Buscar / G2718
κατέρχομαι G2718
V-AIA-1P  |  15× en 1 sentido
Bajar, descender; moverse de un lugar más alto a uno más bajo.
Bajar, descender; moverse de un lugar más alto a uno más bajo.

Sentidos
1. Bajar, descender Bajar, descender: moverse hacia abajo desde un lugar elevado a uno inferior, ya sea un descenso geográfico literal o un viaje desde una ciudad elevada a regiones más bajas. En el Evangelio de Lucas, Jesús desciende de entornos montañosos (Lucas 4:31; 9:37). En Hechos, el verbo se vuelve casi formulario para partir de Jerusalén, cuya posición elevada hace que todo viaje desde ella sea un 'descender' (Hechos 8:5; 9:32; 11:27; 18:22). 15×
MOVEMENT Linear Movement Descending and Tearing
AR["نازِلينَ", "نازِلَةً", "نَازِلًا", "نَزَلوا", "نَزَلَ", "نَزَلْنَا"]·ben["আগত", "আমরা-নেমে-এলাম", "আসিলাম", "তাঁরা-নেমে-এলেন", "নামতে", "নামল", "নেমে", "নেমে-আসতে", "নেমে-আসা", "নেমে-এলেন", "নেমে-গিয়ে"]·DE["herabkommen", "steigt-herab"]·EN["came-down", "coming-down", "having-come-down", "having-gone-down", "he-went-down", "landed", "to-come-down", "we-came-down", "went-down"]·FR["descendre"]·heb["הִגַּעְנוּ", "יָרְדוּ", "יָרַד", "יָרַדְנוּ", "יוֹרֶדֶת", "שֶׁיָּרְדוּ"]·HI["आए", "आया", "उतरकर", "उतरकर-आए", "उतरना", "उतरने-पर", "उतरनेवाली", "उतरा", "उतरे", "गए", "हमउतरे"]·ID["Dia-turun", "datang", "kami-turun", "mereka-pergi", "setelah-turun", "tiba", "turun", "turun,", "yang-turun"]·IT["katerchomenē", "scendere"]·jav["kang-mudhun", "kang-tumurun,", "kita-mandhap", "mandhap", "mudhun"]·KO["내려가", "내려가는-것-이", "내려가서", "내려갔다", "내려오는,", "내려올-때에", "내려와서", "내려왔다", "내렸다", "우리가-내려갔다"]·PT["descemos", "descendo", "descer", "desceram", "desceu", "desembarcamos", "que-desce", "tendo-descido"]·RU["прибыли", "пришедшие", "пришли", "сойдя", "сойти", "сошедших", "сошли", "сошёл", "сходящая,"]·ES["bajando", "bajaron", "bajó", "descender", "descendiendo", "descendieron", "descendió", "desembarcamos", "llegamos", "que-desciende"]·SW["akashuka", "akishuka", "alishuka", "ishukayo", "tulishuka", "waliotoka", "waliposhuka", "walishuka"]·TR["indi", "indik", "indiklerinde", "indiler", "inen", "inerek", "inince", "inmesi", "vardık"]·urd["آنے-والی٬", "آیا", "اترے", "اُتر-آکر", "اُتر-کر", "اُترا", "اُترنے-پر", "اُترے", "پہنچے"]

Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

Referencia BDB / Léxico
κατέρχομαι, future κατελεύσομαι Refs 8th c.BC+aorist κατήλῠθον or κατῆλθον, infinitive κατελθεῖ; Doric dialect subjunctive κατένθῃ Refs 4th c.AD+participle κατενθών, perfect participle κατηνθηκώς, see at {καθέρπω} Refs: perfect κατελήλυθα Refs 2nd c.BC+:—go down, Οὐλύμποιο κατήλθομεν Refs 8th c.BC+; go down to the grave, κ. Ἄϊδος εἴσω, Ἄϊδόσδε, Refs 5th c.BC+; from high land to the coast, ἐπὶ νῆα