Buscar / G4851
συμφέρω G4851
V-PPA-ANS  |  17× en 2 sentidos
Reunir, juntar; impersonalmente, ser provechoso, beneficioso o conveniente — lo que es ventajoso o conviene a los intereses de alguien. Compuesto de σ
Reunir, juntar; impersonalmente, ser provechoso, beneficioso o conveniente — lo que es ventajoso o conviene a los intereses de alguien. Compuesto de συν ('juntos') y φέρω ('llevar, traer'), este verbo tiene un sentido literal de reunir o recoger cosas en un solo lugar, y un sentido impersonal derivado de 'es provechoso' o 'conviene'. El Nuevo Testamento usa abrumadoramente el sentido impersonal: 'Os conviene que un solo hombre muera por el pueblo' (Jn 11:50; 18:14), 'Todo es licito pero no todo es provechoso' (1 Co 6:12; 10:23). Solo una vez, en Hechos 19:19, aparece el sentido espacial literal, cuando los convertidos efesios 'trajeron' sus libros de hechiceria para quemarlos.

Sentidos
1. Ser provechoso, ser ventajoso Ser provechoso, ser ventajoso: ser provechoso, beneficioso o conveniente — usado impersonalmente para indicar lo que es ventajoso para alguien (16 apariciones). Jesus lo usa para advertir que perder una mano es mejor que perder todo el cuerpo (Mt 5:29-30), y Caifas lo invoca politicamente (Jn 11:50). Pablo apela a ello para el discernimiento etico: 'Todo es licito, pero no todo es provechoso' (1 Co 6:12; 10:23). 16×
ECONOMICS_PROPERTY Value Profit and Benefit
AR["النَّفعِ", "النَّفْعِ", "الْمُفِيدَاتِ", "خَيْرٌ", "لِأَنَّهُ-خَيْرٌ", "مَنْفَعَتِنَا", "نافِعاً", "نَفعي", "يَنفَعُ", "يَنْفَعُ", "يُسْتَحْسَنُ", "يُوَافِقُ"]·ben["উপকার,", "উপকারী", "উপকারী;", "উপকারের", "উপকারের-জন্য।", "ভালো", "লাভজনক", "লাভদায়ক,"]·DE["nuetzen", "nützt"]·EN["are-beneficial", "are-profitable", "benefit", "is-profitable", "it-is-advantageous", "it-is-better", "it-is-expedient", "profit", "profitable", "profiting"]·FR["être-utile"]·heb["הַמּוֹעִיל", "טוֹב", "מוֹעִיל", "תּוֹעֶלֶת"]·HI["अच्छा-है", "अछ-है", "भलाई", "लाभ", "लाभ-के", "लाभदायक", "लाभदायक-बातों-में-से", "लाभदायक-है"]·ID["berguna", "berguna,", "berguna;", "bermanfaat", "kebaikan", "keuntungan", "lebih-baik", "yang-berguna"]·IT["essere-utile", "giovare", "sumpheron"]·jav["becík", "ingkang-migunani,", "langkung-sae", "migunani", "migunani,", "migunani.", "migunani;", "mumpangati", "mumpangati;", "mupangati"]·KO["나을-것이다", "낫다", "유익", "유익을", "유익하다", "유익하다고", "유익하지", "유익한", "유익한-것들을"]·PT["convem", "conveniente", "convém", "convém;", "convêm", "proveito", "proveito,", "proveito.", "que-eram-proveitosas,", "que-é-proveitoso"]·RU["выгоды,", "лучше", "полезно", "полезно;", "полезного,", "пользу.", "пользы"]·ES["conviene", "convienen", "provecho", "provechoso"]·SW["faida", "faida,", "faida-ya-wote", "inafaa", "kuoa", "linawafaa,", "ni-afadhali", "ni-bora", "ya-manufaa", "yanafaa;", "yenye-faida"]·TR["faydalı-olanların", "kendimin", "yararlı", "yararlıdır", "yararı"]·urd["بہتر-ہے", "فائدہ", "فائدہ ہے", "فائدہ-مند", "فائدے", "مفید-ہے"]
2. Reunir, recoger Reunir, recoger: juntar o recoger en un solo lugar — el sentido literal y activo del verbo compuesto. Aparece solo en Hechos 19:19, donde los que practicaban artes magicas 'trajeron' sus pergaminos y los quemaron publicamente. El pasaje dramatiza vividamente la etimologia de la palabra: traer cosas juntas en un acto concreto y fisico de renuncia.
MOVEMENT Linear Movement Gathering Together
AR["جَمَعُوا"]·ben["একত্র-করে"]·DE["nützt"]·EN["having-brought-together"]·FR["être-utile"]·heb["אָסְפוּ"]·HI["इकट्ठी-करके"]·ID["mengumpulkan"]·IT["giovare"]·jav["nglempit"]·KO["모아서"]·PT["tendo-ajuntado"]·RU["собрав"]·ES["trayendo"]·SW["wakileta-pamoja"]·TR["bir-araya-getirerek"]·urd["جمع-کر-کے"]

Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H5414 1. give, bestow (1855×)H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2192 1. possess / have (680×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)G1325 1. give, bestow (336×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)

Referencia BDB / Léxico
συμφέρω, future συνοίσω Refs 4th c.BC+: aorist 1 συνήνεγκα Refs 5th c.BC+, Ionic dialect -ήνεικαRefs 5th c.BC+: aorist 2 συνήνεγκον Refs 5th c.BC+: perfect συνενήνοχα Refs 4th c.BC+ __A active __I bring together, gather, collect, τὰ κακὰ ἐς μέσον Refs 5th c.BC+; δαπάνην σ. Refs 5th c.BC+; especially of dead bodies, Refs 5th c.BC+ __I.2 bring together, contribute, βουλεύματα Refs 5th c.BC+; πολλοὶ