γονῠ-πετέω G1120
caer de rodillas, arrodillarse (ante alguien) en súplica, reverencia o burla
Γονυπετέω combina γόνυ (rodilla) y πίπτω (caer), describiendo vívidamente el acto de dejarse caer de rodillas. En los Evangelios aparece en momentos de súplica urgente o acercamiento reverente. Un padre se arrodilla ante Jesús rogando la sanidad de su hijo epiléptico (Mat 17:14), un leproso implora purificación (Mar 1:40), un hombre rico busca la vida eterna (Mar 10:17), y los soldados se arrodillan burlonamente durante la Pasión (Mat 27:29). El gesto transmite tanto la petición desesperada como, cuando se pervierte, la cruel burla.
Sentidos
1. Arrodillarse ante alguien — Caer de rodillas o arrodillarse ante alguien en señal de súplica, reverencia o mofa. La postura física lleva una carga emocional intensa: la desesperación de un padre por la sanidad de su hijo (Mat 17:14), la súplica de un leproso (Mar 1:40), la sinceridad de un buscador (Mar 10:17), y la genuflexión burlona de los soldados (Mat 27:29). 4×
AR["جَاثِينَ", "جَاثِيًا", "جَاثِيًا-عَلَى-رُكْبَتَيْهِ", "يَجْثُو"]·ben["হাঁটু-গেড়ে", "হাঁটু-গেড়ে,"]·DE["niederknien", "γονυπετήσαντες", "γονυπετῶν"]·EN["having-knelt", "kneeling"]·FR["tomber-à-genoux"]·heb["כָּרְע-וּ", "כָּרַע-בֶּרֶךְ", "כּוֹרֵעַ"]·HI["और", "घुटने-टेककर", "घुतने-तेक्त-हुअ"]·ID["berlutut", "berlutut,"]·IT["gonupetesantes", "gonupetesas", "gonupeton"]·jav["jengkèng", "jèngkèng", "sasampunipun-jèngkèng", "sujud,"]·KO["꿇어엎드려", "무릎-꽇으며", "무릎-꽊고"]·PT["ajoelhando", "ajoelhando,", "ajoelhando-se-diante-de", "tendo-se-ajoelhado"]·RU["коленопреклонившись", "на-колени-падая", "преклоняющий-колени", "упав-на-колени"]·ES["arrodillándose", "arrodillándose-ante", "habiendo-arrodillado", "habiéndose-arrodillado"]·SW["akipiga-magoti", "akipiga-magoti,", "wakipiga-magoti"]·TR["diz-çöken,", "diz-çökerek", "diz-çöküp"]·urd["گھٹنے-ٹیک-کر", "گھٹنے-ٹیکتا-ہوا", "گھٹنے-ٹیکتے-ہوئے"]
Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)
Referencia BDB / Léxico
γονῠ-πετέω, fall on the knee, Refs 2nd c.BC+ __2 fall down before one, τινά NT+1st c.AD+