Buscar / H7069
H7069 H7069
V-Qal-InfAbs  |  86× en 6 sentidos
Comprar, adquirir; obtener (esp. sabiduría); crear o poseer (referido a Dios); pasivo: ser comprado.
Comprar, adquirir; obtener (esp. sabiduría); crear o poseer (referido a Dios); pasivo: ser comprado.

Sentidos
1. Comprar, adquirir Comprar, adquirir: el sentido comercial dominante — comprar o adquirir mediante transacción monetaria — que abarca 59 de las 86 apariciones. Incluye la compra de campos (Gn 25:10; 33:19; Jer 32:7-15), esclavos (Gn 47:19; Lv 22:11; 25:44-45), bienes y ganado. La forma participial קֹנֶה funciona como «comprador» en contextos de mercado. 59×
ECONOMICS_PROPERTY Possess, Transfer, Exchange Buying and Acquiring
AR["اشتَراها", "اشْتَرَاهَا", "اشْتَرَى", "اشْتَرِ", "اشْتَرِ-", "اشْتَرِهِ-", "تَشْتَرِي", "فَاشْتَرَى", "قَانَ", "لِ-أَشْتَرِيَ", "لِيَشْتَرُوا", "لِيَقْتَنِي", "وَ-اشْتَرَى", "يَشْتَرِهَا"]·ben["আর-কিনল", "এবং-কিনলেন", "এবং-সে-কিনল", "কিনতে", "কিনবে", "কিনে-নাও", "কিনে-নাও-", "কিনেছিল", "কিনেছিলেন", "কেন", "কেন-", "কেনার-জন্য", "কেনো", "যাকোব", "সে-কিনল"]·DE["Rohr", "du-soll-kaufen", "er-bought", "erwarb", "gekauft-hatte", "kaufen", "kaufte", "kaufte-er", "und-er-bought", "und-kaufte", "zu-buy"]·EN["and-he-bought", "bought", "buy", "he-bought", "to-acquire", "to-buy", "you-shall-buy"]·FR["[לקנות]", "acheta", "acheter", "acquérir", "et-il-acheta", "il-acheta", "tu-devra-acheter", "à-achète", "à-acquérir"]·heb["ו-יקן", "ו-קנה", "ל-קנה", "ל-קנות", "קנה", "תקנה"]·HI["और-खरीदा", "खरीद", "खरीद-", "खरीदने", "खरीदने-के-लिए", "खरीदा", "खरीदी", "खरीदो", "खरीदो-", "ख़रीदी", "तू खरीदेगा"]·ID["Belilah", "Belilah-", "Dan-ia-membeli", "belilah", "belilah-", "dan-membeli", "dia-beli", "dibeli", "ia-beli", "kamu-akan-membeli", "membeli", "untuk-membeli"]·IT["[לקנות]", "a-buy", "acquistare", "comprare", "comprò", "e-egli-comprò", "egli-comprò", "per-acquistare", "tu-dovra-comprare"]·jav["Lan-piyambakipun-mundhut", "dipuntumbas", "kagem-tumbas", "kanggé-tumbas", "lan-Daud-tumbas", "lan-tumbas", "sira-tumbas", "tumbas", "tumbas-"]·KO["-사려고", "그리고-샀다", "너는-살지니라", "사라", "사라-", "사려고", "산", "샀다", "샀던", "을-사려고"]·PT["E-comprou", "compra", "compra-", "comprarás", "comprou", "e-comprou", "para-comprar", "¶ E-comprou"]·RU["И-купил", "Купи", "Купи-", "и-купил", "купи", "купи-", "купил", "купить", "покупай", "покупать", "чтобы-приобретать"]·ES["Y-compró", "compra", "compra-", "comprarás", "compró", "para-comprar", "y-compró"]·SW["Nunua", "akaweza", "alinunua", "kununua", "kwa-sababu", "liknwot", "na-akanunua", "nunua", "utanunua"]·TR["Ve-satın-aldı", "satın-al", "satın-al-", "satın-alacaksın", "satın-aldı", "satın-almak-için", "ve-satın-aldı", "İbrahim"]·urd["اور-خریدا", "خرید", "خریدا", "خریدا-تھا", "خریدنے", "خریدنے-کو", "خریدو", "خریدی"]
2. Adquirir, obtener Adquirir, obtener: un sentido más amplio de adquirir u obtener bienes no comerciales — particularmente sabiduría, entendimiento, conocimiento y verdad en Proverbios (1:5; 4:5, 7; 16:16; 23:23). También se usa para Dios «adquiriendo» un pueblo (Éx 15:16; Sal 74:2; 78:54), donde la metáfora de compra se vuelve teológica — Israel como posesión atesorada de Dios. 16×
ECONOMICS_PROPERTY Possess, Transfer, Exchange Buying and Acquiring
AR["اقْتَنَتْهُ", "اقْتَنَيْتَها", "اقْتَنَيْتَهُ", "اقْتَنَيْتُ", "اِقْتَنِ", "اِقْتِناءُ-", "لِـ-يَقْتَنِيَ", "مُقْتَنٍ", "مُقْتَنٍ-", "وَ-اِقْتِناءُ", "يَقْتَني-", "يَكْتَسِبُ"]·ben["-কেনার-জন্য", "অধিকার-করেছে", "অর্জন-কর", "অর্জন-করবে", "অর্জন-করে", "আমি-অর্জন-করেছি", "এবং-অর্জন-কর", "ক্রয়-করলাম", "তুমি-অধিকার-করেছ", "তুমি-কিনেছিলে", "যে-অর্জন-করে", "লাভ-করে"]·DE["Du-acquired", "acquired", "du-purchased", "er-erwirbt", "erwarb", "ich-habe-erworben", "kaufen", "und-erwarb"]·EN["I-acquired", "I-have-acquired", "You-acquired", "You-purchased", "acquire", "acquired", "acquires", "and-getting", "getting", "is-acquire", "let-him-acquire", "to-acquire"]·FR["Je-avoir-acquit", "Tu-acquit", "acquérir", "et-acquérir"]·heb["ו-קנות", "יקנה", "יקנה־", "ל-קנות", "קונה", "קונה־", "קנה", "קנוה־", "קנית", "קניתי", "קנתה"]·HI["और-प्राप्त-करना", "के-मोल-लेने", "को-प्राप्त-किया", "प्राप्त-करता-है", "प्राप्त-करता-है-", "प्राप्त-करना", "प्राप्त-करनेवाला-", "प्राप्त-करे", "प्राप्त-किया-मैंने", "मैंने-खरीदे", "मोल-लिए-तूने", "मोल-ले"]·ID["Aku-membeli", "Dapatkan", "Engkau-beli", "Memperoleh", "Siapa-memperoleh", "adalah-Dapatkan", "akan-memperoleh", "aku-telah-memperoleh", "dan-memperoleh", "dapatkan", "memperoleh", "untuk-menebus", "yang-Engkau-peroleh"]·IT["Tu-acquired", "acquistare", "acquisto'", "comprare", "e-acquistare", "io-avere-acquired"]·jav["Panjenengan-sampun-tumbas", "dipuntumbas", "ingkang-Panjenengan-tumbas", "kangge-nuku", "kula-sampun-pikantuk", "kula-tumbas", "lan-tumbas", "pikantuk", "tiyang-kang-pikantuk", "tumbas"]·KO["그리고-얻는-것이", "사셨나이다", "사시려고", "샀다", "얻느니라-", "얻는-것이-", "얻는-자는-", "얻는-자이니라", "얻었다", "얻으라", "얻으셨다", "얻을-것이다", "주께서-사신"]·PT["Adquire", "Adquiri", "Adquirir-", "O-que-adquire-", "adquire", "adquire-", "adquiri", "adquirirá", "adquiriu", "e-adquirir", "para-adquirir", "que-adquiriste", "que-adquiriste."]·RU["Приобрети", "Приобрёл-я", "и-приобретение", "приобрела", "приобрела-я", "приобретает", "приобретает-", "приобретающий-", "приобретение-", "приобрети", "приобретёт.", "приобрёл-Ты", "чтобы-приобрести"]·ES["Adquiere", "Adquirir", "Adquirí", "El-que-adquiere-", "adquiere", "adquirirá", "adquiriste", "adquirió", "adquirí", "para-adquirir", "y-adquirir"]·SW["Nilinunua", "anapata", "anayepata", "apate", "kupata", "kuwakomboa", "na-kupata", "nimepata", "pata", "ulinunuliwa-na", "ulionunua", "uliponunua", "unapata"]·TR["edin", "edindim", "edinen-", "edinir", "edinir-", "edinsin", "elde-et-", "kazandı", "satin-aldim", "satin-almak-icin", "satın-aldın", "satın-aldığın", "ve-elde-etmek"]·urd["اور-حاصل-کرنا", "تُو-نے-خریدا", "حاصل-کر", "حاصل-کرتا-ہے", "حاصل-کرنا", "حاصل-کرنے-والا-", "حاصل-کرے", "حاصل-کرے-گا-", "حاصل-کیا", "حاصل-کیا-میں-نے", "خریدنے-کے-لیے", "خریدی-تو-نے", "خریدے"]
3. Crear, poseer Crear, poseer: un sentido teológico-cosmológico donde Dios es el originador o poseedor soberano — «Creador/Poseedor del cielo y de la tierra» (Gn 14:19, 22), «el que te hizo y te formó» (Dt 32:6), «tú me tejiste en el vientre de mi madre» (Sal 139:13), y la declaración de la Sabiduría: «el SEÑOR me poseía al principio de su obra» (Pr 8:22). Seis apariciones portan este sentido donde la adquisición se funde con la creación.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["الَّذِي-اقْتَنَاكَ", "اِقْتَنَانِي", "خَالِقِ", "خَلَقْتَ", "قَانِيَهُ"]·ben["অধিকারী", "আমাকে-সৃষ্টি-করলেন", "তার-মালিককে", "যিনি-কিনেছেন-তোমাকে", "সৃষ্টি-করেছ"]·DE["dem-Schöpfer", "der-acquired-du", "erwarb", "gebildet", "kaufen"]·EN["formed", "its-owner", "possessed-me", "possessor-of", "who-acquired-you"]·FR["acquérir", "acquérir-moi", "possessor-de", "qui-acquired-tu"]·heb["קונהו", "קנה", "קנית", "קנך", "קנני"]·HI["अपने-स्वामी-को", "खरीदा-तुझे", "बनाया", "बनाया-मुझे", "सवमि"]·ID["Pemilik", "membentuk", "memiliki-aku", "pemiliknya", "yang-menciptakan-engkau"]·IT["acquistare-mio", "acquisto'", "che-acquired-tu", "comprare", "possessor-di"]·jav["damel", "ingkang-damel-panjenengan", "ingkang-kagungan", "ingkang-tumbas-ipun", "ndarbeni-kula"]·KO["그-주인을", "너를-창조한", "소유자", "얻으셨다", "지으셨나이다"]·PT["Possuidor-de", "dono-seu", "formaste", "me-possuiu", "te-criou"]·RU["Владыке", "Владыкой", "владельца-своего", "приобрёл-тебя", "сотворил", "сотворил-меня"]·ES["a-su-dueño", "creador-de", "formaste", "me-poseía", "que-te-creó"]·SW["Muumba-wa", "alinimiliki", "aliyekuumba", "mmiliki-wake", "umeumba"]·TR["edindi-beni", "oluşturdun", "sahibi", "sahibini", "satın-aldı-seni"]·urd["اپنے-مالک-کو", "خریدا-تجھے-جس-نے", "مالک", "مجھے-بنایا", "نے-بنایا"]
4. Ser comprado (Nifal pasivo) Ser comprado (Nifal pasivo): el Nifal pasivo — «ser comprado» — con tres apariciones, todas en la profecía de restauración de Jeremías: «se comprarán campos en esta tierra» (Jer 32:15, 43, 44). La voz pasiva desplaza el foco del comprador a la transacción misma como señal de esperanza — la tierra volverá a cambiar de manos en una Judá restaurada.
ECONOMICS_PROPERTY Possess, Transfer, Exchange Buying and Acquiring
AR["تُشْتَرَى", "وَتُشْتَرَى", "يَشْتَرُونَ"]·ben["আর-কেনা-হবে", "কেনা-হবে"]·DE["kaufen", "und-kaufen"]·EN["and-will-be-bought", "they-will-buy", "will-be-bought"]·FR["acquérir", "et-acquérir"]·heb["ו-נקנה", "ייקנו", "יקנו"]·HI["और-खरीदे-जाएंगे", "खरीदे-जाएंगे"]·ID["akan-dibeli", "dan-akan-dibeli"]·IT["comprare", "e-comprare"]·jav["dipun-tumbas", "lan-dipun-tumbas"]·KO["그리고-사지리라", "사리라", "사지리라"]·PT["E-será-comprado", "comprarão", "serão-comprados"]·RU["И-будут-покупаться", "будут-покупать", "будут-покупаться"]·ES["comprarán", "se-comprarán", "y-se-comprarán"]·SW["Na-yatanunuliwa", "yatanunuliwa", "zitanunuliwa"]·TR["satın-alınacak", "ve-satın-alınacak"]·urd["اور-خریدی-جائے-گی", "خریدیں-گے-وہ", "خریدے-جائیں-گے"]
5. Una aparición singular y enigmática en Ezequiel 8 Una aparición singular y enigmática en Ezequiel 8:3, donde el sustantivo סֵמֶל הַקִּנְאָה ('la imagen de los celos / la imagen provocadora') aparece relacionado con קָנָה a través de la forma nominal קִנְאָה. El español «la que provoca celos» apunta a la derivación de קִנְאָה más que a un uso verbal directo de קָנָה, sugiriendo una conexión denominativa o etimológica con la provocación.
ECONOMICS_PROPERTY Possess, Transfer, Exchange Buying and Acquiring
AR["الـ-مُغيرِ"]·ben["-ঈর্ষা-উদ্দীপক"]·DE["kaufen"]·EN["the-provoking"]·FR["acheter"]·heb["ה-מקנה"]·HI["जलन-जगानेवाली"]·ID["yang-membangkitkan-cemburu"]·IT["comprare"]·jav["ingkang-ndadosaken-cemburu"]·KO["그-질투를-일으키는"]·PT["o-que-provoca-ciúme"]·RU["возбуждающего"]·ES["la-que-provoca-celos"]·SW["inayochochea-wivu"]·TR["heykelinin"]·urd["غیرت-دلانے-والا"]
6. Una aparición aislada en Zacarías 13 Una aparición aislada en Zacarías 13:5 — «un hombre me adquirió» o «un hombre me compró» — en el contexto de un falso profeta que niega su vocación, alegando haber sido labrador desde su juventud. Apunta a un significado comercial-servil, posiblemente «alguien me adquirió como siervo», vinculándose al sentido central de compra en un contexto biográfico.
MOVEMENT Linear Movement Release and Movement
AR["امْتَلَكَنِي"]·ben["আমাকে-অধিকারে-করেছে"]·DE["erwarb"]·EN["caused-to-acquire-me"]·FR["acheter"]·heb["הקנני"]·HI["मुझे-खरीदा"]·ID["memiliki-aku"]·IT["comprare"]·jav["tumbas-kula"]·KO["내를-사였음이라"]·PT["comprou-me"]·RU["приобрёл-меня"]·ES["me-compró"]·SW["alinimiliki"]·TR["satın-aldı-beni"]·urd["خریدا-مجھے"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)H5414 1. give, bestow (1855×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)

Referencia BDB / Léxico
I. קָנָה84 vb. get, acquire (NH = BH; Ph. (Pun.) מקנא, property [in cattle]; Assyrian ḳanû, gain, acquire, MeissnSuppl. 85; Arabic قَنَا (و, ى) acquire, procure; Sab. קני acquire, possess, CIS iv, no. 89, 5, 6, קני n. property id. ib. no. 3, 8, 29, 3; Ethiopic ቀነየ: acquire, subjugate; Aramaic קְנָא, ܩܢܳܐ, acquire);— Qal81 Pf. 3 ms. ק׳ Gn 25:10 +; sf. קָנֶ֑ךָ Dt 32:6, קָנָהוּ Lv 27:24; 3 fs.