Buscar / G1994
ἐπι-στρέφω G1994
V-ASA-3S  |  36× en 4 sentidos
Volverse, regresar, retornar; abarca el giro fisico, el arrepentimiento espiritual y el hacer que otros se vuelvan.
Volverse, regresar, retornar; abarca el giro fisico, el arrepentimiento espiritual y el hacer que otros se vuelvan.

Sentidos
1. regresar a un lugar regresar a un lugar 14×
MOVEMENT Linear Movement Release and Movement
AR["أَرجِعُ", "راجِعينَ", "رَجَعتُم", "رَجَعَ", "رَجَعَت", "رَجَعُوا", "رَجَعْتَ", "عائِدٌ", "لِيَرجِعْ", "لِيَرْجِعْ", "يَرجِعْ"]·ben["তোমরা-ফিরে-এসেছ", "ফিরব", "ফিরল", "ফিরুক", "ফিরে-আসুক", "ফিরে-এল", "ফিরে-এসে", "ফিরে-গিয়ে", "ফিরে-গেলেন", "ফেরুক", "ফেরে"]·DE["kehrt-um", "umkehren"]·EN["Having-returned", "I-will-return", "having-turned", "having-turned-back", "let-him-turn-back", "let-return", "let-turn-back", "returned", "they-returned", "turned", "turns", "you-returned"]·FR["retourner", "se-tourner"]·heb["אָשׁוּב", "חָזְרוּ", "חוֹזְרִים", "יָשׁוּב", "שַׁבְתֶּם", "שָׁב", "שָׁבְתָּ", "שָׁבָה", "שָׁבוּ"]·HI["फिरे", "लौट-आई", "लौट-आए", "लौट-आए-हो", "लौटकर", "लौटे", "लौतोओनगअ"]·ID["Mari-kembali", "Tuhan", "akan-kembali", "berbalik", "ia-kembali", "kamu-telah-berbalik", "kembali", "kembalilah", "setelah-berbalik"]·IT["ritornare"]·jav["Wangsul", "badhé-wangsul,", "kawangsula.", "mratobat", "panjenengan-wangsul", "sasampunipun-mratobat,", "wangsul"]·KO["돌아가라", "돌아가리라", "돌아가서", "돌아가지", "돌아갔다", "돌아섰다", "돌아오거든", "돌아오게-하라", "돌아오면", "돌아와", "돌아왔느니라", "돌아왔다", "돌이켰다"]·PT["Tendo-voltado", "converteram-se", "tendo-voltado", "voltar", "voltaram", "voltastes", "volte", "voltou"]·RU["Вернувшись", "возвратились", "возвратился", "возвращается", "возвращающаяся", "возвращусь", "да-вернётся", "да-возвратится", "обратившись", "обратились", "обратилось", "обратится", "пусть-возвращается"]·ES["Volviendo", "habiendo-vuelto", "os-habéis-vuelto", "se-volvieron", "se-volvió", "volveré", "volviere", "volvieron", "volvió", "vuelva"]·SW["Turudi", "akirudi", "amerudi", "arudi", "asirudi", "ilirudi", "kuchukua", "mmerudi", "na-irudi.", "nitarudi,", "ukigeuka", "wakarudi", "waligeuka"]·TR["Dönerek", "döndü", "döndüler", "döndürüldünüz", "döndüğünde", "döneceğim", "dönen", "dönsün", "dönüp"]·urd["رجوع-کر-کے", "لوٹ-آئے", "لوٹوں-گی", "لوٹی", "لوٹے", "لَوٹ-کر", "پلٹا-ہوا", "پلٹے", "پھر-گئے", "پھرے"]
2. volverse espiritualmente, arrepentirse volverse espiritualmente, arrepentirse
MOVEMENT Linear Movement Release and Movement
AR["أَن-تَرجِعوا", "اِرْجِعُوا", "تَرجِعونَ", "رَجَعْتُمْ", "يَرجِعوا", "يَرجِعونَ", "يَرجِعُ", "يَرجِعُوا", "يَرْجِعوا"]·ben["ফিরছে", "ফিরতে", "ফিরতে-পারে,", "ফিরলে", "ফিরিবে", "ফিরে-এস", "ফিরে-যাচ্ছ", "ফেরে"]·DE["kehrt-um", "umkehren"]·EN["do-you-turn-back", "it-turns", "they-should-turn", "they-turn", "to-turn", "turn-back", "turning", "you-turned"]·FR["retourner", "se-tourner"]·heb["הַ-", "יָשׁוּב", "יָשׁוּבוּ", "לָשׁוּב", "שַׁבְתֶּם", "שָׁבִים-אַתֶּם", "שׁוּבוּ"]·HI["उन्हें", "तुम-फिरते-हो", "फिरते-हैं", "फिरने-को", "फिरे", "फिरें,", "फिरेइन", "लौटो"]·ID["berbalik", "berbalik,", "berbaliklah,", "kamu-berbalik", "mereka-berbalik", "mereka-berbalik,"]·IT["ritornare"]·jav["kang-mratobat", "mbalik,", "mratobat", "mratobat,", "panjenengan-mratobat", "panjenengan-sami-wangsul", "sumangga-wangsul,"]·KO["너희가-돌아섰는지", "돌아가느냐", "돌아오게-되어", "돌이켜라", "돌이키고", "돌이키는-자들을", "돌이키도록", "돌이키면"]·PT["a-converterdes", "convertei-vos", "que-se-convertem", "se-convertam", "se-convertam,", "se-converter", "tornais", "vos-convertestes"]·RU["обратились", "обратились,", "обратитесь,", "обратится", "обратятся", "обращаетесь", "обращаться", "обращающихся"]·ES["convertíos", "os-volvisteis", "os-volvéis", "se-conviertan", "se-vuelva", "volveros", "volviéndose"]·SW["atakapomgeukia", "kugeuka", "mgeuke", "mligeuka", "mnageuka", "wakageuka", "wakageuka,", "wakarejea", "wanaogeuka"]·TR["döndünüz", "dönecekler", "dönenleri", "dönmek", "dönse", "dönsünler,", "dönün", "dönüyorsunuz", "onları"]·urd["تم-رجوع-ہوئے", "رجوع-کرنے-والوں", "رجوع-کرو", "رجوع-کریں", "رجوع-کرے", "پھرتے-ہو", "پھرنا", "پھریں"]
3. volverse fisicamente, girar en el sitio volverse fisicamente, girar en el sitio
MOVEMENT Linear Movement Release and Movement
AR["إِذِ-الْتَفَتُّ", "التَفَتَ", "الْتَفَتَ", "الْتَفَتُّ", "مُلْتَفِتًا"]·ben["ঘুরে", "ফিরলাম", "ফিরে", "ফিরে,"]·DE["kehrt-um", "umkehren"]·EN["I-turned", "having-turned", "turning"]·FR["retourner", "se-tourner"]·heb["כְּשֶׁפָּנִיתִי", "פָּנִיתִי", "פָּנָה"]·HI["फिरकर", "भीड़-में", "मुड़कर", "मुड़कर,", "मुड़ा"]·ID["Berpaling", "aku-berbalik", "berbalik", "setelah-berbalik,"]·IT["ritornare"]·jav["kawula-minger", "malik", "minger", "noleh", "sasampunipun-minger"]·KO["돌아보고", "돌아서", "돌아서서", "돌아섰다", "돌이켜서"]·PT["tendo-se-voltado", "tendo-virado", "virando-se", "virei-me", "voltando-se"]·RU["обернувшись", "обернувшись,", "обернулся", "обратившись"]·ES["Habiéndose-vuelto", "habiéndome-vuelto", "habiéndose-vuelto", "me-volví", "volviéndose"]·SW["Akigeuka", "akigeuka", "nikageuka", "nilipogeuka,"]·TR["Dönünce", "döndüm", "dönerek", "dönüp", "gördüm"]·urd["مُڑ-کر", "مُڑا", "مڑ-کر", "پھر-کر"]
4. hacer que alguien se vuelva hacer que alguien se vuelva
MOVEMENT Linear Movement Release and Movement
AR["الرّادَّ", "رَدَّهُ", "سَيَرُدُّ", "لِيَرُدَّ", "لِيَرْجِعُوا", "يَرْجِعُوا"]·ben["ফিরাইতে", "ফিরিতে", "ফিরিয়ে-আনে", "ফিরিয়ে-আনে-যে", "ফেরাতে", "ফেরাবে"]·DE["kehrt-um", "umkehren"]·EN["having-turned-back", "he-will-turn", "to-turn", "turns-back"]·FR["retourner", "se-tourner"]·heb["יַחֲזִיר", "יָשִׁיב", "לְהָשִׁיב", "לָשׁוּב", "מֵשִׁיב"]·HI["फिरने", "फेरने-को", "फेरनेवाला", "फेरे", "फेरेगा"]·ID["akan-dibawa-kembali", "berbalik", "membalikkan", "untuk-membawa-kembali"]·IT["ritornare"]·jav["badhé-dipun-wangsulaken", "kang-mbalèkaken", "mbalik", "mbalèkaken", "supados-mbalèkaken"]·KO["돌이키게-하여", "돌이키게-할-것이다", "돌이키기-위해", "돌이키는-자가", "돌이키라고", "돌이키면"]·PT["converter", "converterá", "para-converter", "se-convertessem"]·RU["обративший", "обратит", "обратить", "обратиться", "обращаться"]·ES["le-hace-volver", "para-convertir", "que-hace-volver", "volver", "volverse", "volverá"]·SW["aliyemrudisha", "atawarudisha", "kugeuka", "kumgeukia", "kurudisha", "mtu"]·TR["döndürecek", "döndüren", "döndürmek", "döndürürse", "dönmek-için", "dönmelerini"]·urd["پھرنے", "پھرنے-کو", "پھیرنے-والا", "پھیرنے-کو", "پھیرے", "پھیرے-گا"]

Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

Referencia BDB / Léxico
ἐπι-στρέφω, perfect ἐπέστροφα Refs 4th c.BC+:—turn about, turn round, νῶτον Oracle texts cited in Refs 5th c.BC+; . τὰς ναῦς tack Refs 5th c.BC+; also, put an enemy to flight, Refs 5th c.BC+; wheel about, τοὺς ἱππεῖς Refs 1st c.AD+; wheel through a right angle, Refs 1st c.BC+ __b. intransitive, turn about, turn round, ἕλκε δ᾽ ἐπιστρέψας Refs 8th c.BC+; here only in Refs 8th c.BC+, and perhaps