Dominios / Stances

Stances

Categoría Louw-Nida · 98 sentidos · 63 lemmas

Subdominios

Standing and Establishing (32)Reclining and Lying (24)Sitting and Dwelling (23)Bow Kneel Crouch (14)Lean Rely Trust (5)

Lemas en este dominio

Levantarse, alzarse, ponerse en pie; permanecer firme, perdurar; causativo: suscitar, establecer, erigir, cumplir
Estar de pie, pararse; mantenerse firme, resistir; detenerse; apostar, designar; erigir, establecer; servir, asistir
Acostarse, reclinarse, dormir; eufemismo para relaciones sexuales; Hifil: acostar a alguien; también: volcar (líquido)
Estar de pie, poner, colocar, hacer estar firme, detenerse o establecer; abarca postura física, colocación, perseverancia moral, cesación y confirmación
Acampar, plantar el campamento; en contextos militares, acampar contra una ciudad o enemigo, implicando asedio.
Acercarse, aproximarse, hacer acercar; (Qal) acercarse; (Nifal) presentarse; (Hifil) hacer acercar, presentar; (Hofal) ser acercado
Sentarse, estar sentado; sentarse en trono o reinar con autoridad; habitar, residir en un lugar o condición.
Estar de pie, apostarse, tomar posición (Nifal); erigir, levantar, establecer (Hifil); como participio, un oficial o gobernador.
Apostarse, tomar posición; Hitpael reflexivo: presentarse ante Dios o autoridad, mantenerse firme, resistir. יָצַב aparece exclusivamente en el tallo
Apoyarse sobre, imponer las manos, sostener, sustentar; abarca la imposición ritual de manos, el sustento divino, el apoyo físico y la firmeza estable
Sentarse, tomar asiento; causativamente, sentar a alguien; tambien permanecer, quedarse o establecerse en un lugar
Inclinarse, arrodillarse, agacharse; abarca desde la adoración y sumisión hasta el colapso físico y la postura animal
Echarse, tenderse o agacharse en reposo; causativamente, hacer que se eche o asentar firmemente en su lugar
Designar, señalar o reunirse por acuerdo; abarca congregarse, encontrarse en un lugar fijado, nombrar personas, convocar a juicio y conspirar juntos
Yacer, estar puesto, reclinarse; de objetos colocados, personas acostadas, cosas establecidas, ciudades situadas o personas designadas/destinadas.
Apoyarse en, sostenerse sobre; figuradamente, confiar en o depender de alguien, especialmente de Dios o de aliados humanos
Inclinarse, ser humillado, agacharse; en Hitpael, estar abatido de espíritu; en Hifil, abatir o humillar
Base, pedestal o soporte (especialmente del lavacro del tabernáculo); posición u oficio; asimismo, de igual manera
Reclinarse a la mesa — asumir la postura antigua de comer reclinado sobre un divano durante una comida. ἀνάκειμαι refleja uno de los marcadores cultur
Reclinarse a la mesa en la postura antigua de comer; recostarse, sentarse a la mesa para comer.
Yacer, estar acostado, especialmente de enfermos o postrados en cama; también reclinarse a la mesa en la postura antigua de comer.
Mantenerse firme o perseverar en la fe y el compromiso; también estar de pie físicamente, estar en posición erguida. Στήκω (stēkō) es un presente tard
Mies en pie; cultivos de cereal sin cosechar, erguidos en el campo; a veces extendido a crecimiento, alzarse o el tallo mismo
Yacer sobre, estar puesto encima (física u obligatoriamente); presionar, agolparse, apremiar con insistencia.
Sentarse, estar sentado, permanecer sentado; postura física de reposo o presencia sostenida en un lugar.
Inclinar, reclinar o acostar; del declinar de la luz del día; de poner en fuga a ejércitos.
Reclinarse a la mesa o hacer que alguien se recline; acostar — abarcando la postura del banquete y el cuidado tierno (ἀνακλίνω).
Hacer reclinarse a la mesa; sentar o acostar a alguien para comer, reflejando la postura antigua de cenar reclinado.
Estar puesto delante, yacer ante alguien; estar presente, disponible o expuesto públicamente como meta o ejemplo.
Verbo arameo: sentarse, habitar, estar sentado; causativo: asentar o hacer habitar
Encorvar, inclinar, estar encorvado; del afligido o humilde que se inclina ante Dios.
Ofel — el montículo fortificado o espolón dentro de Jerusalén (y Samaria).
Encorvarse, inclinarse; volcar un recipiente; avanzar doblado por el esfuerzo
Enderezarse, erguirse; levantar la cabeza o el cuerpo desde una postura encorvada
Estar reservado, guardado, almacenado; estar destinado o señalado para algo futuro
caer de rodillas, arrodillarse (ante alguien) en súplica, reverencia o burla
Doblar, inclinar (especialmente la rodilla); acto de adoracion, sumision o reverencia solemne.
inclinarse, agacharse; inclinar o doblar el cuerpo hacia abajo
acostarse, yacer extendido; aparear (de animales)
sentarse, incorporarse a posición sentada desde estar acostado
ponerse, descender (del sol); hundirse debajo del horizonte
κατασκήν-ωσις, εως, ἡ, encamping, taking up one's quarters, LXX+2nd c.BC+; διδόναι εἰς κ. to give them as quarters, Refs 3rd c.BC+ in camp, Refs 1st c.AD+. __2 of birds, restingplace, nest, NT.Mat.8.20 (plural).
† מַרְבֵּץ n.[m.]id.;—of wild beasts, מ׳ לַחַיָּה Zp 2:15 (sign of desolation, ‖ שַׁמָּה); of flock, cstr. מִרְבַּץ־צֹאן Ez 25:5 (‖ נְוֵה גְמַלִּים).
ἀγρ-αυλέω, live in the open, out of doors, Refs 4th c.BC+; of shepherds, NT
sentar sobre, colocar encima, montar
encallar, fijar firmemente, quedar clavado e inmóvil
koum, imperativo arameo 'levántate' (transliterado)
Lugar de habitación o aposento; específicamente una celda, cámara o lugar de reclusión como una celda de prisión
sentarse junto a, tomar asiento al lado de alguien
προσκεφᾰλ-αιον, τό, cushion for the head, pillow, Refs 5th c.BC+: generally, any cushion, NT+5th c.BC+: Doric dialect ποτικεφάλαιον Refs 1st c.BC+; also ποικεφ-, Refs; προσκεφᾰλ-ίς, ίδος, ἡ,, Refs __II name for a treasure-chamber of the Persian kings, Refs 4th c.BC+
συνεφ-ίστημι and συνεφ-ιστάνω Refs 2nd c.BC+: aorist 1 -επέστησαRefs 4th c.BC+:—set as watchers or guards, τοὺς ἱππεῖς Refs 1st c.BC+: metaphorically, set on the watch, make attentive, τοὺς ἀναγινώσκοντας Refs 2nd c.BC+ __2 seemingly intransitive (i.e. τὸν νοῦν), attend to, observe along with, ἐπὶ τὰ λεγόμενα Refs; uncertain reading in Refs 2nd c.AD+ __II passive συνεφίστᾰμαι, with aorist 2 active, stand over, superintend along with or together, Refs 5th c.BC+ __II.2 rise together, κατά τινων against them, NT __II.3 occur together, τινι with.. , Refs 1st c.AD+, variant for{συνυφ-} in Refs 3rd c.AD+
συνοικ-έω, dwell or live together, Refs 8th c.BC+; ξ. τινί live with, Refs 5th c.BC+; of peoples, live together, form a community, συνοικήσων τούτοισι Refs 5th c.BC+ __2 live with in wedlock, of the man, Refs 5th c.BC+, etc.; of the woman, ἔοισα (perhaps νέοισι) γεραιτέρα Refs 7th c.BC+: absolutely, live in wedlock, NT+5th c.BC+; τούτων συνοικησάντων γίνεται Κλεισθένης from their marriage sprang Cleisthenes, Refs 5th c.BC+ __3 metaphorically of feelings, circumstances, etc., μυρίον ἄχθος ᾧ ξυνοικεῖ with which he dwells, Refs 5th c.BC+; ἡδοναῖς, ἀμαθίᾳ, Refs 5th c.BC+; βαρυτάτη συνοικῆσαι (i.e. ἄνομος μοναρχία) Refs 5th c.BC+; also ἱππικοῖς ἐν ἤθεσιν πολὺς ξ. being much versed in their ways, Refs 5th c.BC+ __3.b reversely, with the thing as subject, γῆρας ἵνα πρόπαντα κακὰ κακῶν ξυνοικεῖ Refs 5th c.BC+; of the poisoned robe of Heracles, cling closely, Refs 5th c.BC+ __3.c Astrology texts, share the same domicile, ὅταν ἡ Παφίη Ἑρμῇ στείχουσα συνοικῇ Refs 4th c.AD+ __II with accusative loci, people or colonize jointly with, σ. Κυρηναίοισι Λιβύην Refs 5th c.BC+:—passive, of a place, to be thickly peopled, Refs 5th c.BC+
χάραξ [χᾰ], ᾰκος, ὁ, also ἡ, (χαράσσω) pointed stake: especially, __I vine-prop, pole, Refs 5th c.BC+ of those who trust in a 'broken reed', Refs 5th c.BC+ __II pale, used in fortifying the entrenchments of a camp, Refs 4th c.BC+; = Latin vallus, Refs 2nd c.BC+ __II.2 collectively, ={χαράκωμα}, palisaded camp, Theophil.Refs 4th c.BC+; palisade, χάρακα βαλέσθαι πρὸς τῇ πόλει (variant{χαράκωμα}) Refs 4th c.BC+; = Latin vallum, NT+2nd c.BC+; χάρακα τίθεσθαι form an entrenched camp, Refs 1st c.BC+; ἀποταφρεύειν, περιταφρεύειν,Refs 4th c.BC+ __III cutting, slip, especially of an olive, Refs 4th c.BC+; of other plants, Refs 4th c.BC+ __III.2 collectively, ={ἀκανθώδη φυτά}, Refs 5th c.AD+ __IV a seafish, one of the breams, Sargus, Refs 3rd c.BC+; also a fish of the Red Sea, Refs 2nd c.AD+ __V name of a bandage, Refs 1st c.AD+ in signification 1, and in Refs 2nd c.AD+
† [מָחוֹז] n.[m.] city (Assyrian loan-word; from maḫâzu, city, Asrb.Annals iii. 115 and often; v. DlHWB 271; cf. 𝔗 מָחוֹזָא market-place, province, ܡܳܚܽܘܙܳܐ small town)—only cstr. וַיַּנְחֵם אֶל־מְחוֹז חֶפְצָם ψ 107:30 and he guided them unto the city of their desire.
† מָעֳמָ֑ד n.[m.] standing-ground, foot-hold ψ 69:3 (in fig.).
† מַשְׁעֵנָה n.f.id., v. foregoing (m. et f. to exhaust the category = support of every kind).
† II. [נָוֶה] adj. dwelling, abiding;—only (si vera l.) נְוַת בַּיִת ψ 68:13 she that is abiding at home.—נָוָה Je 6:2 v. נָאוֶה sub [נָאָה].
lugar donde se está de pie, posición; el sitio donde uno se para o toma postura
† II. [רָבַע] vb. lie stretched out, lie down (Aramaic form of רָבַץ (q.v.); NH רבע usually of copulation, chiefly unnatural; yet cf. also Sab. רבע abide, encamp, settle, DHMZMG xxix (1875), 593, Arabic رَبَعَ abide, dwell)— Qal only Inf.: sf. רִבְעִי ψ 139:3 my lying down (for repose, opp. אָרְחִי); elsewhere (H) for copulation (woman with beast) לְרִבְעָה אֹתָהּ Lv 20:16, but read אִתָּהּ (sf. of beast) Dr-Wh KöSynt. 226 e, cf. Bae Berthol (and Dr 2 S 13:14); לְרִבְעָהּ 18:23, read לְרִבְעָה (compl. om.; v. id.). Hiph. Impf. 2 ms. בְּהֶמְתְּךָ לֹא תַרְבִּיעַ כִּלְאַיִם Lv 19:19 (H) thy cattle thou shalt not cause to (let) lie down (i.e. breed) in two kinds.
† [רָפַק] vb. Hithp. support oneself, lean (Ethiopic ረፈቀ reclinare, accumbere ad mensam; cf. Arabic رَفَقَ be gentle, bind camel’s arm to prevent going quickly; مَرْفِقٌ NH מַרְפַּק, J.Aram מַרְפְּקָא, elbow);—Pt. f. מִתְרַפֶּקֶת Ct 8:5 (c. עַל pers.).
† I. [שִׁיבָה] n.f. sojourn (= יְשִׁיבָה according to Thes)—only בְּשִׁיבָתוֹ 2 S 19:33 during his sojourn; but read בְּשִׁבְתּוֹ, v. יָשַׁב Qal 2.—ii. שִׁיבָה v. sub שׁוב.
para la armería, para almacén de armas (sustantivo incierto, posiblemente «hileras» o «armería»; dificultades textuales)
capacidad de mantenerse firme, poder de resistencia (capacidad de sostener la posición ante un enemigo o amenaza)