H3925 H3925
Verbo cuyo significado depende del sistema de raíces hebreas: en Qal significa 'aprender' o 'acostumbrarse a'; en Piel, 'enseñar' o 'adiestrar'. El ár
Verbo cuyo significado depende del sistema de raíces hebreas: en Qal significa 'aprender' o 'acostumbrarse a'; en Piel, 'enseñar' o 'adiestrar'. El árabe conserva el mismo contraste entre raíces: تَعَلَّمَ (forma V, medio-reflexiva) para aprender, frente a عَلَّمَ (forma II, causativa) para enseñar. El participio Piel (מְלַמֵּד) se convirtió en el término estándar para 'maestro' en el hebreo tardío, y las formas pasivas describen a alguien disciplinado o adiestrado, como los guerreros 'entrenados para la guerra' en 1 Crónicas 5:18 y Cantares 3:8.
Sentidos
1. El sentido Piel dominante — El sentido Piel dominante: enseñar, instruir o adiestrar activamente a alguien. Es la contraparte causativa del Qal, el lado del maestro en la relación de aprendizaje. Especialmente prominente en Deuteronomio, donde se ordena a Moisés enseñar a Israel los estatutos de Dios (Dt 4:1, 4:10, 4:14). 52×
AR["عَلَّمْتِ", "عَلِّمْنِي", "لِ-التَّعليمِ", "لِ-يُعَلِّمُوا", "لِأُعَلِّمَكُمْ", "لِتُعَلِّمَ", "لِيُعَلِّمَ", "وَ-عَلِّمْنِي", "وَعَلَّمُوا", "وَعَلِّمْنِي"]·ben["-আমাকে-শেখাও", "আমাকে-শিক্ষা-দিন", "আর-শিক্ষা-দিল", "এবং-আমাকে-শিক্ষা-দিন", "ও-শেখাও", "শিক্ষা-দিতে", "শিখানোর-জন্য", "শিখিয়েছ", "শিখিয়েছিলে", "শেখাও", "শেখাও-আমাকে", "শেখাতে"]·DE["lehren", "lehren-mich", "und-lehren", "und-lehren-mich", "zu-lehren", "zu-teach"]·EN["(you-have-taught)", "and-teach-me", "and-they-taught", "have-taught", "teach-me", "to-teach"]·FR["enseigner", "et-enseigner", "et-à-enseigner", "à-enseigner", "à-teach"]·heb["ו-ילמדו", "ו-למדני", "ל-למד", "לימדת", "למדני"]·HI["-सिखाने-के-लिए", "और-सिखा-मुझे", "और-सिखाया", "सिखा-मुझे", "सिखाने-के-लिए", "सिखाने-को", "सिखाया-तूने"]·ID["Dan-mengajar", "ajarkanlah-kepadaku", "ajarlah-aku", "dan-ajarkanlah-kepadaku", "dan-mengajar", "kamu-ajarkan", "mengajar", "untuk-mengajar"]·IT["a-insegna", "a-insegnare", "e-insegnami", "e-insegnare", "insegnami", "insegnare", "insegno'"]·jav["Lan-sami-mulang", "Mugi-mulang-kula", "kangge-mulang", "kanggé-mulang", "kanggé-mulangaken", "lan-mulangi-kula", "lan-sami-mulang", "mugi-mulang-kula", "mulang", "mulang-kula", "mulangi-kula", "panjenengan-mucal", "saha-wulanga-kula", "supados-mulangaken", "wulanga-kula"]·KO["(네가-가르쳤다)", "가르쳤다", "가르치기-위하여", "가르치기를", "가르치라", "가르치소서", "가르치소서-나-를", "그리고-가르쳤다", "그리고-가르치소서", "그리고-가르치소서-나-를", "나-에게-가르쳐-주소서", "에-가르치도록"]·PT["Ensina-me", "e-ensina-me", "e-ensinaram", "ensina-me", "ensinaste", "para-ensinar"]·RU["(научила-ты)", "для-научения", "и-научи-меня", "и-учили", "научи-меня", "научила", "учить", "чтобы-учить"]·ES["Enséñame", "enseñaste", "enséñame", "para-enseñar", "y-enseñaron", "y-enséñame"]·SW["kufundisha", "kuwafundisha", "kwa-kufundisha", "na-kunifundisha", "na-unifundishe", "na-wakafundisha", "nifundishe", "uliwafundisha", "umefundisha", "unifundishe"]·TR["Ve-öğrettiler", "ve-öğret-bana", "ve-öğrettiler", "öğret-bana", "öğretmek", "öğretmek-için", "öğrettin"]·urd["اور-سکھا-مجھے", "اور-سکھایا", "اور-مجھے-سکھا", "سکھا-مجھے", "سکھانے-کو", "سکھایا", "لَ-سِکھانے", "مجھے-سکھا"]
Deut 4:1, Deut 4:10, Deut 4:14, Deut 5:31, Deut 6:1, Deut 11:19, Deut 20:18, Deut 31:19, Deut 31:22, 2 Sam 1:18, 2 Sam 22:35, 2 Chr 17:7 (+38 más)
2. El sentido Qal básico — El sentido Qal básico: aprender, estudiar o habituarse. Abarca tanto el aprendizaje positivo — estudiar los mandamientos de Dios para temer al SEÑOR (Dt 14:23, 17:19) — como el aprendizaje negativo, como adoptar las prácticas abominables de las naciones (Dt 18:9, Sal 106:35). 23×
AR["أَتَعَلَّمَ", "أَتَعَلَّمْ", "بِ-تَعَلُّمِي", "تَتَعَلَّمَ", "تَتَعَلَّمُوا", "تَتَعَلَّمْ", "تَعَلَّمَ", "تَعَلُّمًا", "وَ-تَعَلَّموا", "وَتَعَلَّمَ", "وَتَعَلَّمُوهَا", "وَيَتَعَلَّمُونَ", "يَتَعَلَّمَ", "يَتَعَلَّمُوا", "يَتَعَلَّمُونَ"]·ben["-যখন-আমি-শিখি", "আমি-শিখি", "আমি-শিখেছি", "আর-শিখল", "এবং-তারা-শিখল", "এবং-তোমরা-শিখবে", "এবং-শিখবে", "তারা-শিখবে", "তারা-শেখে", "তুমি-শিখবে", "তুমি-শেখ", "শিখ", "শিখতে", "শিখবে", "শিখবে-", "শিখবে-তারা", "শিখেছে", "সে-শিখে"]·DE["[ילמדון]", "[למדתי]", "du-soll-lernen", "du-wird-lernen", "er-soll-lernen", "ich-möchte-learn", "lehren", "lehrte", "lernt", "sie-moege-lernen", "sie-wird-lernen", "und-du-soll-lernen-ihnen", "und-lehren", "und-lernen", "und-sie-learned", "wann-ich-learn"]·EN["I-have-learned", "I-might-learn", "and-he-learned", "and-learn", "and-they-learned", "and-you-shall-learn-them", "he-shall-learn", "learn", "learning", "shall-learn", "they-may-learn", "they-shall-learn", "they-will-learn", "when-I-learn", "will-they-learn", "you-shall-learn", "you-will-learn"]·FR["dans-enseigner", "enseigner", "et-apprendre", "et-enseigner", "et-tu-devra-apprendre-eux", "il-devra-apprendre", "ils-fera-apprendre", "ils-pourra-apprendre", "tu-devra-apprendre", "tu-fera-apprendre"]·heb["אלמד", "ב-למדי", "ו-ילמד", "ו-ילמדו", "ו-למדו", "ו-למדתם", "ילמד", "ילמדו", "ילמדון", "למדו", "למדתי", "למוד", "תלמד", "תלמדו"]·HI["और-सीखा-उसने", "और-सीखे", "और-सीखें", "और-सीखो", "मेरे-वचन", "वे-सीखेंगे", "सीखते-हैं", "सीखना", "सीखी", "सीखे", "सीखें", "सीखेंगी", "सीखेंगे", "सीखेंगे-", "सीखेगा", "सीखो"]·ID["akan-mereka-belajar", "aku-belajar", "belajar", "belajar-", "dan-belajar", "dan-belajarlah", "dan-ia-belajar", "dan-mereka-belajar", "dia-belajar", "kamu-belajar", "ketika-aku-mempelajari", "mereka-akan-belajar", "mereka-belajar", "sungguh-sungguh"]·IT["e-imparare", "e-insegnare", "e-insegno'", "e-tu-dovra-imparare-loro", "egli-dovra-imparare", "essi-fara-imparare", "essi-possa-imparare", "imparate", "insegnare", "insegno'", "tu-dovra-imparare", "tu-fara-imparare"]·jav["badhé-sinau", "kawula-sinau", "kula-sinau", "lan-panjenengan-sinau", "lan-piyambakipun-sinau", "lan-sinau", "menawi-kula-sinau", "panjenengan-sinau", "piyambakipun-sadaya-sinau", "piyambakipun-sinau", "sinau", "sinau-", "sinau-tenan"]·KO["그들이-배우도록", "그들이-배우리라", "그리고-배우도록", "그리고-배우라", "그리고-배웠나이다", "그리고-배웠다", "나는-배웠다", "배우는-것을", "배우라", "배우려고", "배우리라", "배우리라-네가", "배울-것이다-", "배울-때에-나-는", "배웠으니"]·PT["aprenda", "aprendais", "aprendam", "aprendas", "aprendendo", "aprenderam", "aprenderem", "aprenderás", "aprenderão", "aprenderão-", "aprendesse", "aprendi", "e-aprenderam", "e-aprendereis", "e-aprenderão", "e-aprendeu", "quando-aprender"]·RU["будут-учиться", "и-изучите", "и-научатся", "и-научились", "и-научился", "когда-научусь-я", "научатся", "научатся-", "научившись", "научились", "научился", "научиться-мне", "они-научатся", "учились", "учился", "учись", "учитесь"]·ES["al-aprender-yo", "aprenda", "aprendan", "aprendas", "aprenderán", "aprenderás", "aprendiendo", "aprendieron", "aprendí", "y-aprendan", "y-aprendieron", "y-aprendió", "y-los-aprenderéis"]·SW["ajifunze", "hawatajifunza", "jifunza", "jifunze", "kujifunza", "na-akajifunza", "na-mjifunze", "na-wajifunze", "na-wakajifunza", "nijifunze", "ninapojifunza", "ujifunze", "wajifunze", "wanajifunza", "watajifunza", "watajifunza-"]·TR["ogrendiler", "ogrenecekler", "ogrenecekler-", "ve-öğrendi", "ve-öğrendiler", "ve-öğrenin", "ve-öğrensinler", "öğrendim", "öğrendiğimde", "öğrenecekler", "öğreneceksin", "öğrenesin", "öğreneyim", "öğrenirlerse", "öğrenmek", "öğrenmeyin", "öğrensin", "öğrensinler-diye"]·urd["اور-سیکھا", "اور-سیکھنے-لگے", "اور-سیکھو", "اور-سیکھیں", "بہت", "تُو-سیکھے", "سیکھتے-ہوئے", "سیکھتے-ہیں", "سیکھو", "سیکھوں", "سیکھی-میں-نے", "سیکھیں", "سیکھیں-گے", "سیکھے", "وہ-سیکھیں", "وہ-سیکھیں-گے", "وہ-سیکھے"]
Deut 4:10, Deut 5:1, Deut 14:23, Deut 17:19, Deut 18:9, Deut 31:12, Deut 31:13, Ps 106:35, Ps 119:7, Ps 119:71, Ps 119:73, Prov 30:3 (+11 más)
3. El participio Piel sustantivado que funciona como nombre — El participio Piel sustantivado que funciona como nombre: 'maestro, instructor'. Se distingue del sentido verbal activo por su sintaxis nominal: lleva artículo y sufijos posesivos (מְלַמְּדַי, 'mis maestros', Pr 5:13; Sal 119:99). El Salmo 94:10 pregunta retóricamente: 'El que enseña al hombre el saber, ¿no habrá de reprender?' 6×
AR["أُعَلِّمُكَ", "المُعَلِّمُ", "الْمُعَلَِمُ", "مُعَلِّمِيَّ", "وَ-لِمُدَرِّبِيَّ", "يُعَلِّمُ"]·ben["আমার-শিক্ষকদের-চেয়ে", "ও-আমার-গুরুদের-কাছে", "যিনি-তোমাকে-শিক্ষা-দেন", "যিনি-শিক্ষা-দেন", "যিনি-শেখান"]·DE["[ולמלמדי]", "der-einer-training", "er-der-lehrt", "lehren", "mein-teachers", "training"]·EN["and-to-my-instructors", "he-who-teaches", "my-teachers", "the-one-training", "training", "who-teaches-you"]·FR["de-enseigner", "enseigner", "et-enseigner-moi", "le-enseigner"]·heb["ה-מלמד", "ו-ל-מלמדי", "מלמד", "מלמדיי", "מלמדך"]·HI["और-सिखानेवालों-अपने-की-ओर", "जो-सिखाता-है", "तुझे-सिखाने-वाला", "सिखाता", "सिखानेवाला"]·ID["Melatih", "dan-kepada-pengajar-pengajarku", "guru-guruku", "yang-mengajar", "yang-mengajar-engkau"]·IT["e-per-insegnare-mio", "insegnare", "insegno'"]·jav["Ingkang-mucal", "Ingkang-mulang", "Mulang", "guru-kula", "ingkang-mulang-panjenengan", "lan-dhateng-kang-mulang-kula"]·KO["가르치시는-이-가", "가르치시는-이이시라", "그-가르치시는-분이시라", "그리고-나-의-가르치는-자-들-에게", "나-의-스승들-보다", "네게-가르치는-자이니"]·PT["Que-ensina", "e-a-meus-instrutores", "ensinando-te", "meus-mestres", "o-que-ensina"]·RU["и-к-учителям-моим", "научающий", "научающий-", "учащий", "учащий-тебя", "учителей-моих"]·ES["el-que-enseña", "el-que-te-enseña", "enseñadores-de-mí", "y-a-mis-instructores"]·SW["Anafundisha", "anayefundisha", "anayemfundisha", "mkufunzaye", "na-kwa-walimu-wangu", "wote"]·TR["ogretirim-sana", "ve-eğitmenlerime", "öğreten", "öğretmenlerimden"]·urd["اور-سکھانے-والوں-میرے-کو", "اپنے-استادوں-سے", "تجھے-سکھانے-والا", "جو-سکھاتا-ہے", "سکھانے-والا"]
4. Las formas pasivas (Pual y participio pasivo Qal) — Las formas pasivas (Pual y participio pasivo Qal): adiestrado, disciplinado, acostumbrado. Se usa para guerreros 'entrenados para la guerra' que portan escudo y espada (1 Cr 5:18), músicos expertos (1 Cr 25:7) y la escolta armada de Salomón 'diestra en la guerra' (Cnt 3:8). Jeremías 31:18 usa la imagen de un becerro indómito que necesita ser disciplinado. 6×
AR["الْمُتَعَلِّمِينَ-", "مُتَعَلَّمَةً", "مُدَرَّبَةٌ", "مِلُمّْدِي", "وَ-مُتَدَرِّبينَ", "يُرَوَّضْ"]·ben["ও-শিক্ষিত", "প্রশিক্ষিত", "শিক্ষিত", "শিক্ষিতদের", "শেখানো"]·DE["[מלמדה]", "[מלמדי]", "lehren", "lehrte", "und-lehren"]·EN["and-trained-of", "trained", "trained-in-", "trained-of"]·FR["enseigner", "et-enseigner", "instruits"]·heb["ו-למודי", "לומד", "מלומדה", "מלומדי", "מלומדת", "מלמדי"]·HI["और-सीखे-हुए", "सिखाई-हुई", "सिखाए-हुए-", "सिखाया-हुआ", "सीखे-हुए"]·ID["dan-yang-terlatih-", "terlatih", "terlatih-dalam", "yang-dipelajari"]·IT["e-insegnare", "insegnare"]·jav["dipun-gladhi", "ingkang-dipun-apalaken", "kang-dilatih", "kang-dipunlatih", "lan-ingkang-wasis", "sinau-"]·KO["그-와-배운-자들-의", "길들여진", "배운-것이다", "배운-자들-의", "훈련받은-자들-이라"]·PT["e-treinados-de", "ensinada", "ensinado", "instruídos-em", "treinados-na"]·RU["заученной", "и-обученных", "обученная", "обученные", "обученных-", "приученный"]·ES["adiestrada", "adiestrado", "aprendido", "instruidos-en", "los-instruidos-en-", "y-adiestrados-en"]·SW["aliyefunzwa", "amefunzwa", "na-waliofunzwa", "waliofunzwa", "waliyofundishwa"]·TR["egitilmis", "eğitilmiş", "ogretilmis", "ve-eğitilmiş-", "öğretilmiş-"]·urd["اور-سیکھے-ہوئے", "سدھائی-ہوئی", "سکھائے-ہوئے", "سکھایا-ہوا"]
Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)
Referencia BDB / Léxico
† לָמַד vb. exercise in, learn (NH id., be accustomed to, learn; Aramaic לְמַד (rare) learn; Syriac ܠܡܰܕ Pa. accustom, combine; Ettaph. be taught, etc.; Assyrian lamâdu, learn, DlProl 29);— Qal Pf. 3 ms. ל׳ Is 26:10; 1 s. לָמַדְתִּי Pr 30:3 + 3 times Pf.; Impf. 3 ms. יִלְמַד Dt 17:19; 1 s. אֶלְמְדָה ψ 119:73; 3 pl. יִלְמְדוּן Dt 4:10 + 12 times Impf.; Imv. לִמְדוּ Is 1:17; Inf. abs. לָמֹד Je…