H4671 H4671
Tamo — las cáscaras ligeras del grano trillado, usado figuradamente para lo que carece de valor y el viento se lleva
Sustantivo masculino que designa el tamo, las cáscaras secas y la paja quebrada que se separan del grano durante la trilla. En todas sus apariciones bíblicas figura en un símil introducido por la preposición כְּ ('como'), siempre arrastrado por el viento, pintando una imagen vívida de lo efímero y lo sin valor. Los impíos son 'como el tamo que arrebata el viento' (Sal 1:4), las naciones hostiles se dispersan 'como tamo en los montes' ante la reprensión de Dios (Is 17:13), y un día entero puede pasar 'como tamo' (Sof 2:2). Es una de las metáforas más memorables de la Biblia sobre el juicio divino que barre a los impíos.
Sentidos
1. Como tamo — El tamo, residuo ligero de la trilla, utilizado invariablemente en símiles (siempre con כְּ, 'como') para representar lo insustancial y fácilmente arrastrado por el viento. Se aplica a los impíos (Sal 1:4; 35:5; Job 21:18), a las naciones hostiles dispersadas ante Dios (Is 17:13; 29:5), al poder aplastante de Judá sobre sus enemigos (Is 41:15) y al paso fugaz del tiempo (Os 13:3; Sof 2:2). 8×
AR["كَ-العُصافَةِ", "كَ-العُصَافَةِ", "كَالتِبنِ", "كَالتِّبْنِ", "كَالعُصَافَةِ", "كَـ-العُصَافَةِ", "وَ-كَ-عُصَافَةٍ", "وَ-كَـ-العُصَافَةِ"]·ben["-তুষের-মতো", "এবং-তুষের-মতো", "ও-যেমন-তুষ", "তুষের-মতো", "যেমন-তুষ"]·DE["[וכמץ]", "[כמץ]", "wie-Spreu", "wie-der-Spreu"]·EN["and-like-chaff", "like-chaff", "like-chaff-of", "like-the-chaff", "passing", "you-shall-make"]·FR["[וכמץ]", "[כמץ]", "balle", "comme-balle", "et-וכמץ"]·heb["ו-כ-מוץ", "כ-ה-מוץ", "כ-מוץ"]·HI["और-जैसे-भूसा", "और-भूसी-की-तरह", "जैसे-भूसा", "जैसे-भूसी", "भूसी-की-तरह", "भूसे-के-समान"]·ID["dan-seperti-sekam", "seperti-sekam"]·IT["[כמץ]", "e-come-e-like-chaff", "e-pula", "pula"]·jav["kados-klaras", "kados-merang", "kados-sekam", "kados-uwuh", "lan-kados-sekam"]·KO["같으니라-겨에", "같이-겨", "겨-같이", "그리고-같이-겨", "그리고-쫓겨기-같이"]·PT["como-a-palha", "como-palha", "e-como-palha", "e-como-pragana"]·RU["и-как-мякина", "как-мякина", "как-мякину"]·ES["como-el-tamo", "como-tamo", "como-tamo-de", "y-como-tamo"]·SW["ambayo", "kama-makapi", "na-kama-makapi"]·TR["saman-gibi", "saman-çöpü-gibi", "ve-saman-gibi", "ve-saman-çöpü-gibi"]·urd["-بھوسے-کی-مانند", "اور-بھوسی-کی-طرح", "اور-بھوسے-کی-طرح", "بھوسے-کی-طرح"]
Sentidos Relacionados
H3754 1. vineyard, cultivated grape plot (92×)H0730 1. cedar tree or wood (73×)H1612 1. vine, grapevine (55×)H3293a 1. forest, wood, thicket (55×)H5560 1. fine flour (53×)H5193 1. plant vegetation (48×)H2232 1. sow seed, plant crops (41×)H1715 1. grain, cereal crop (40×)H7114b 1. reap, harvest grain (36×)H2132 1. olive tree (34×)H8184 1. barley (34×)H2406 1. wheat (grain crop) (30×)H7070 1. reed, cane (plant) (30×)H7848 1. acacia (28×)H8328 1. root of a plant (28×)H8384 1. fig tree (25×)H5488 1. reeds, rushes (in 'Sea of Reeds') (24×)G0290 1. a vineyard (23×)G2325 1. reap, harvest a crop (21×)G4687 1. sow seed, plant (21×)
Referencia BDB / Léxico
† [מוֹץ], מֹץ n.m. Is 29:5 chaff (Talm. 𝔗 מוֹצָא, Arabic مَوْصٌ straw);—מ׳ abs. Ho 13:3 + 6 times; cstr. Is 17:13;—chaff, always as driven by wind, and always c. כְּ, in sim.; of wicked Jb 21:18 (‖ תֶּבֶן לִפְנֵי רוּחַ), cf. ψ 1:4; 35:5 Ho 13:3; of hostile nations Is 17:13 (מ׳ הָרִים), 29:5 (‖ אָבָק דַּךְ); hyperb. of Judah’s power, גְּבָעוֹת כַּמֹּץ תָּשִׂים Is 41:15 (‖ תָּדוּשׁ הָרִים וְתָדֹק); of passing time, יוֹם Zp 2:2.