Dominios / MOVEMENT

MOVEMENT

Dominio Macro-32 · 1253 sentidos · 200 lemmas

Subdominios

Linear Movement (1056)Stances (98)Non-Linear Movement (85)Maritime Activities (14)

Lemas en este dominio

Yo, me; el pronombre de primera persona singular en todas sus formas de caso
Venir, llegar, entrar; en Hifil, traer; en Hofal, ser traído. Uno de los verbos de movimiento más frecuentes del hebreo.
salir, partir, brotar; Hifil: sacar, hacer salir, producir. El verbo hebreo fundamental de movimiento hacia afuera.
Volver, regresar; (Hifil) hacer volver, restaurar, responder, retribuir; (Polel) restaurar plenamente; apartarse, apostatar
ir, caminar, partir; figuradamente: andar en un modo de vida; idiomáticamente: ¡ven!; Hifil: guiar, conducir
Tomar, asir, agarrar; recibir, aceptar; traer, ir a buscar; quitar; (Nifal) ser tomado; (Hitpael) relampaguear, flamear.
subir, ascender; ofrecer sacrificio; hacer subir, sacar; levantarse; ser alzado; encender lámparas; rumiar
Enviar, despachar; extender (la mano); despedir, soltar; ser enviado; prender fuego; expulsar, echar fuera
Levantar, cargar, llevar; tomar, recibir; perdonar pecado; alzar (ojos, voz, manos, cabeza); ser exaltado
Venir, llegar, acercarse; movimiento físico, título mesiánico, llamamiento imperativo y referencia temporal atributiva.
Levantarse, alzarse, ponerse en pie; permanecer firme, perdurar; causativo: suscitar, establecer, erigir, cumplir
Pasar, atravesar, cruzar (un límite, río); pasar de largo; cesar; transgredir; hacer pasar; quitar, remover.
Estar de pie, pararse; mantenerse firme, resistir; detenerse; apostar, designar; erigir, establecer; servir, asistir
Caer, caer postrado; echar suertes; desertar; atacar; desmontar; causativo: derribar, echar a suertes, repartir.
Bajar, descender, hacer descender; descenso físico de un lugar más alto a uno más bajo, incluyendo personas, líquidos y objetos.
Apartarse, quitar, desviarse o marcharse; abarca desvío físico, remoción, partida, desviación moral y voz pasiva.
Vivir, estar vivo; revivir, dar vida; mantener con vida, perdonar la vida; sanar de enfermedad.
Estar lleno, llenar; cumplir, completar; saciar; seguir plenamente; engastar piedras preciosas
Poseer, heredar, desposeer; tomar posesión de la tierra (Qal), expulsar habitantes (Hifil), recibir herencia (Qal), empobrecerse (Nifal)
Salir, partir, irse; movimiento físico desde dentro hacia fuera, mandatos imperativos de salir, y extensión figurada de difundirse o emanar.
Extender, inclinar, desviar, desplegar — verbo de extensión direccional: literal (mano, brazo, tienda) o figurado (corazón, oído, justicia).
Librar, rescatar, arrebatar; Nifal: escapar, ser librado; Piel: despojar, saquear; Hifil: salvar del peligro o del enemigo.
Acostarse, reclinarse, dormir; eufemismo para relaciones sexuales; Hifil: acostar a alguien; también: volcar (líquido)
Reunir, recoger, congregar; por extensión quitar, retirar; eufemismo para morir ('ser reunido con su pueblo').
Entrar, ir adentro, pasar; de entrada física en un lugar o entrada figurada en un estado o condición
Ser alto, exaltado; levantar, alzar (física o figuradamente); ensalzar, enaltecer (a Dios o a una persona); contribuir (una ofrenda).
Postrarse, inclinarse en adoración u homenaje; también: inclinarse (Qal), abatir o abrumar (Hifil)
Huir, escapar, correr del peligro; como participio: fugitivo; Hifil: poner en fuga, ahuyentar
Girar, rodear, recorrer; (Qal) volverse, circundar; (Nifal) torcerse; (Hifil) hacer girar, desviar; (Hofal) ser vuelto.
Estar de pie, poner, colocar, hacer estar firme, detenerse o establecer; abarca postura física, colocación, perseverancia moral, cesación y confirmación
Arrancar (estacas), partir, viajar; Hifil: desarraigar, cantear piedra, hacer marchar; Nifal: ser arrancado.
Perseguir, ir tras, hostigar; también seguir con empeño o buscar afanosamente un objetivo, ideal o persona.
Acampar, plantar el campamento; en contextos militares, acampar contra una ciudad o enemigo, implicando asedio.
Volverse, orientarse, preparar un camino; declinar (del tiempo); mirar, atender; vaciar; esquina.
Enviar en misión o comisión; despachar un representante autorizado, mensajero o agente; en pasiva, ser enviado
Reunir, congregar, juntar; Piel: reagrupar a los dispersos; Nifal: congregarse; Qal: recoger
Acercarse, aproximarse, hacer acercar; (Qal) acercarse; (Nifal) presentarse; (Hifil) hacer acercar, presentar; (Hofal) ser acercado
Arrojar, lanzar, echar (Hifil); ser arrojado (Hofal); figuradamente, desechar o rechazar
Arrojar, echar, lanzar; poner o depositar; en pasiva: ser arrojado; también yacer postrado, derramar o azotar
Irse, partir; de cosas o condiciones: pasar, cesar; también de noticias que se difunden o de ir en pos de algo
Golpe, paso, vez; sustantivo para contar repeticiones ('siete veces'); también paso, pie o base de objeto; y yunque.
Derramar, verter o derramar sangre; cubre la libación ritual, el derramamiento de sangre, la efusión de ira o espíritu, y la disolución reflexiva
Ser pesado; honrar, respetar; ser honrado, glorificado; hacer pesado, endurecer; ser/hacer glorioso; ser rico
Dar gracias, alabar o confesar (Hifil/Hitpael); originalmente 'arrojar, lanzar' (Piel); el gesto nuclear de declarar públicamente lo que Dios ha hecho
Estar a punto de, ir a; como participio, venidero o futuro; también estar dispuesto o demorar
Correr, moverse velozmente; como participio: corredor, guardia real (cuerpo de escolta); causativo: hacer correr, perseguir.
Levantar, tomar, cargar o quitar; abarca elevación física, adquisición, porte sostenido y remoción figurada.
Salir al encuentro; como infinitivo constructo liqra't funciona como preposición: 'hacia, contra, enfrente de.'
Escapar, huir; en Piel, librar o rescatar; en uso raro, dar a luz o poner huevos.
Voltear, derribar, trastornar o transformar; abarca la inversión física, la destrucción divina y el cambio interior de estado.
Sentarse, estar sentado; sentarse en trono o reinar con autoridad; habitar, residir en un lugar o condición.
Caer; desplomarse físicamente, postrarse en adoración, tropezar moralmente o ser destruido
Cerrar, clausurar, entregar, poner en cuarentena o confinar; del oro: puro, refinado; en Pual: firmemente atrancado.
Seguir — caminar detrás o acompañar a alguien; especialmente, seguir como discípulo en adhesión comprometida.
Verbo cuyo significado depende del sistema de raíces hebreas: en Qal significa 'aprender' o 'acostumbrarse a'; en Piel, 'enseñar' o 'adiestrar'. El ár
Comprar, adquirir; obtener (esp. sabiduría); crear o poseer (referido a Dios); pasivo: ser comprado.
Arder, estar en llamas (Qal); encender, prender fuego (Piel/Hifil); purgar o eliminar el mal de la comunidad.
Subir, ascender; desplazarse hacia arriba, ascender al cielo, crecer (plantas) o embarcar (en una nave).
Bajar, descender; movimiento físico descendente de personas, objetos o manifestaciones divinas.
Echar fuera, expulsar (esp. demonios); arrojar, sacar, producir, enviar
Apóstol, enviado con autoridad; mensajero comisionado o emisario, especialmente de Cristo
Despertar, levantar, avivar; en Qal, despertar del sueño; en Hifil, causar despertar o incitar a la acción; en Piel, avivar intensivamente.
Enviar, despachar — comisionar o dirigir a una persona o cosa hacia un destino o propósito
Lanzar, disparar, enseñar o dirigir; uniendo el acto físico de arrojar proyectiles con la transmisión autoritativa de instrucción. Esta raíz mantiene
חָנַן es el corazón verbal del vocabulario hebreo de la gracia — la raíz de la que brotan חֵן ('favor, gracia'), חַנּוּן ('clemente') y תְּחִנָּה ('sú
Estar de pie, apostarse, tomar posición (Nifal); erigir, levantar, establecer (Hifil); como participio, un oficial o gobernador.
Clamar en angustia o súplica; en Nifal, ser convocado o reunido; en Hifil, convocar o proclamar en voz alta.
Llevar, traer, conducir; intransitivamente: ir; en sentido figurado: guiar o dirigir.
פָּרַשׂ es el verbo principal de la Biblia hebrea para el gesto de abrir ampliamente y extender hacia afuera: manos alzadas en oración, alas desplegad
Llevar, traer, cargar; trasladar objetos, dar fruto, transportar físicamente, ser impulsado por una fuerza, soportar
Huir o escapar; en Hifil, ahuyentar o poner en fuga; también de una barra que atraviesa o pasa de un lado a otro.
Tropezar, tambalear, vacilar; en Nifal, tropezar y caer; en Hifil, hacer tropezar; también debilitarse o fallar en fuerza.
Pisar, marchar, pisotear; tensar el arco; en Hifil, guiar o conducir por un camino, o hacer pisotear.
Esparcir, dispersar o ser esparcido; de pueblos expulsados, ejércitos quebrantados o naciones diseminadas.
Reunir o congregar; de personas que se juntan; de acoger a forasteros con hospitalidad.
girar, retorcerse, temblar, danzar; retorcerse de dolor o de parto; dar a luz, nacer; esperar
El grito urgente de quienes se hallan en necesidad desesperada: esclavos en Egipto, israelitas oprimidos bajo dominio extranjero, una voz solitaria qu
Verter o derramar líquido (aceite, agua, sangre); fundir metal en un molde; raramente, ser firme/duro o depositar algo. El verbo יָצַק se centra en el
Impulsar, empujar, desterrar; en Nifal, ser desterrado; en Hifil, expulsar, seducir, desviar. Un verbo hebreo de desplazamiento forzoso que abarca la
Ser quebrantado o desalentado; quebrar en pedazos; en causativo, aterrorizar o causar pavor ante un poder abrumador. Enraizado en la imagen concreta d
Verbo de fuerza bruta e irresistible; פָּרַץ evoca la imagen de algo — o alguien — que rompe barreras que no pueden contener. Cuando Pérez irrumpe del
Escalón, escalera; ascenso; título salmódico 'Cántico de los Ascensos' para los salmos de peregrinación (Sal 120-134); piso superior.
Peso: la pesantez medible de un objeto, frecuentemente especificada en oro, plata o bronce. Mishqal es el sustantivo hebreo para el peso medible, deri
Golpear, herir (activo); ser derrotado, puesto en fuga (pasivo); tropezar o chocar contra un obstáculo. נָגַף abarca todo el espectro del contacto vio
Apostarse, tomar posición; Hitpael reflexivo: presentarse ante Dios o autoridad, mantenerse firme, resistir. יָצַב aparece exclusivamente en el tallo
Apoyarse sobre, imponer las manos, sostener, sustentar; abarca la imposición ritual de manos, el sustento divino, el apoyo físico y la firmeza estable
Ofrecer un sacrificio o don; traer a alguien o algo ante otro; tratar, lidiar con.
Verbo de remoción forzosa que abarca desde la expulsión de Adán del Edén (Gn 3:24) hasta el destierro de naciones ante Israel y la separación legal de
Quebrantar, anular, frustrar; Hifil: violar un pacto, invalidar un voto, desbaratar un consejo; Hofal: ser quebrantado, quedar en nada
Sentarse, tomar asiento; causativamente, sentar a alguien; tambien permanecer, quedarse o establecerse en un lugar
Restringir, encerrar, contener o confinar; también cerrar (cielos/vientre) o retener bajo el propio dominio
Encontrar, golpear, alcanzar; abarca desde el encuentro fortuito hasta el asalto violento, la intercesión y el alcance de un límite geográfico
Conmigo; preposicion que expresa acompanamiento, proximidad, asociacion u oposicion hacia el hablante
pasar a través, atravesar, recorrer; por extensión, cruzar, difundirse o traspasar
Derribar, demoler o irrumpir; se usa para destruir muros, altares y ciudades, y para traspasar límites
Temblar, oscilar, tambalear, vagar o sacudir; de movimiento inestable, deambular fugitivo, temblor por miedo y sacudimiento deliberado
Derribar, demoler, destruir; de altares, muros, lugares altos; metafóricamente, quebrantar o destrozar a una persona.
Temblar, estremecerse, enfurecerse o agitarse; de la tierra que tiembla, personas que tiemblan de miedo, o personas que se enfurecen; causativo: pertu
Dejar, abandonar, desamparar; también esparcir, dispersar, arrojar o soltar en juicio
Congregar, reunir -- en Hifil haciendo que otros se convoquen; en Nifal, reuniéndose como cuerpo
Esparcir, aventar, dispersar; dispersar pueblos en juicio o lanzar grano al viento; también difundir o escudriñar
Tambalear, temblar, resbalar, ser movido; en Hifil, hacer caer o derribar
Guiar, conducir o dirigir por un camino; de Dios guiando a su pueblo, o de asentar a alguien en un lugar
Carga, peso; también oráculo profético, tributo o elevación del deseo — de la raíz נָשָׂא 'levantar, cargar'
Llegar a un destino; aparecer o presentarse públicamente; estar presente o acudir junto a alguien
Alto, elevado, encumbrado — adjetivo que describe altura física o exaltación figurativa y orgullo
Recoger, espigar o juntar; abarca la recolección de maná, el espigueo de grano sobrante y la reunión de personas
Encontrar, hallar, sobrevenir; usado para encuentros deliberados, encuentros casuales y calamidades que sobrevienen
Volverse, regresar, retornar; abarca el giro fisico, el arrepentimiento espiritual y el hacer que otros se vuelvan.
Cortar o hacer inaccesible mediante fortificación; también recoger uvas, vendimiar una viña
Inclinarse, arrodillarse, agacharse; abarca desde la adoración y sumisión hasta el colapso físico y la postura animal
Sacar, tirar, arrastrar; atraer, prolongar, extender; prolongar un sonido o empuñar un arma
Regresar, volver: desplazamiento físico de retorno a un lugar previo; raramente, retroceder de un camino emprendido.
Mecer, blandir o agitar de un lado a otro; usado para ofrendas rituales mecidas, empunar herramientas, gestos amenazantes y cribado
Salir o proceder; de la partida física de un lugar y de palabras o espíritu que emanan de una fuente.
Ser largo, prolongar; extender en tiempo o espacio — especialmente alargar días, estirar cuerdas o demorar una acción.
Ser alto, exaltado; elevarse en altura, estatus u orgullo — abarcando desde la estatura física hasta la exaltación divina y la arrogancia humana
Borrar, limpiar; borrar pasando la mano o un paño sobre una superficie, ya sea enjugando lágrimas, borrando nombres o destruyendo seres vivos de la ti
Atar, vendar, ensillar; de vendar heridas, ensillar animales, envolver con tela, y contener o gobernar
Dar, entregar; tambien atribuir (gloria), exhortar ('vamos!'), y raramente colocar o poner.
Volar, remontarse; moverse velozmente por el aire; tambien desfallecer o agotarse; blandir
Sitiar, poner sitio a una ciudad; atar o amarrar con firmeza; oprimir, angustiar; cercar o encerrar
Pasar de largo, pasar, llegar a su fin; también acercarse, transgredir o ser evitado; del tiempo, el espacio y la obligación moral
Hacer tropezar o caer en pecado; en voz pasiva, escandalizarse, ofenderse o apartarse de la fe
Reunirse, congregarse, juntarse; acompañar a alguien; eufemísticamente, unirse en relación conyugal
Conducir o arrear ganado; guiar o dirigir personas; guiar con cuidado (Piel); llevar o arrebatar por la fuerza
Echarse, tenderse o agacharse en reposo; causativamente, hacer que se eche o asentar firmemente en su lugar
Ofrenda mecida presentada ritualmente ante el SEÑOR; también el acto físico de blandir o agitar
Examinar, probar, poner a prueba; de Dios probando corazones humanos, humanos probando a Dios, y el ensayo del refinador de metales
Designar, señalar o reunirse por acuerdo; abarca congregarse, encontrarse en un lugar fijado, nombrar personas, convocar a juicio y conspirar juntos
Pasar, irse; también cambiar, intercambiar, renovar, traspasar o transgredir. Raíz versátil que abarca movimiento, transformación y violación
Ser recto, correcto o agradable; en Piel/Hifil, enderezar, dirigir o allanar; físicamente, ir directamente hacia adelante
Salida, fuente, manantial; punto terminal de un límite, palabra pronunciada, lugar de origen
Huir, vagar, extraviarse, ser expulsado; del aleteo de aves; causativamente, ahuyentar; reflexivamente, menear la cabeza
Cargar, llevar o soportar; desde el transporte fisico hasta la resistencia figurada de cargas, e incluso el hurto.
Escudriñar, investigar, examinar o sondear; en Nifal, ser sondeable o investigable.
Sellar, fijar un sello o anillo de sellar; cerrar con sello; en pasivo, estar sellado o en estado sellado
Oráculo, carga profética — pronunciamiento divino solemne que generalmente introduce juicios contra las naciones
Tirar, arrancar o apartar; romper o quebrar ataduras; en voz pasiva, ser arrancado, quebrado o desarraigado.
venir, llegar, estar presente — verbo de llegada con un matiz distintivo de presente con fuerza de perfecto
Salir al frente, encontrar, confrontar; en Piel, anticipar o preceder; en Hifil, dar de antemano.
Desgarrar, despedazar, tomar como presa; ser despedazado; proveer alimento, alimentar
Moverse de un lado a otro, vagar; mostrar duelo o compasión agitándose, asintiendo o gimiendo; causativamente, ahuyentar
Escapar, librar, rescatar; como participio: libertador; Hifil: arrebatar; raramente, dar a luz (parto).
Mostrar hostilidad, hostigar; como participio: un adversario, enemigo, quien oprime o angustia
Espiar, explorar una tierra; también calumniar, andar como chismoso
Sacar o desenvainar (una espada); quitar (una sandalia); extraer o arrancar
Salida o extremo de un límite territorial; escape o liberación de la muerte; fuente o manantial de vida
Yacer, estar puesto, reclinarse; de objetos colocados, personas acostadas, cosas establecidas, ciudades situadas o personas designadas/destinadas.
Venida, llegada o presencia; especialmente el advenimiento escatológico de Cristo, pero también la presencia personal contrastada con la ausencia.
Gobernar, ejercer dominio; también pisotear o sojuzgar por la fuerza
Conducir hacia arriba, zarpar, hacer subir; usado para viajes marítimos, movimiento ascendente, resurrección y ofrenda sacrificial
Sacar, librar, rescatar; Piel: rescatar del peligro; Nifal: ser librado; Qal: quitar, despojar; también arrancar, saquear o retirarse
Superior o más alto en posición; elevado o exaltado en rango; Altísimo como título divino.
Espiar, explorar o investigar; también como participio: comerciante, mercader; en Hifil: aventajar o sobresalir
Disminuir, sustraer o reducir; en raíces pasivas, ser retirado o descontado; también trasquilar el cabello; raramente, retener o extraer hacia arriba
Cavar en la tierra (pozos, fosas); por extensión, explorar, escudriñar o buscar con afán como quien excava en busca de un tesoro oculto.
Apedrear (como ejecución judicial); desempedrar un campo (Piel); arrojar piedras contra alguien con hostilidad (Piel intensivo)
Extenderse (de una enfermedad cutánea); término técnico sacerdotal usado exclusivamente en Levítico 13-14 para la inspección diagnóstica
Atar, envolver; estar estrecho o en angustia; en Hifil, causar angustia o sitiar; en pasivo, estar atado o confinado
Encontrar, hallar o suceder; de eventos que le acontecen a alguien, de personas que se encuentran entre sí, o de hacer que algo suceda.
Apoyarse en, sostenerse sobre; figuradamente, confiar en o depender de alguien, especialmente de Dios o de aliados humanos
Mirar hacia abajo desde una altura, asomarse por una ventana o lugar elevado; dar hacia un lugar o dominarlo (topográfico)
Volverse, girar o regresar; de reorientación física, conversión espiritual, redirección de algo, o devolución de lo recibido
Venir, llegar (sinónimo poético de בּוֹא); como participio: las cosas venideras, eventos futuros; Hifil: traer
Apartarse, retirarse o remover; en Hifil, hacer que algo se aleje o que cese. Describe el acto de alejarse o ser quitado de una posición fija. En la r
Ir de un lado a otro como comerciante o viajero; como participio, mercader; por extensión, palpitar o latir.
Inclinarse, ser humillado, agacharse; en Hitpael, estar abatido de espíritu; en Hifil, abatir o humillar
Ir delante o guiar el camino; también llevar a alguien adelante, o preceder en el tiempo. προάγω combina πρό ('antes') con ἄγω ('conducir'), producien
Correr; literalmente del movimiento veloz a pie, figuradamente del esfuerzo en la carrera de la fe o de un mensaje que se difunde. Τρέχω es uno de los
Levantar, elevar, exaltar; físicamente de ser levantado en una cruz, y metafóricamente de ser elevado en honor o estatus. Ὑψόω es un verbo vertical —
Marchitarse, desvanecerse y caer (de la vegetación); desgastarse o agotarse; desmoronarse o desintegrarse. El verbo נָבֵל pinta la imagen de la vida q
Barrer, arrebatar, destruir; también añadir o amontonar; en Nifal, ser barrido o perecer.
Ser inaccesiblemente alto; poner en alto para protección; ser exaltado en estatus u honor (Qal, Nifal, Piel, Hifil, Pual)
Contratar o emplear a alguien por un salario; ganar un jornal por el propio trabajo; alquilarse para servicio.
Levantar, alzar (ojos, manos, voz); en sentido figurado, exaltarse en orgullo; tambien izar una vela o ser elevado. Compuesto de ἐπί ('sobre') y αἴρω
Παρατίθημι significa literalmente 'colocar al lado', y de este acto espacial simple surgen tres funciones distintas. Su uso más frecuente en el NT es
Vaciar, derramar, desenvainar (una espada) o movilizar (tropas) — expresando extracción o derramamiento enérgico en sentido tanto literal como figurad
Entrar, pasar adentro: moverse hacia el interior de un lugar como una casa, ciudad o espacio sagrado. Εἰσπορεύομαι describe el acto fisico de entrar o
Rescatar, librar o arrastrar a lugar seguro; como sustantivo, 'el Libertador', titulo de Dios o del Mesias. El verbo en voz media ῥύομαι transmite la
Rodar, quitar rodando; reflexivamente, revolcarse; idiomáticamente, encomendar o confiar el camino a Dios; enrollar o plegar. גָּלַל es un verbo marav
Salir (del sol o luminarias), resplandecer con radiancia divina, o brotar (de una condición cutánea).
Guiar, llevar o conducir en procesión (Hifil); ser guiado o llevado (Hofal).
Entrar, embarcarse; subir a un barco o embarcacion. ἐμβαίνω significa entrar o abordar algo, y en el Nuevo Testamento se usa exclusivamente para subir
Reunir, juntar; impersonalmente, ser provechoso, beneficioso o conveniente — lo que es ventajoso o conviene a los intereses de alguien. Compuesto de σ
Ir derecho, avanzar; declarar bienaventurado/dichoso; guiar o dirigir; corregir. Pual: ser llamado bienaventurado o ser guiado
Base, pedestal o soporte (especialmente del lavacro del tabernáculo); posición u oficio; asimismo, de igual manera
Derretir, disolver o hacer que se derrita; usado para describir la tierra disolviéndose al toque de Dios y los corazones derritiéndose de miedo. Un ve
Rodear, circundar, cercar; recorrer en circuito, cerrar el cerco con hostilidad, o completar un ciclo de tiempo
Entrar, ir adentro (básico); hacer entrar o introducir (causativo); ser traído ante alguien (pasivo). El verbo arameo 'alal funciona como el verbo pri
Cazar animales de caza; perseguir o acechar figuradamente a una persona; atrapar o enredar almas (Piel intensivo)
Llevar (a una persona bajo custodia); en voz pasiva: ser llevado o arrastrado; en sentido figurado: de un camino que conduce a algún lugar.
Extender o estirar, especialmente la mano para sanar, ordenar o actuar. Uno de los verbos de accion mas vivos del Nuevo Testamento, asociado casi univ
Ceñir, atar o equipar; usado en diversas conjugaciones para sujetar un cinturón o arma, ser revestido de fuerza y ceñirse para la acción. Un verbo fís
Verbo arameo estándar para el movimiento hacia un destino, equivalente cotidiano del hebreo bo. En Esdras y Daniel cubre todo el espectro de llegada y
Este verbo comienza con la imagen de una tela que se deshilacha y se deshace. Moisés le recuerda dos veces a Israel que sus vestiduras no se 'gastaron
Una palabra que resuena con pavor a lo largo de los libros poéticos, בָּעַת capta el terror repentino y abrumador — el tipo que cae sobre una persona
Mojar, sumergir: meter un objeto en un líquido (sangre, agua, salsa); hundir o sumergir completamente; pasivo: ser mojado.
Un alzamiento; de ahí una porción o regalo, una señal de fuego, un tributo o impuesto, una carga u oráculo, o el alzar de manos