H6025 H6025
Uva(s) — el fruto de la vid, usado colectivamente para el producto de la cosecha e individualmente para la baya. Sustantivo hebreo común para uva o uv
Uva(s) — el fruto de la vid, usado colectivamente para el producto de la cosecha e individualmente para la baya. Sustantivo hebreo común para uva o uvas, que abarca tanto la baya individual como la cosecha colectiva. Aparece en algunas de las imágenes agrícolas más vívidas de la Escritura: el copero del faraón sueña con exprimir uvas en una copa (Gn 40:10-11), los espías traen de regreso un enorme racimo de uvas de Canaán (Nm 13:23), y el Cántico de Moisés habla poéticamente de 'la sangre de la uva' (Gn 49:11; Dt 32:14). La palabra también lleva peso teológico en la parábola de Isaías sobre la viña que produjo solo uvas silvestres (Is 5:2, 4) y en las ominosas 'uvas de veneno' (Dt 32:32). El alemán distingue 'Traube' (racimo) de 'Beeren' (bayas), pero el hebreo usa este único término para ambos.
Sentidos
1. El fruto de la uva, usado tanto colectivamente para las uvas como producto agríc — El fruto de la uva, usado tanto colectivamente para las uvas como producto agrícola como individualmente para la baya de uva. Aparece en contextos de viticultura y cosecha: el copero del faraón exprimiendo uvas (Gn 40:10-11), el enorme racimo de los espías traído de Canaán (Nm 13:23), las regulaciones de abstinencia del nazareo (Nm 6:3) y las provisiones del año sabático (Lv 25:5). También lleva fuerza figurada en la parábola de la viña (Is 5:2, 4) y las 'uvas de veneno' (Dt 32:32). 19×
AR["الْ-عِنَبَ", "الْعِنَبِ", "عِنَبًا", "عِنَبٌ", "عِنَبٍ", "عِنَبَ", "عِنَبُ", "عِنَبُهُمْ", "كَعِنَبٍ", "وَ-عِنَبًا", "وَعِنَبًا"]·ben["আঙুর", "আঙুর-", "আঙুরগুলি", "আঙুরের", "আঙুরের-মতো-", "আঙুরের।", "আঙ্গুরের", "এবং-আঙ্গুর", "তাদের-আঙুর"]·DE["Beeren", "Traube", "Trauben", "Trauben-von", "[כענבים]", "[ענבים]", "der-Trauben", "die-Beeren", "ihr-Trauben", "und-Trauben"]·EN["and-grapes", "grape", "grapes", "grapes-of", "like-grapes", "the-grapes", "their-grapes"]·FR["[כענבים]", "[ענבים]", "et-raisins", "grape", "grapes", "le-grapes", "leur-raisins", "raisins", "raisins-de"]·heb["ה-ענבים", "ו-ענבים", "כ-ענבים", "ענב", "ענבי", "ענבי-", "ענבים", "ענבימו"]·HI["अंगूर", "अंगूर-", "अंगूर-का", "अंगूर-के", "अंगूरों", "अंगूरों-का", "अंगूरों-के", "अंगूरों-जैसे", "उनके-अंगूर", "और-अंगूर"]·ID["Seperti-anggur", "anggur", "buah-anggur", "buah-anggur-", "buah-anggur-mereka", "buah-buah-anggur", "dan-buah-anggur", "kismis"]·IT["[כענבים]", "[ענבים]", "e-uva", "grapes", "il-grapes", "loro-uva", "uva", "uva-di"]·jav["anggur", "kados-anggur", "lan-anggur", "lan-kang-ngidak", "woh-anggur", "woh-anggur-ipun", "woh-woh-anggur-punika"]·KO["같으니라-포도들에", "그들의-포도들은", "그리고-포도들", "포도", "포도들(접)-", "포도들-의", "포도들과", "포도들의", "포도로", "포도를", "포도의"]·PT["Como-uvas", "as-uvas", "e-uvas", "suas-uvas", "uva", "uvas", "uvas-de"]·RU["виноград", "винограда", "виноградные", "и-виноград", "как-виноград", "ягоды-", "ягоды-их"]·ES["como-uvas", "las-uvas", "sus-uvas", "uva", "uvas", "uvas-de", "y-uvas"]·SW["Anbim", "Uanbim", "cha-zabibu", "kama-zabibu", "na-nikaoshia", "na-ramani", "ya-zabibu", "zabibu", "zabibu-za", "zabibu-za-", "zabibu-zao"]·TR["-üzümleri", "uzum", "ve-üzümleri", "üzüm", "üzümler", "üzümler-gibi", "üzümleri", "üzümleri-", "üzümlerin", "üzümlerini-", "üzümün"]·urd["انگور", "انگور-", "انگور-کا", "انگور-کی", "انگوروں", "انگوروں-کا", "انگوروں-کے", "اور-انگور", "اُن-کے-انگور", "جیسے-انگور"]
Gen 40:10, Gen 40:11, Gen 49:11, Lev 25:5, Num 6:3, Num 6:3, Num 13:20, Num 13:23, Deut 23:24, Deut 32:14, Deut 32:32, Deut 32:32 (+7 más)
Sentidos Relacionados
H3754 1. vineyard, cultivated grape plot (92×)H0730 1. cedar tree or wood (73×)H1612 1. vine, grapevine (55×)H3293a 1. forest, wood, thicket (55×)H5560 1. fine flour (53×)H5193 1. plant vegetation (48×)H2232 1. sow seed, plant crops (41×)H1715 1. grain, cereal crop (40×)H7114b 1. reap, harvest grain (36×)H2132 1. olive tree (34×)H8184 1. barley (34×)H2406 1. wheat (grain crop) (30×)H7070 1. reed, cane (plant) (30×)H7848 1. acacia (28×)H8328 1. root of a plant (28×)H8384 1. fig tree (25×)H5488 1. reeds, rushes (in 'Sea of Reeds') (24×)G0290 1. a vineyard (23×)G2325 1. reap, harvest a crop (21×)G4687 1. sow seed, plant (21×)
Referencia BDB / Léxico
† עֵנָב n.m. Gn 40:11 grape(s) (on formation cf. LagBN 153);—ע׳ abs. Dt 32:14 (coll.); elsewhere pl. עֲנָבִים Gn 40:10 +; cstr. עִנְּבֵי (Ges§ 20 h) Lv 25:5; Dt 32:32; sf. עֲנָבֵמוֹ v 32;—grapes Gn 40:10, 11 (E), Am 9:13 (all as yielding juice for drink), Ho 9:10 (sim.), Is 5:2, 4 (parable), Je 8:13; Ne 13:15; Lv 25:5 (H); מִשְׁרַת ע׳ Nu 6:3 (P), poet. דַּם־ע׳ Gn 49:11; Dt 32:14; בִּכּוּרֵי ע׳ Nu…