclinar, desviar, desplegar — verbo de extensión direccional: literal (mano, brazo, tienda) o figurado (corazón, oído, justicia).
Librar, rescatar, arrebatar; Nifal: escapar, ser librado; Piel: despojar, saquear; Hifil: salvar del peligro o del enemigo.
Reunir, recoger, congregar; por extensión quitar, retirar; eufemismo para morir ('ser reunido con su pueblo').
Entrar, ir adentro, pasar; de entrada física en un lugar o entrada figurada en un estado o condición
Ser alto, exaltado; levantar, alzar (física o figuradamente); ensalzar, enaltecer (a Dios o a una persona); contribuir (una ofrenda).
Postrarse, inclinarse en adoración u homenaje; también: inclinarse (Qal), abatir o abrumar (Hifil)
Huir, escapar, correr del peligro; como participio: fugitivo; Hifil: poner en fuga, ahuyentar
Girar, rodear, recorrer; (Qal) volverse, circundar; (Nifal) torcerse; (Hifil) hacer girar, desviar; (Hofal) ser vuelto.
Arrancar (estacas), partir, viajar; Hifil: desarraigar, cantear piedra, hacer marchar; Nifal: ser arrancado.
Perseguir, ir tras, hostigar; también seguir con empeño o buscar afanosamente un objetivo, ideal o persona.
Volverse, orientarse, preparar un camino; declinar (del tiempo); mirar, atender; vaciar; esquina.
Enviar en misión o comisión; despachar un representante autorizado, mensajero o agente; en pasiva, ser enviado
Reunir, congregar, juntar; Piel: reagrupar a los dispersos; Nifal: congregarse; Qal: recoger
Arrojar, lanzar, echar (Hifil); ser arrojado (Hofal); figuradamente, desechar o rechazar
Arrojar, echar, lanzar; poner o depositar; en pasiva: ser arrojado; también yacer postrado, derramar o azotar
Irse, partir; de cosas o condiciones: pasar, cesar; también de noticias que se difunden o de ir en pos de algo
Golpe, paso, vez; sustantivo para contar repeticiones ('siete veces'); también paso, pie o base de objeto; y yunque.
Derramar, verter o derramar sangre; cubre la libación ritual, el derramamiento de sangre, la efusión de ira o espíritu, y la disolución reflexiva
Ser pesado; honrar, respetar; ser honrado, glorificado; hacer pesado, endurecer; ser/hacer glorioso; ser rico
Dar gracias, alabar o confesar (Hifil/Hitpael); originalmente 'arrojar, lanzar' (Piel); el gesto nuclear de declarar públicamente lo que Dios ha hecho
Estar a punto de, ir a; como participio, venidero o futuro; también estar dispuesto o demorar
Correr, moverse velozmente; como participio: corredor, guardia real (cuerpo de escolta); causativo: hacer correr, perseguir.
Levantar, tomar, cargar o quitar; abarca elevación física, adquisición, porte sostenido y remoción figurada.
Salir al encuentro; como infinitivo constructo liqra't funciona como preposición: 'hacia, contra, enfrente de.'
Escapar, huir; en Piel, librar o rescatar; en uso raro, dar a luz o poner huevos.
Voltear, derribar, trastornar o transformar; abarca la inversión física, la destrucción divina y el cambio interior de estado.
Caer; desplomarse físicamente, postrarse en adoración, tropezar moralmente o ser destruido
Cerrar, clausurar, entregar, poner en cuarentena o confinar; del oro: puro, refinado; en Pual: firmemente atrancado.
Seguir — caminar detrás o acompañar a alguien; especialmente, seguir como discípulo en adhesión comprometida.
Verbo cuyo significado depende del sistema de raíces hebreas: en Qal significa 'aprender' o 'acostumbrarse a'; en Piel, 'enseñar' o 'adiestrar'. El ár
Comprar, adquirir; obtener (esp. sabiduría); crear o poseer (referido a Dios); pasivo: ser comprado.
Arder, estar en llamas (Qal); encender, prender fuego (Piel/Hifil); purgar o eliminar el mal de la comunidad.
Subir, ascender; desplazarse hacia arriba, ascender al cielo, crecer (plantas) o embarcar (en una nave).
Bajar, descender; movimiento físico descendente de personas, objetos o manifestaciones divinas.
Echar fuera, expulsar (esp. demonios); arrojar, sacar, producir, enviar
Apóstol, enviado con autoridad; mensajero comisionado o emisario, especialmente de Cristo
Enviar, despachar — comisionar o dirigir a una persona o cosa hacia un destino o propósito
Lanzar, disparar, enseñar o dirigir; uniendo el acto físico de arrojar proyectiles con la transmisión autoritativa de instrucción. Esta raíz mantiene
חָנַן es el corazón verbal del vocabulario hebreo de la gracia — la raíz de la que brotan חֵן ('favor, gracia'), חַנּוּן ('clemente') y תְּחִנָּה ('sú
Estar de pie, apostarse, tomar posición (Nifal); erigir, levantar, establecer (Hifil); como participio, un oficial o gobernador.
Clamar en angustia o súplica; en Nifal, ser convocado o reunido; en Hifil, convocar o proclamar en voz alta.
Llevar, traer, conducir; intransitivamente: ir; en sentido figurado: guiar o dirigir.
Llevar, traer, cargar; trasladar objetos, dar fruto, transportar físicamente, ser impulsado por una fuerza, soportar
Huir o escapar; en Hifil, ahuyentar o poner en fuga; también de una barra que atraviesa o pasa de un lado a otro.
Tropezar, tambalear, vacilar; en Nifal, tropezar y caer; en Hifil, hacer tropezar; también debilitarse o fallar en fuerza.
Pisar, marchar, pisotear; tensar el arco; en Hifil, guiar o conducir por un camino, o hacer pisotear.
Esparcir, dispersar o ser esparcido; de pueblos expulsados, ejércitos quebrantados o naciones diseminadas.
Reunir o congregar; de personas que se juntan; de acoger a forasteros con hospitalidad.
El grito urgente de quienes se hallan en necesidad desesperada: esclavos en Egipto, israelitas oprimidos bajo dominio extranjero, una voz solitaria qu
Verter o derramar líquido (aceite, agua, sangre); fundir metal en un molde; raramente, ser firme/duro o depositar algo. El verbo יָצַק se centra en el
Impulsar, empujar, desterrar; en Nifal, ser desterrado; en Hifil, expulsar, seducir, desviar. Un verbo hebreo de desplazamiento forzoso que abarca la
Ser quebrantado o desalentado; quebrar en pedazos; en causativo, aterrorizar o causar pavor ante un poder abrumador. Enraizado en la imagen concreta d
Verbo de fuerza bruta e irresistible; פָּרַץ evoca la imagen de algo — o alguien — que rompe barreras que no pueden contener. Cuando Pérez irrumpe del
Escalón, escalera; ascenso; título salmódico 'Cántico de los Ascensos' para los salmos de peregrinación (Sal 120-134); piso superior.
Peso: la pesantez medible de un objeto, frecuentemente especificada en oro, plata o bronce. Mishqal es el sustantivo hebreo para el peso medible, deri
Golpear, herir (activo); ser derrotado, puesto en fuga (pasivo); tropezar o chocar contra un obstáculo. נָגַף abarca todo el espectro del contacto vio
Apoyarse sobre, imponer las manos, sostener, sustentar; abarca la imposición ritual de manos, el sustento divino, el apoyo físico y la firmeza estable
Ofrecer un sacrificio o don; traer a alguien o algo ante otro; tratar, lidiar con.
Verbo de remoción forzosa que abarca desde la expulsión de Adán del Edén (Gn 3:24) hasta el destierro de naciones ante Israel y la separación legal de
Quebrantar, anular, frustrar; Hifil: violar un pacto, invalidar un voto, desbaratar un consejo; Hofal: ser quebrantado, quedar en nada
Restringir, encerrar, contener o confinar; también cerrar (cielos/vientre) o retener bajo el propio dominio
Encontrar, golpear, alcanzar; abarca desde el encuentro fortuito hasta el asalto violento, la intercesión y el alcance de un límite geográfico
Conmigo; preposicion que expresa acompanamiento, proximidad, asociacion u oposicion hacia el hablante
pasar a través, atravesar, recorrer; por extensión, cruzar, difundirse o traspasar
Derribar, demoler o irrumpir; se usa para destruir muros, altares y ciudades, y para traspasar límites
Temblar, oscilar, tambalear, vagar o sacudir; de movimiento inestable, deambular fugitivo, temblor por miedo y sacudimiento deliberado
Derribar, demoler, destruir; de altares, muros, lugares altos; metafóricamente, quebrantar o destrozar a una persona.
Temblar, estremecerse, enfurecerse o agitarse; de la tierra que tiembla, personas que tiemblan de miedo, o personas que se enfurecen; causativo: pertu
Dejar, abandonar, desamparar; también esparcir, dispersar, arrojar o soltar en juicio
Congregar, reunir -- en Hifil haciendo que otros se convoquen; en Nifal, reuniéndose como cuerpo
Esparcir, aventar, dispersar; dispersar pueblos en juicio o lanzar grano al viento; también difundir o escudriñar
Guiar, conducir o dirigir por un camino; de Dios guiando a su pueblo, o de asentar a alguien en un lugar
Carga, peso; también oráculo profético, tributo o elevación del deseo — de la raíz נָשָׂא 'levantar, cargar'
Llegar a un destino; aparecer o presentarse públicamente; estar presente o acudir junto a alguien
Alto, elevado, encumbrado — adjetivo que describe altura física o exaltación figurativa y orgullo
Recoger, espigar o juntar; abarca la recolección de maná, el espigueo de grano sobrante y la reunión de personas
Encontrar, hallar, sobrevenir; usado para encuentros deliberados, encuentros casuales y calamidades que sobrevienen
Volverse, regresar, retornar; abarca el giro fisico, el arrepentimiento espiritual y el hacer que otros se vuelvan.
Cortar o hacer inaccesible mediante fortificación; también recoger uvas, vendimiar una viña
Inclinarse, arrodillarse, agacharse; abarca desde la adoración y sumisión hasta el colapso físico y la postura animal
Sacar, tirar, arrastrar; atraer, prolongar, extender; prolongar un sonido o empuñar un arma
Regresar, volver: desplazamiento físico de retorno a un lugar previo; raramente, retroceder de un camino emprendido.
Salir o proceder; de la partida física de un lugar y de palabras o espíritu que emanan de una fuente.
Ser alto, exaltado; elevarse en altura, estatus u orgullo — abarcando desde la estatura física hasta la exaltación divina y la arrogancia humana
Borrar, limpiar; borrar pasando la mano o un paño sobre una superficie, ya sea enjugando lágrimas, borrando nombres o destruyendo seres vivos de la ti
Atar, vendar, ensillar; de vendar heridas, ensillar animales, envolver con tela, y contener o gobernar
Dar, entregar; tambien atribuir (gloria), exhortar ('vamos!'), y raramente colocar o poner.
Volar, remontarse; moverse velozmente por el aire; tambien desfallecer o agotarse; blandir
Sitiar, poner sitio a una ciudad; atar o amarrar con firmeza; oprimir, angustiar; cercar o encerrar
Pasar de largo, pasar, llegar a su fin; también acercarse, transgredir o ser evitado; del tiempo, el espacio y la obligación moral
Hacer tropezar o caer en pecado; en voz pasiva, escandalizarse, ofenderse o apartarse de la fe
Reunirse, congregarse, juntarse; acompañar a alguien; eufemísticamente, unirse en relación conyugal
Conducir o arrear ganado; guiar o dirigir personas; guiar con cuidado (Piel); llevar o arrebatar por la fuerza
Examinar, probar, poner a prueba; de Dios probando corazones humanos, humanos probando a Dios, y el ensayo del refinador de metales
Designar, señalar o reunirse por acuerdo; abarca congregarse, encontrarse en un lugar fijado, nombrar personas, convocar a juicio y conspirar juntos
Pasar, irse; también cambiar, intercambiar, renovar, traspasar o transgredir. Raíz versátil que abarca movimiento, transformación y violación
Ser recto, correcto o agradable; en Piel/Hifil, enderezar, dirigir o allanar; físicamente, ir directamente hacia adelante
Salida, fuente, manantial; punto terminal de un límite, palabra pronunciada, lugar de origen
Huir, vagar, extraviarse, ser expulsado; del aleteo de aves; causativamente, ahuyentar; reflexivamente, menear la cabeza
Cargar, llevar o soportar; desde el transporte fisico hasta la resistencia figurada de cargas, e incluso el hurto.
Escudriñar, investigar, examinar o sondear; en Nifal, ser sondeable o investigable.
Sellar, fijar un sello o anillo de sellar; cerrar con sello; en pasivo, estar sellado o en estado sellado
Oráculo, carga profética — pronunciamiento divino solemne que generalmente introduce juicios contra las naciones
Tirar, arrancar o apartar; romper o quebrar ataduras; en voz pasiva, ser arrancado, quebrado o desarraigado.
venir, llegar, estar presente — verbo de llegada con un matiz distintivo de presente con fuerza de perfecto
Salir al frente, encontrar, confrontar; en Piel, anticipar o preceder; en Hifil, dar de antemano.
Desgarrar, despedazar, tomar como presa; ser despedazado; proveer alimento, alimentar
Escapar, librar, rescatar; como participio: libertador; Hifil: arrebatar; raramente, dar a luz (parto).
Mostrar hostilidad, hostigar; como participio: un adversario, enemigo, quien oprime o angustia
Espiar, explorar una tierra; también calumniar, andar como chismoso
Sacar o desenvainar (una espada); quitar (una sandalia); extraer o arrancar
Salida o extremo de un límite territorial; escape o liberación de la muerte; fuente o manantial de vida
Venida, llegada o presencia; especialmente el advenimiento escatológico de Cristo, pero también la presencia personal contrastada con la ausencia.
Gobernar, ejercer dominio; también pisotear o sojuzgar por la fuerza
Conducir hacia arriba, zarpar, hacer subir; usado para viajes marítimos, movimiento ascendente, resurrección y ofrenda sacrificial
Sacar, librar, rescatar; Piel: rescatar del peligro; Nifal: ser librado; Qal: quitar, despojar; también arrancar, saquear o retirarse
Superior o más alto en posición; elevado o exaltado en rango; Altísimo como título divino.
Espiar, explorar o investigar; también como participio: comerciante, mercader; en Hifil: aventajar o sobresalir
Disminuir, sustraer o reducir; en raíces pasivas, ser retirado o descontado; también trasquilar el cabello; raramente, retener o extraer hacia arriba
Cavar en la tierra (pozos, fosas); por extensión, explorar, escudriñar o buscar con afán como quien excava en busca de un tesoro oculto.
Apedrear (como ejecución judicial); desempedrar un campo (Piel); arrojar piedras contra alguien con hostilidad (Piel intensivo)
Extenderse (de una enfermedad cutánea); término técnico sacerdotal usado exclusivamente en Levítico 13-14 para la inspección diagnóstica
Atar, envolver; estar estrecho o en angustia; en Hifil, causar angustia o sitiar; en pasivo, estar atado o confinado
Encontrar, hallar o suceder; de eventos que le acontecen a alguien, de personas que se encuentran entre sí, o de hacer que algo suceda.
Mirar hacia abajo desde una altura, asomarse por una ventana o lugar elevado; dar hacia un lugar o dominarlo (topográfico)
Volverse, girar o regresar; de reorientación física, conversión espiritual, redirección de algo, o devolución de lo recibido
Venir, llegar (sinónimo poético de בּוֹא); como participio: las cosas venideras, eventos futuros; Hifil: traer
Apartarse, retirarse o remover; en Hifil, hacer que algo se aleje o que cese. Describe el acto de alejarse o ser quitado de una posición fija. En la r
Ir de un lado a otro como comerciante o viajero; como participio, mercader; por extensión, palpitar o latir.
Inclinarse, ser humillado, agacharse; en Hitpael, estar abatido de espíritu; en Hifil, abatir o humillar
Ir delante o guiar el camino; también llevar a alguien adelante, o preceder en el tiempo. προάγω combina πρό ('antes') con ἄγω ('conducir'), producien
Correr; literalmente del movimiento veloz a pie, figuradamente del esfuerzo en la carrera de la fe o de un mensaje que se difunde. Τρέχω es uno de los
Levantar, elevar, exaltar; físicamente de ser levantado en una cruz, y metafóricamente de ser elevado en honor o estatus. Ὑψόω es un verbo vertical —
Marchitarse, desvanecerse y caer (de la vegetación); desgastarse o agotarse; desmoronarse o desintegrarse. El verbo נָבֵל pinta la imagen de la vida q
Barrer, arrebatar, destruir; también añadir o amontonar; en Nifal, ser barrido o perecer.
Ser inaccesiblemente alto; poner en alto para protección; ser exaltado en estatus u honor (Qal, Nifal, Piel, Hifil, Pual)
Contratar o emplear a alguien por un salario; ganar un jornal por el propio trabajo; alquilarse para servicio.
Levantar, alzar (ojos, manos, voz); en sentido figurado, exaltarse en orgullo; tambien izar una vela o ser elevado. Compuesto de ἐπί ('sobre') y αἴρω
Παρατίθημι significa literalmente 'colocar al lado', y de este acto espacial simple surgen tres funciones distintas. Su uso más frecuente en el NT es
Vaciar, derramar, desenvainar (una espada) o movilizar (tropas) — expresando extracción o derramamiento enérgico en sentido tanto literal como figurad
Entrar, pasar adentro: moverse hacia el interior de un lugar como una casa, ciudad o espacio sagrado. Εἰσπορεύομαι describe el acto fisico de entrar o
Rescatar, librar o arrastrar a lugar seguro; como sustantivo, 'el Libertador', titulo de Dios o del Mesias. El verbo en voz media ῥύομαι transmite la
Rodar, quitar rodando; reflexivamente, revolcarse; idiomáticamente, encomendar o confiar el camino a Dios; enrollar o plegar. גָּלַל es un verbo marav
Salir (del sol o luminarias), resplandecer con radiancia divina, o brotar (de una condición cutánea).
Guiar, llevar o conducir en procesión (Hifil); ser guiado o llevado (Hofal).
Entrar, embarcarse; subir a un barco o embarcacion. ἐμβαίνω significa entrar o abordar algo, y en el Nuevo Testamento se usa exclusivamente para subir
Reunir, juntar; impersonalmente, ser provechoso, beneficioso o conveniente — lo que es ventajoso o conviene a los intereses de alguien. Compuesto de σ
Ir derecho, avanzar; declarar bienaventurado/dichoso; guiar o dirigir; corregir. Pual: ser llamado bienaventurado o ser guiado
Derretir, disolver o hacer que se derrita; usado para describir la tierra disolviéndose al toque de Dios y los corazones derritiéndose de miedo. Un ve
Rodear, circundar, cercar; recorrer en circuito, cerrar el cerco con hostilidad, o completar un ciclo de tiempo
Entrar, ir adentro (básico); hacer entrar o introducir (causativo); ser traído ante alguien (pasivo). El verbo arameo 'alal funciona como el verbo pri
Cazar animales de caza; perseguir o acechar figuradamente a una persona; atrapar o enredar almas (Piel intensivo)
Llevar (a una persona bajo custodia); en voz pasiva: ser llevado o arrastrado; en sentido figurado: de un camino que conduce a algún lugar.
Ceñir, atar o equipar; usado en diversas conjugaciones para sujetar un cinturón o arma, ser revestido de fuerza y ceñirse para la acción. Un verbo fís
Verbo arameo estándar para el movimiento hacia un destino, equivalente cotidiano del hebreo bo. En Esdras y Daniel cubre todo el espectro de llegada y
Este verbo comienza con la imagen de una tela que se deshilacha y se deshace. Moisés le recuerda dos veces a Israel que sus vestiduras no se 'gastaron
Una palabra que resuena con pavor a lo largo de los libros poéticos, בָּעַת capta el terror repentino y abrumador — el tipo que cae sobre una persona
Mojar, sumergir: meter un objeto en un líquido (sangre, agua, salsa); hundir o sumergir completamente; pasivo: ser mojado.
Un alzamiento; de ahí una porción o regalo, una señal de fuego, un tributo o impuesto, una carga u oráculo, o el alzar de manos
Apartarse o retirarse de un lugar; caer en apostasía abandonando la fe; arrastrar a otros o incitar a la revuelta.
Bajar, descender; moverse de un lugar más alto a uno más bajo.
Abrir de par en par (especialmente la boca) para tragar, hablar o clamar; rescatar o liberar. Patsah es un verbo físico vívido que significa separar o
Soltar, descubrir, descuidar o dejar sin freno; en Hifil, causar cesación o desorden. Verbo de liberación y exposición: en su tema Qal, פָּרַע evoca c
Poner fin a, destruir, aniquilar; en voz pasiva, perecer o ser cortado; en forma intensiva, consumir por completo. Un verbo contundente de destrucción
Inclinar la cabeza, arrodillarse en reverencia o sumisión; se usa para la adoración ante Dios y el homenaje ante reyes. El verbo qādad describe el act
Retirarse, apartarse, alejarse: dejar un lugar deliberadamente, a menudo para evitar peligro o buscar soledad.
Arrojar, lanzar con fuerza; (pasivo) ser arrojado o derribado; ser derrocado
Encontrar o encontrarse con alguien; reunirse mutuamente; toparse con alguien de manera fortuita
Verbo hebreo cuyo campo semántico une el campo de batalla y el santuario bajo una misma raíz. En su sentido marcial, צָבָא describe ejércitos que sale
Un paso, zancada o pisada; literalmente una huella del pie, figuradamente el curso y la dirección de la vida de una persona. Se refiere a un solo paso
Enviar, despachar (arameo); enviar una carta, persona o decreto, o extender la mano. שְׁלַח es el cognado arameo estándar del hebreo שָׁלַח, usado pre
enviar fuera, despachar — enviar a alguien con propósito, autoridad o comisión. Ἐξαποστέλλω es una forma intensificada de ἀποστέλλω, con el prefijo ἐξ
Llegar a un destino, arribar; en sentido figurado, alcanzar una meta, un estado o la madurez espiritual.
Tapar, cerrar, sellar o mantener cerrado; por extensión, ocultar o guardar en secreto (de palabras proféticas o conocimiento escondido).
Cambiar, alterar, ser diferente; también disfrazarse, pervertir o trasladar de un lugar a otro. Verbo hebreo versátil arraigado en la idea de transfor
¡Venid! (imperativo plural) — una invitación o convocatoria que llama a otros a acercarse, seguir o presenciar. La interjección adverbial δεῦτε funcio
sacar, conducir afuera — llevar a alguien desde un lugar cerrado hacia el exterior, frecuentemente con implicación de liberación. Ἐξάγω combina el pre
Moverse de un lugar o estado a otro; partir, pasar o trasladarse. Compuesto de μετά ('cambio') y βαίνω ('ir'), este verbo transmite fundamentalmente e
Alto, elevado, encumbrado en el espacio; figuradamente orgulloso, altivo o arrogante en actitud.