Buscar / H6581
פָּשָׂה21 H6581
V-Qal-Perf-3ms  |  22× en 1 sentido
Extenderse (de una enfermedad cutánea); término técnico sacerdotal usado exclusivamente en Levítico 13-14 para la inspección diagnóstica
Extenderse (de una enfermedad cutánea); término técnico sacerdotal usado exclusivamente en Levítico 13-14 para la inspección diagnóstica

Sentidos
1. Extenderse o avanzar, usado intransitivamente de una erupción cutánea (tsara'at) Extenderse o avanzar, usado intransitivamente de una erupción cutánea (tsara'at) que progresa por la piel o la tela durante el proceso de inspección sacerdotal. Cada una de sus veintidós apariciones cae dentro de Levítico 13-14, lo que lo convierte en un término puramente cúltico-médico. La construcción se empareja frecuentemente con 'en la piel' (ba'or) o 'en la vestidura' (babbeged), y el infinitivo absoluto (pasoh yifseh) intensifica la certeza del diagnóstico. 22×
MOVEMENT Linear Movement Going Out and Forth
AR["تَفْشُ", "تَفْشُو", "فَشَ", "فَشَتِ", "فَشَتْ", "فَشْوًا", "يَفْشُ"]·ben["ছড়াবে", "ছড়িয়ে", "ছড়িয়েছে"]·DE["ausbreitend", "es-spreads", "hat-ausbreiten"]·EN["has-spread", "it-spreads", "spreading"]·FR["a-étendre", "cela-spreads", "se-répandant"]·heb["פשה", "פשתה", "תפשה"]·HI["नहीं", "फुंसी", "फैलते-फैलेगी", "फैला", "फैली", "यदि", "रोग", "वह"]·ID["menjalar", "menyebar"]·IT["esso-spreads", "si-e-diffuso", "spargendosi"]·jav["nyebar"]·KO["퍼졌다", "퍼졌으면", "퍼지면"]·PT["espalhando", "espalhar", "espalhou"]·RU["распространилась", "распространилось", "распространился", "распространится", "распространяться"]·ES["extenderse", "se-extendió", "se-extiende"]·SW["kuenea", "limeenea", "litaenea"]·TR["yayılarak-", "yayıldı", "yayılmadı", "yayılırsa"]·urd["پھیلا-ہے", "پھیلتے-پھیلتے", "پھیلی-ہے", "پھیلے"]

Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

Referencia BDB / Léxico
פָּשָׂה21 vb. spread, intrans. (NH פָּסָה id.; Arabic فَشَا (فشو) be divulged, spread, be extensive);— Qal Pf. 3 ms. פ׳ Lv 13:5 +, 3 fs. פָּֽשְׂתָה v 8, פָּשָׂ֑תָה v 23; Impf. 3 ms. יִפְשֶׂה v 35, 3 fs. תִּפְשֶׂה v 7 +; Inf. abs. פָּשׂה v 7 +;—only Lv 13, 14, of leprosy and like eruptions: c. בָּעוֹר, בַּבֶּגֶד, etc., Lv 13:5 + 7 times 13, 14:39, 44, 48 + בָּעוֹר פָּשׂה יִפְשֶׂה (תִּפ׳) 13:7, 22, 27, 35; abs. v 23, 32, 55.