Dominios / PLANTS_AGRICULTURE

PLANTS_AGRICULTURE

Dominio Macro-32 · 353 sentidos · 200 lemmas

Subdominios

Plants (262)Agriculture (91)

Lemas en este dominio

Aceite, grasa, ungüento; aceite de oliva para unción, ofrendas, cocina e iluminación; también fertilidad y aceite perfumado
Arrancar (estacas), partir, viajar; Hifil: desarraigar, cantear piedra, hacer marchar; Nifal: ser arrancado.
Viña; terreno cultivado donde se plantan y cuidan vides.
Cedro — el árbol del cedro (Cedrus libani), célebre por su altura, fragancia y madera preciada; símbolo de majestad y orgullo.
Caña, junco; tallo de grano; brazo o fuste del candelabro; cálamo aromático; barra de balanza; hueso del brazo
Plantar vegetación, árboles o viñedos; figuradamente, establecer a un pueblo en una tierra o fijar algo en su lugar.
Sembrar semilla, plantar; referido a la siembra agrícola, producir semilla (de las plantas), ser sembrado (pasivo) y concebir descendencia (figurado).
Bosque, arboleda, espesura; una vez como nombre propio (Yaar) asociado con Quiriat-jearim. Designa un área boscosa, bosque o espesura densa: el terren
gephen — vid, parra; la planta cultivada de uva, tanto en sentido literal como figurado para Israel y la bendición.
Sembrar semilla; usado para plantar, para lo sembrado y para el sembrador en la parabola.
Flor de harina (sémola), la harina de trigo de máxima calidad usada en las ofrendas de cereal, el ritual del templo y la cocina de élite.
Producto, rendimiento: cosechas de la tierra; ingresos o ganancias del trabajo o el comercio; la cosecha como acontecimiento
דָּגָן es un sustantivo masculino para el grano o los cultivos de cereal, que aparece 40 veces y se refiere consistentemente a productos cultivados —
Higuera (el árbol cultivado) o higo (su fruto comestible) — símbolo de paz, provisión y juicio profético
Olivo, aceituna; también usado en el topónimo 'Monte de los Olivos'
Segar o cosechar grano; cortar y recoger una cosecha, en sentido literal o figurado
Cebada — el cereal con aristas, una de las siete especies de la Tierra, usado como alimento, forraje y ofrenda
Hierba, herbaje, pasto o vegetación verde; vida vegetal dada por Dios como alimento y símbolo de lo transitorio
Brotar, germinar (de plantas o crecimiento figurado); hacer crecer o producir (Hifil); crecer intensamente (Piel)
Raíz — la parte subterránea de una planta; figuradamente, linaje ancestral, origen o causa más profunda de algo
Granada; el fruto usado en ofrendas y decoración del templo, o el árbol mismo como cultivo agrícola
Trigo — el cereal básico del antiguo Israel, cultivado como cultivo alimenticio principal y mercancía comercial
Juncos o cañas acuáticas; vegetación acuática, célebremente asociada con Yam Suph (Mar de los Juncos)
Acacia: árbol espinoso del desierto cuya madera duradera se empleó para los utensilios sagrados del tabernáculo
Despreciar, desdeñar o mostrar menosprecio; en Piel, blasfemar o injuriar; raramente, florecer (raíz homógrafa)
Brotar, retoñar o florecer; en sentido figurado, prosperar o medrar; en Hifil, hacer florecer
Viña: un terreno cultivado de vides, frecuentemente usado en las parábolas de Jesús sobre el reino de Dios
Crecer o aumentar; intransitivamente del crecimiento natural o espiritual, o causativamente cuando Dios concede el crecimiento
Cosechar, segar; cortar y recoger una cosecha, usado literalmente de la agricultura y figuradamente de las consecuencias espirituales.
Arrancar de raíz; en troncos pasivos, ser desarraigado o arrancado
Ciprés — una conífera alta apreciada por su madera en la construcción del templo y la fabricación de barcos. Se refiere al ciprés (o posiblemente abet
Ornamento de palmera tallada usado como decoración arquitectónica en el templo de Salomón y en el templo visionario de Ezequiel.
Labrador, agricultor arrendatario o viñador que trabaja la tierra agrícola, especialmente en las parábolas de la viña y dichos sapienciales.
Hierba, forraje, vegetación verde: crecimiento vegetal usado como pasto y como imagen bíblica de la transitoriedad humana. חָצִיר se refiere a la hier
Uva(s) — el fruto de la vid, usado colectivamente para el producto de la cosecha e individualmente para la baya. Sustantivo hebreo común para uva o uv
Frondoso, verde, exuberante; de árboles en pleno follaje, especialmente en sitios de culto idolátrico; figuradamente, fresco y vigoroso.
Raiz de una planta; en sentido figurado, origen, fuente o causa fundamental de algo. En su sentido mas basico, ῥίζα es la parte subterranea de una pla
Ciudadano nativo de la tierra, con plenos derechos de pacto; figuradamente, un árbol que florece en su suelo natal. Derivado de una raíz que significa
Flor, capullo, brote — floración botánica u ornamento en forma de capullo, usado literalmente de plantas y figuradamente de la gloria humana efímera.
Paja, tamo — tallos de grano trillados usados como forraje para animales, material de construcción o figura de insignificancia. תֶּבֶן se refiere a lo
Higuera (Ficus carica); un arbol frutal comun en el Mediterraneo, usado literalmente y como simbolo de la condicion espiritual de Israel. συκῆ se refi
Campo fértil, tierra cultivada, terreno productivo; también grano fresco o espigas sin madurar
Nazareo (consagrado por voto); persona consagrada, príncipe distinguido; vid sin podar dejada sin cultivar
Rastrojo, paja, hojarasca seca — material vegetal seco usado como imagen de lo que es inútil, inflamable o arrastrado por el viento. Sustantivo mascul
Olivo: como topónimo en 'Monte de los Olivos'; la planta viva empleada en la alegoría de Pablo; el fruto de la aceituna. El sustantivo griego ἐλαία de
Trigo o grano; el cereal principal del antiguo Cercano Oriente, usado literal y figuradamente. El término griego estándar para el grano cultivado, más
Hierba, vegetación verde o pasto; también heno o hierba seca como metáfora de construcción. La palabra común para hierba y plantas verdes, que aparece
Esquilar (ovejas), cortar (cabello) — trasquilar lana o cortar pelo, frecuentemente en ocasión festiva.
Hierba, vegetación tierna; también trilla (de una raíz separada דּוּשׁ)
Verbo cuyo sentido físico — ser corto o insuficiente — se extiende a un vívido territorio figurado. Cuando se empareja con 'mano' (yad), describe impo
Espiga o cabeza de grano; la punta madura y cargada de semillas de plantas cerealeras como el trigo o la cebada. Este שִׁבֹּלֶת (shibbolet II) designa
Lirio, loto; cualquier flor semejante al lirio, usada para la belleza botánica, la ornamentación arquitectónica y la imaginería romántica. El שׁוּשַׁן
Espina, zarza espinosa — cualquier planta espinosa o con pinchos; usada literal y figuradamente para obstaculos y juicio. El griego ἄκανθα abarca espi
Trillar grano; por extensión, pisotear o aplastar a pueblos o naciones en juicio.
Una palabra que tiende un puente entre el jardín y el santuario. Con mayor frecuencia denota una flor o capullo: Isaías 40:6-8 la emplea en el famoso
Harina o harina gruesa (קֶמַח); grano molido usado para hornear pan, preparar ofrendas y el sustento diario. Se distingue de la harina fina (סֹלֶת) en
Terebinto — un árbol caducifolio grande usado como punto de referencia y lugar de reunión sagrado en el antiguo Israel. Elá designa el terebinto (Pist
Grano, cereal; trigo — grano trillado, especialmente almacenado o comercializado
Caña como planta o vara fabricada de ella; también pluma para escribir hecha de una caña afilada. Κάλαμος es uno de esos objetos humildes y cotidianos
Brote, crecimiento, vegetación; usado como título mesiánico 'el Renuevo' para el gobernante davídico prometido
Espino, zarza — planta espinosa; literalmente matorral del desierto, figuradamente juicio e inutilidad
Palmera datilera — árbol alto y esbelto que da fruto y sombra, símbolo de belleza, victoria y vida floreciente
Plantar — poner en la tierra para que crezca; en sentido figurado, establecer o fundar una comunidad espiritual. El verbo φυτεύω (phyteuō) significa c
Espino, zarza o abrojo (planta espinosa); también gancho o argolla para capturar y sujetar cautivos.
Vástagos, descendencia, producto — descendientes de personas o brotes de la tierra, siempre en forma plural.
Espinos, abrojos (colectivo); diamante, pedernal o esmeril (piedra muy dura)
Hisopo — una pequeña hierba arbustiva utilizada en los ritos de purificación israelitas para la aspersión de sangre y agua lustral. El sustantivo אֵזו
Mies en pie; cultivos de cereal sin cosechar, erguidos en el campo; a veces extendido a crecimiento, alzarse o el tallo mismo
Trasplantar o plantar firmemente; como participio pasivo, 'plantado' — usado poéticamente de árboles, vides y los justos
Vid, especialmente la vid de uva; usada literalmente de la planta frutal y figuradamente de Cristo como la vid verdadera.
Agudo, afilado (de instrumentos de trilla); en sentido figurado: diligente, laborioso (de personas en Proverbios).
Grano o cereal como producto alimenticio, especialmente en cuanto mercancía para compra y comercio
Cizana o mala hierba (Lolium temulentum), planta toxica que imita al trigo; usada en la parabola de Jesus sobre el trigo y la cizana.
Espigas tiernas de grano (cebada); también el mes de Aviv (= Nisán), primer mes del calendario hebreo cuando maduran las espigas.
Encina (género Quercus), símbolo de fortaleza, majestuosidad y resistencia en la imaginería bíblica.
Ramas o ramos, especialmente en la imaginería profética de árboles que representan naciones (Israel, Asiria).
Tamo — las cáscaras ligeras del grano trillado, usado figuradamente para lo que carece de valor y el viento se lleva
Gavilla de grano cosechado; manojo atado de tallos cortados, central en la ley de la cosecha y el ritual de las primicias.
Florecer, brotar, reverdecer; hacer germinar, producir flores (causativo).
Proyectil o arma (jabalina, dardo); tambien brotes o renuevos de una planta
Echar raíces, arraigarse firmemente; también desarraigar, arrancar de raíz, o ser desarraigado
Grano o semilla; el pequeño núcleo de una planta, usado literal y figuradamente de los inicios diminutos de la fe.
Labrador, agricultor, trabajador agrícola que labra la tierra; frecuentemente emparejado con viñadores.
Vendimia, cosecha de uvas — la recolección estacional de uvas del viñedo
Sustantivo que significa 'bosque, altura arbolada, espesura'; zona boscosa elevada usada como refugio o para construcción
Plantío, plantación o lugar de siembra; usado figuradamente del pueblo de Dios como su preciado plantío
shayit — espinos, cardos; maleza espinosa que señala desolación y juicio divino
sicómoro — el sicómoro o higuera silvestre (Ficus sycomorus), árbol de tierras bajas apreciado por su madera y fruto
Injertar una rama en un árbol; usado metafóricamente para incorporar creyentes al pueblo del pacto de Dios.
Mota, brizna, astilla; pequeño fragmento seco de madera o paja; usado figuradamente para una falta menor.
Espino, zarza espinosa (rhamnus); también Atad, topónimo de una era al otro lado del Jordán.
Mirto; el arbusto perenne Myrtus communis, símbolo de restauración y gozo festivo en textos proféticos y postexílicos
Brote tierno, vástago o rama nueva que crece de un árbol o vid; usado literal y figuradamente para la renovación de Israel.
Pilar o piedra erguida como memorial o marcador sagrado; también el tocón o tronco remanente de un árbol talado
Zarza espinosa o zarzal; la zarza ardiente desde la cual Dios habló a Moisés en Horeb.
Hendidura o grieta en la roca; rama o ramaje de un árbol
Rebusco, especialmente de uvas u olivas; los racimos sobrantes tras la cosecha, usado figuradamente para un pequeño remanente.
Cos / Hacos; nombre propio de un jefe de clan judahíta y de una familia sacerdotal en el Israel postexílico.
Grano tostado o cereal tostado, alimento común del antiguo Cercano Oriente preparado con espigas frescas de trigo o cebada.
En forma de almendra; participio Pual de שָׁקַד usado para las copas labradas como flores de almendro en la menorá.
Manzano o su fruto; árbol fragante usado en la poesía bíblica como imagen de amor, belleza y refrigerio.
Zarza, zarzal; el arbusto espinoso (Rubus) asociado con la aparición de Dios a Moisés en la zarza ardiente.
Impulsar, propulsar o remar; referido al viento o una fuerza que empuja embarcaciones, personas u objetos.
Espiga; la parte superior del tallo de un cereal que contiene los granos, especialmente de trigo o cebada.
Junco, espadaña -- planta palustre usada para hacer cuerdas y como figura de lo humilde o insignificante
Gavilla de grano cosechado, memorable en el sueno de Jose y en el retorno del exilio.
Torta o masa de higos secos prensados
Hierbas, hortalizas, verduras; plantas verdes cultivadas de huerto
Vinador, el que cuida y cultiva vinedos.
espino, zarza; también anzuelo o garfio (para pescar o arrastrar)
rebuscar (uvas, aceitunas); figuradamente, recoger sobrevivientes como quien rebusca el fruto restante
desjarretar — cortar los tendones de las patas de caballos o bueyes para inutilizarlos
hierba, pasto; vegetacion del campo que sirve de forraje para animales de pastoreo
ramaje, ramas; las ramas extendidas de un gran arbol, usadas figuradamente para imperios
Zuf; antepasado efraimita de Samuel; también un distrito en Benjamín
Arrancar, cortar (ramas, espigas, plantas); ser arrancado
Ricino, calabacera; la planta de rapido crecimiento que Dios preparo para dar sombra a Jonas
Rama(s), ramaje; colectivamente, la vegetacion frondosa de un arbol (distinto del homonimo 'cosecha')
Flor, floración; el brote de una planta, usado metafóricamente para la fugacidad de la vida humana
Brotar, germinar o retonar; producir nuevo crecimiento vegetal
Desarraigar, arrancar de raíz; erradicar por completo
Hortaliza o hierba de huerto; planta cultivada para alimento, a diferencia de la vegetacion silvestre.
Higo; el fruto de la higuera, usado literalmente y como metáfora de la correspondencia entre naturaleza y carácter.
Verde, verde pálido o ceniciento; describe el color de la vegetación viva o la palidez cadavérica.
Árbol de bálsamo; árbol (posiblemente resinoso o llorón) en cuyos bosquecillos Dios dirigió la estrategia militar de Israel
Uvas verdes o agrias; usado literalmente del fruto inmaduro y proverbialmente de la culpa heredada.
Papiro, junco; planta acuática usada para fabricar cestas y embarcaciones.
נֶטַע — plantación, plantío, planta; lo que ha sido plantado y cultivado intencionalmente
נָסַח — arrancar, desarraigar o remover con violencia; extirpar por la fuerza
rebrote espontáneo; grano que brota de granos caídos después de la cosecha sin haber sido sembrado
frondoso, de follaje espeso; dicho de árboles con ramas densas y entrelazadas
gavilla, hilera de grano; hilera de grano segado tendida en el campo, lista para ser recogida o trillada
rama, ramaje; las ramas extendidas de un árbol, especialmente en la visión de Daniel
tostar, asar (con fuego); ser quemado o abrasado
arbusto, matorral; vegetación silvestre del campo o del desierto, especialmente plantas leñosas pequeñas
Almendro o almendra; el arbol apreciado por su temprana floracion, o sus frutos comestibles, con uso literal y simbolico
Trillar el grano; separar los granos de la paja pisoteando o golpeando
Dispersar, esparcir, diseminar, especialmente referido a personas forzadas a abandonar su hogar
Dureza, endurecimiento; la condición endurecida u obstinada del corazón o la mente
racimo o manojo de uvas; fruto fresco aun en la vid o recien cosechado
cosechar, vendimiar, recoger; recolectar frutos o cosechas, especialmente uvas o grano
Brotar, crecer, germinar; dicho de plantas que nacen o surgen de la tierra
juncos, plantas palustres de pantano (término colectivo para vegetación de zonas húmedas)
Madera de algum (madera importada, posiblemente sándalo o enebro)
madera de almug (variante de algum; madera preciosa importada)
tronco, cepa — el tronco o tocón de un árbol, especialmente después de ser cortado
podar, recortar (una viña); labor vitícola de poda
ortigas, maleza, vegetación silvestre de lugares abandonados
Diamante o piedra preciosa dura (¿jaspe? ¿ónice?), incluida entre las gemas del pectoral sacerdotal
panal de miel, miel silvestre del bosque
verdoso, verde amarillento, verde pálido (describe manchas de enfermedad o moho)
Espelta, cereal resistente similar al trigo (Triticum spelta)
Fronda o rama de palmera, usada figuradamente para representar nobleza y alto estatus social
Trillo, implemento pesado para separar el grano de la paja
Sarmientos, pámpanos o ramas extendidas de una vid
Flor de la vid; brotes que aparecen antes de que se forme el fruto
raíces (arameo, de árboles)
Olivo silvestre, acebuche; el olivo no cultivado en contraste con el injertado
hecho de espinas, espinoso, construido con ramas de espinos
severidad, rigor, dureza en el trato
crecimiento, aumento en tamaño o madurez
paja, cascarilla, tamo dejado después de la trilla, la parte sin valor separada del grano
brotar, retoñar, echar brotes, producir crecimiento
ἐξανα-τέλλω, cause to spring up from, ποίην χθονός Refs 5th c.BC+ __2 intransitive, spring up from, χθονός Refs 5th c.BC+
θερ-ιστήρ, ῆρος, ὁ, mower, reaper, Refs 3rd c.BC+
κρῑθ-ῐνος, η, ον, made of or from barley, κόλλιξ, ἄρτος, Refs 6th c.BC+; κ. ὕδωρ Refs beer, Refs 2nd c.BC+: metaphorically, κ. Δημοσθένης, 'gingerbread Demosthenes', nickname of Dinarchus, Refs 2nd c.AD+
κρίνον [ῐ], τό, irregular plural Refs 5th c.BC+; dative Refs 5th c.BC+, etc.:—white lily, Lilium candidum, Refs 4th c.BC+ Turk's cap lily, L. chalcedonicum, Refs 4th c.BC+: hence, of a needy man, Refs 2nd c.AD+ __2 Egyptian bean, Nelumbium speciosum, Refs 5th c.BC+ __II kind of choral dance, Refs 5th c.BC+ __III kind of loaf, Refs 2nd c.AD+ __IV architectural ornament, Refs 3rd c.BC+
πτύον [ῠ], τό, winnowing-shovel, fan, Refs 8th c.BC+:—πτέον is Attic dialect accusative to Refs 2nd c.AD+
ῥιζ-όω, cause to strike root: metaphorically, plant, fix firmly, ὅς μιν [τὴν ναῦν] λᾶαν θῆκε καὶ ἐρρίζωσεν ἔνερθεν Refs 8th c.BC+; [νήσους] κατὰ βυσσὸν πρυμνόθεν (assuming variant) Refs 3rd c.BC+:—passive, of trees and plants, take root, strike root, Refs 5th c.BC+ —middle, ἄριστον ῥιζώσασθαι, of the fig, Refs; so αἱ πίνναι ἐρρίζωνται, opposed to ἀρρίζωτοι, Refs 4th c.BC+; ὀδὸς βάθροισι γῆθεν ἐρριζωμένος made fast or solid, Refs 5th c.BC+; of a bridge, αἰώνιος ἐρρίζωται Refs __2 metaphorically, ἐρρίζωσε τὴν τυραννίδα Refs 5th c.BC+ —passive, τυραννὶς ἐρριζωμένηRefs 5th c.BC+; ἐξ ἀμαθίας πάντα κακὰ ἐρρ. have their root in.., Refs 5th c.BC+; ἐν ἀγάπῃ ἐρρ. NT __II passive also of land, to be planted with trees, ἀλωὴ ἐρρίζωται Refs 8th c.BC+
στρηνιάω, run riot, wax wanton, NT+4th c.BC+;= gerrio, gestio, Refs 2nd c.AD+
τρίβολος [ῐ], ὁ, name of various prickly plants, __a water-chestnut, Trapa natans, τ. ἔνυδρος Refs 4th c.BC+ __b caltrops, Tribulus terrestris, Refs 5th c.BC+; τ. περικαρπιάκανθος, χερσαῖος, LXX+7th c.BC+ __c τ. φυλλάκανθος, thorny trefoil, Fagonia cretica, Refs 4th c.BC+ __d τ. παραθαλάσσιος, prickly samphire, Echinophora spinosa, Refs 5th c.BC+ __II τρίβολοι, οἱ, a threshing-machine, a board with sharp stones fixed in the bottom, LXX+3rd c.BC+; τ. ξύλινος (in the section περὶ κάρρων) Refs 1st c.AD+ __III caltrop, i. e. a four-spiked implement thrown on the ground to lame the enemy's horses, Refs 3rd c.BC+ __III.b τ. πηχῶν έ a larger contrivance for stopping boulders, etc., thrown down a slope, Refs 2nd c.BC+ __III.c οἱ κατακρημνώμενοι τ. an instrument hung from the walls of a fortress as a defence against battering-rams, Refs 3rd c.BC+ __III.d a kind of missile, τριβόλων σιδηρῶν σφενδονῆται Refs 1st c.BC+; οἱ τ. οἱ καιόμενοι a kind of incendiary missile, Refs 3rd c.BC+ __IV part of the bit of a bridle, Refs 3rd c.BC+ __V uncertain meaning in naval dockyard records, σίδηρος ἐκ τοῦ τ. Refs __VI as adjective, three-tiered, πυρὰ πυργοειδὴς τ. Refs 2nd c.AD+
τρῠφ-ή, ἡ, (θρύπτω) softness, delicacy, daintiness, Refs 5th c.BC+; στολίδος κροκόεσσαν.. τρυφάν (sic to be read pro στολίδα.. τρυφᾶς) Refs 5th c.BC+: plural, luxuries, daintinesses, τ. Τρωϊκαί Refs; τρυφὰς τοιάσδε [τρυφᾶν] Refs 5th c.BC+ __II luxuriousness, wantonness, τῶν γυναικῶν ἡ τ. Refs 5th c.BC+; τ. καὶ ἀκολασία, τ. καὶ μαλθακία, NT+5th c.BC+ __III daintiness, fastidiousness, ὑπὸ τρυφῆς Refs 5th c.BC+
ὕσσωπος, ἡ, hyssop, Origanum hirtum, Hebrew 'ēzōb, NT+5th c.BC+:—also ὕσσωπον, τό, Refs 1st c.AD+; compare ὑσωπίς. (Written ὑσω- in Refs 1st c.AD+ [same places] (hyso-), NT+2nd c.AD+; ὑσσω- in Refs and frequently in codices; ὑσσ- is a long syllable in Refs 2nd c.BC+ [same places]; genitive written ἱσσύπου in Refs 2nd c.AD+
φοῖνιξ, ῑκος, ὁ, ἡ, Phoenician, Φοῖνιξ ἀνὴρ ἀπατήλια εἰδώς Refs 8th c.BC+ __2 feminine, γυνή Φοίνισσα Refs 8th c.BC+; Φοίνισσαι, name of plays by Euripides, Phrynichus, etc.; also Φ. ἐμπολά Refs 5th c.BC+; χθών, νᾶσος, etc., Refs 5th c.BC+; κώπη Refs 3rd c.BC+ __II Carthaginian, ἀλαλατός Refs 5th c.BC+ __B φοῖνιξ, ῑκος, ὁ, purple or crimson, because the discovery and earliest use of this colour was ascribed to the Phoenicians, Refs 8th c.BC+ —hence, __B.2 as adjective (feminine φοίνισσα Refs 5th c.BC+; φοῖνιξ as feminine, Refs 5th c.BC+, blood-bay, of a horse, Refs 8th c.BC+; of red cattle, φοίνισσα ἀγέλα Refs 5th c.BC+: of the colour of fire, φοίνισσα φλόξ Refs 5th c.BC+; πυρὸς φ. πνοά E.[same place]; also φ. ἱμάντες Refs 5th c.BC+ __B.II date-palm, Phoenix dactylifera, Refs 8th c.BC+: the male and female distinguished by Refs 5th c.BC+ __B.II.2 palm-frond, as a badge of victory, Arist Refs 3rd c.BC+ __B.II.3 date, Refs 5th c.BC+; compare φοινικοβάλανος. __B.III ὁ χαμαιρριφής dwarf-palm, Chamaerops humilis, Refs 4th c.BC+ __B.III.2 a Bactrian tree, Mazri palm, Nannorhops ritchieana, Refs __B.III.3 a sea-plant, Callophyllis laciniata, Refs __B.III.4 rye-grass, Lolium perenne, Refs 1st c.AD+ __B.IV a musical instrument, like a guitar, invented by the Phoenicians, Refs 5th c.BC+; but so called because made from the Delian palm, accusative to Refs __B.V the fabulous bird phoenix, Refs 8th c.BC+; but from India, Refs 2nd c.AD+ __B.VI an ornament, LXX __B.VII perfume prepared from the fronds of the date-palm, Refs 4th c.BC+ __B.VIII a fish, Refs 2nd c.AD+ __B.IX a bandage, Refs 1st c.AD+ __B.X ={εὐρύνοτος}, Refs __B.XI φ. ἐν ὁπλῇ, a disease of the hoof, Refs __B.XII an eye-salve, Refs 4th c.AD+
† אָסִיף n.[m.] ingathering, harvest (on formation cf. LagBN 173 BaNB 136) חַג הָאָסִיף Ex 34:22 (J); ח׳ הָאָסִף Ex 23:16 (E)—both Cov’t codes.
† I. [אָרָה] vb. pluck, gather (Ethiopic አረየ )— Qal Pf. 1 s. אָרִיתִי Ct 5:1; 3 pl. sf. וְאָרוּהָ ψ 80:13 pluck (grapes from) vine ψ 80:13, myrrh Ct 5:1.
† בָּצֵק vb. swell— Qal Pf. 3 fs. בָּצֵ֑קָה Dt 8:4; 3 pl. בָּצֵ֑קוּ Ne 9:21;—swell, or receive swellings, blisters, of foot, Di Dt 8:4, Ry Ne 9:21.
† בַּרְקָנִים n.m.pl. briers (so Vrss Ki al., also Stu q.v., Be, √ unknown; cf. ‖ קוֹצִים; > J. D. Michaelis, Thes al. threshing-sledges, furnished with sharp (glittering) stones) Ju 8:7 וְדַשְׁתִּי אֶת־בְּשַׂרְכֶם אֶת־קוֹצֵי הַמִּדְבָּר וְאֶת־הַבּ׳ (vid. also דושׁ) and I will thresh your flesh together with the thorns of the wilderness and the briers; v 16 וַיִּקַּח אֶת־זִקְנֵי הָעִיר וְאֶת־קוֹצֵי הַמִּדְבָּר וְאֶת הַבּ׳ וַיֹּדַע בָּהֶם אֵת אַנְשֵׁי סֻכּוֹת (read וַיָּדָשׁ for וַיֹּדַע 𝔊 BuRS 114; cf. Stu Be) and he took the thorns of the wilderness and the briers and threshed, etc.
† גֶּ֫רֶשׂ n.[m.] a crushing, but only concrete of that which is crushed, groats, grits (cf. Arabic جَرِيشٌ, NH גְּרִיס, Aramaic (rare) גִּרְשָׂא, גְּרוּסְיָא, ܓܳܪܣܳܐ )—אָבִיב קָלוּי בָּאֵשׁ גֶּרֶשׂ כַּרְמֶל Lv 2:14 young ears parched with fire, groats (&) fresh fruit (v. Sifra ad loc.); (וּמִשַּׁמְנָהּ) מִגִּרְשָׂהּ Lv 2:16.
† דַּרְדַּר n.[m.] thistles (coll.) (Arabic دردار, still current in Pal., Löwp. 100; Ethiopic ደንደር ) קוֹץ וְדַרְדַּר Gn 3:18 (J) Ho 10:8 symbol of wildness, desert.
† [דָּשָׁא] vb. sprout, shoot, grow green (Assyrian dišû Pi make abundant Lyon Sargontexte 77; cf. also sub דֶּשֶׁא, whence, according to others, vb. denom.)— Qal Pf. דָּֽשְׁאוּ Jo 2:22 (subj. נְאוֹת מִדְבָּר). Hiph. Impf. 3 fs. תַּדְשֵׁא (juss.) Gn 1:11 cause to sprout or shoot forth תַּדְשֵׁא הָאָרֶץ דֶּשֶׁא.—דָּשָׁא Je 50:11 v. sub דּוּשׁ" dir="rtl" >דּוּשׁ.
† [דֶּ֫תֶא] n.[m.] grass (so 𝔗 Syriac; BH דֶּשֶׁא);—emph. דִּתְאָא Dn 4:12, 20.
† [הָבְנִי] n.[m.] ebony (so Symm 𝔙 Ki & moderns; otherwise 𝔊 𝔖; Egyptian heben, LiebleinÄZ 1886, 13 cf. PinskerEinleitung 83; Gk. ἔβενος, Lat. hebenum)—only pl. הָבְנִים Ez 27:15 Qr (Kt הובנים) קַרְנוֹת שֵׁן והבנים; it was brought from India, & (finer) from Ethiopia, cf. Sm & reff.
† חֲבַצֶּלֶת n.f. meadow-saffron or crocus (colchicum autumnale, Linn.) (Syriac ܚܰܡܨܰܠܳܝܬܳܐ, v. GesComm. Is 35:1 Löwp. 174, No. 128; Assyrian ḫabaṣillatu VR32, 62 is a marsh-plant, reed; cf. ZimBP 59 DlHA 34; Pr 82; also Chel.c. and crit. n.);—ח׳ הַשָּׁרוֹן שׁוֹשַׁנַּת הָעֲמָקִים Ct 2:1 (fig. of Shulamite), וְתָגֵל עֲרָבָה וְתִפְרַח כַּחֲבַצָּֽלֶת׃ Is 35:1 (narcissus Che Is 35:1 cf. Conder PEF, 1878, 46 TristrNHB 476 al.)
† חֵ֫דֶק n.[m.] brier (NH id.; Aramaic חִדְקָא Löwp. 147, No. 104; cf. Arabic حَدَقٌ a kind of nightshare, v. Lane532);—טוֹבָם כְּחֵדֶק Mi 7:4 the best of them (si vera l.) is like the brier (‖ יָשָׁר מִמְּסוּכָה); דֶּרֶךְ עָצֵל כִּמְשֻׂכַת חָ֑דֶק Pr 15:19 the way of a sluggard is like a brier-hedge.
† [חִנְטָה] n.f. wheat (v. BH חִטָּה, √ חָנַט; NöLCB, 1896, 703 cp. Egyptian chnt; Old Aramaic has חטה, pl. חטי, Plam. חטא Lzb 279 SAC 51);—pl. חִנְטִין Ezr 6:9; 7:22.
† II. חָצִיר n.m. Is 15:6 green grass, herbage, abs. חָצִיר Nu 11:5 + 16 times; cstr. חֲצִיר Is 37:27 = 2 K 19:26, ψ 129:6;— 1. grass, as food for animals 1 K 18:5; Jb 40:15 ψ 104:14; 147:8; Pr 27:25 (‖ דֶּשֶׁא and עֵשֶׂב), Is 15:6 (‖ דֶּשֶׁא and יֶרֶק); spec. of leeks (as still sometimes in Aramaic, v. Löwpp. 226, 228) Nu 11:5 (v. Di); in sim. of abundant growth Is 44:4 (v. 𝔊 Ew Che); on Is 35:7; v. חָצִיר" dir="rtl" >I. חָצִיר supr. 2. as type of what is quickly perishing Jb 8:12, hence fig. of perishing enemies חֲצִיר גַּגּוֹת Is 37:27 = 2 K 19:26 (‖ דֶּשֶׁא, עֵשֶׂב), ψ 129:6, i.e. having no depth of root; of wicked, soon to be cut down ψ 37:2; with special reference to Israel’s oppressors Is 40:6 (‖ ציץ [השׂרה]), v 7 (‖ id.), v 7, 8 (‖ id.), 51:12; in sim. of frail man ψ 90:5; man’s days ψ 103:15 (‖ ציץ השׂדה).
† חֲשַׁשׁ n.m. Is 5:24 chaff;—abs. תַּהֲרוּ ח׳ תִלְדוּ קַשׁ Is 33:11 ye conceive chaff, ye bring forth stubble (fig. of vain attempt of Assyrian); cstr. ח׳ לֶהָבָה יִרְפֶּח Is 5:24 (‖ קַשׁ) as flaming chaff sinketh down (sim. of perishing of heedless Judahites).
† לִבְנֶה n.[m.] poplar (appar. = Arabic لُبْنَى named from exuding milky (white) gum De Ges al.; Ethiopic ልብን styrax officinalis; but 𝔊 λεύκη, cf. 𝔖 and Löw No. 107);—Gn 30:37 מַקַּל ל׳ לַח וְלוּז וְעַרְמוֹן; as marking places of idolatrous incense-burning תַּחַת אַלּוֹן וְלִבְנֶה וְאֵלָה Ho 4:13.
† [נוּן, נִין] vb. propagate, increase (si vera l.) (> denom. from נין Hup-Now SS;—NH נוּן = fish, so Aramaic נוּנָא, ܢܽܘܢܳܐ, Assyrian nûnu);— Qal (or Hiph.?) Impf. ינין Kt; > Niph. ינּוֹן Qr ψ 72:17 let his name have increase (or, if Niph., be propagated, spread); but dub., Vrss perhaps יִכּוֹן be established, endure.
† [נָצַץ] vb. denom. bloom, blossom (NH id.; Jewish-Aramaic נְצַץ id.);— Hiph. Pf. 3 pl. הֵנֵ֫צוּ Ct 6:11 (no dagh., v. Köi. 381 Ges§ 67, 8, R. 11) the pomegranates have put forth blossoms, so 7:13; Impf. 3 ms. יָנֵאץ Ec 12:5 the almond-tree wears blossoms.
† I. [נִיר] vb. break up, freshly till;— Qal Imv. mpl. נִ֫ירוּ, c. acc. cogn. נִיר Ho 10:12 Je 4:3.
† נַעֲצוּץ n.[m.] thorn-bush (on form cf. BaNB 213);—abs. נ׳ Is. 55:13; pl. נַעֲצוּצִים 7:19.
† נִצָּה n.f. blossom (perhaps from above √, blossom, flower, as shining amid leaves);—abs. נ׳ of vine Is 18:5 (‖ פֶּרַח; = berry-cluster according to Di Kit CheHpt. cf. J. Derenb ZAW v (1885), 301 f.; vi (1886). 98 f.); sf. נִצָּתוֹ Jb 15:33 (of olive); read also נִצָּתָהּ Gn 40:10 (of vine) for MT נִצָּהּ, cf. Di Holz.
† [סַלּוֹן], סִלּוֹן n.m. brier (√ unknown);—סִלּוֹן מַמְאִיר Ez 28:24 a pricking brier (fig. of national distress; ‖ קוֹץ מַכְאִב); pl. סַלּוֹנִים 2:6 (+ סָרָבִים; Co [after Vrss] Berthol [not Toy] read (אותך) סֹרְבִים וְסֹלִים resisting and despising thee; סֹל׳ is then Pt. from I. סלה).
† [סְעַפָּה] n.f. bough, branch;—pl. sf. סְעַפֹּתָיו Ez 31:6, 8 (of king under fig. of cedar).
† [עָקַר] vb. denom. pluck or root up;— Qal Inf. cstr. לַעֲקוֹר c. acc. Ec 3:2 (opp. נָטַע). Niph. Impf. 3 fs. עֶקְרוֹן תֵּעָקֵר Zp 2:4 (word-play).
† I. עֲרוֹעֵר n.[m.] prob. a tree or bush; juniper? (Arabic عَرْعَرٌ juniper (or cypress? v. Lane), so TristrNHB 358 RobBR ii. 124; on format. v. LagBN 162 BaNB 160);—עֲרוֹעֵר בַּמִּדְבָּר Je 48:6, + 17:6, where read prob. עֲרֹעֵר בָּעֲרָבָה (for MT עַרְעָר; > Gf al. conversely, read עַרְעָר 48:6).
† עַרְמוֹן n.[m.] plane-tree (as stripped of bark);—ע׳ Gn 30:37 (J); pl. עַרְמֹנִים Ez 31:8.