Buscar / H7514
H7514 H7514
V-Hitpael-Prtcpl-fs  |  1× en 1 sentido
leaning, supporting oneself (Hithpael participle)
This reflexive participle appears in Song of Songs 8:5, describing the beloved 'leaning upon her beloved' as they come up from the wilderness. The Hithpael stem emphasizes the reflexive nature of the action—she positions herself in a leaning posture, actively seeking support. The Ethiopic and Arabic cognates confirm this sense of reclining or leaning. The image captures both physical intimacy and relational dependence.

Sentidos
1. sense 1 The posture of leaning on or supporting oneself against another person, described in Song of Songs 8:5 as the woman comes up from the wilderness with her beloved. The reflexive verbal form emphasizes her active choice to lean against him, creating an image of mutual support and intimacy that concludes the lovers' journey from wilderness to civilization, from separation to union.
MOVEMENT Stances Lean Rely Trust
AR["الْمُتَكِئَةُ"]·ben["হেলান-দিয়ে"]·DE["[מתרפקת]"]·EN["leaning"]·FR["s'appuyant"]·heb["מתרפקת"]·HI["टेक-लगाती"]·ID["bersandar"]·IT["leaning"]·jav["kang-njagèkaken"]·KO["기대면서"]·PT["apoiando-se"]·RU["опирающаяся"]·ES["recostándose"]·SW["akijiegemeza"]·TR["dayanan"]·urd["ٹیکی-ہوئی"]

Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

Referencia BDB / Léxico
† [רָפַק] vb. Hithp. support oneself, lean (Ethiopic ረፈቀ reclinare, accumbere ad mensam; cf. Arabic رَفَقَ be gentle, bind camel’s arm to prevent going quickly; مَرْفِقٌ NH מַרְפַּק, J.Aram מַרְפְּקָא, elbow);—Pt. f. מִתְרַפֶּקֶת Ct 8:5 (c. עַל pers.).