H6288a H6288a
ramaje, ramas; las ramas extendidas de un gran arbol, usadas figuradamente para imperios
Sustantivo femenino empleado exclusivamente en las grandes alegorias arboreas de Ezequiel, donde cedros y vides majestuosos simbolizan imperios y reinos. En Ez 17:6 describe las ramas extendidas de una vid que representa la casa real de Juda. La extensa alegoria del cedro en Ezequiel 31 lo emplea repetidamente: las ramas del gran arbol crecieron largas (31:5), las aves anidaban en ellas (31:6), ningun arbol podia rivalizar con ellas (31:8), y cuando el arbol cae, su ramaje queda quebrado por montes y valles (31:12-13). El espanol 'ramas' y 'ramaje' capturan la imagen de frondosas extremidades arboreas que simbolizan el alcance y poder politico.
Sentidos
1. ramaje o ramas grandes — Ramas o ramaje de un gran arbol, usados figuradamente en la alegoria profetica para representar la extension y esplendor de los imperios. En Ez 17:6 describe las ramas extendidas de una vid (la dinastia de Juda), mientras que Ez 31:5-13 lo despliega repetidamente para el imponente cedro que representa a Asiria/Egipto: sus ramas cobijan naciones (v. 6), no tienen rival en belleza (v. 8), y son destrozadas en el juicio (vv. 12-13). 5×
AR["أَغْصَانًا", "فُرُوعُهُ", "فُرُوعِهِ", "كَفُرُوعِهِ"]·ben["তার-ডালগুলি", "তার-ডালগুলির", "পাতা।", "সব-"]·DE["[כפארתיו]", "[פארות]", "[פארתיו]"]·EN["boughs", "its-boughs", "its-branches", "like-its-branches"]·FR["branche"]·heb["כ-פורותיו", "פוארות", "פורותיו"]·HI["जैसे-डालियां-उसकी", "टहनियाँ", "डालियों-उसकी", "डालियों-उसकी-के", "शाखाएं-उसकी"]·ID["cabang-cabang", "rantingnya", "rantingnya;"]·IT["[כפארתיו]", "[פארות]", "[פארתיו]"]·jav["kados-pang-pangipun", "pang-pangipun", "tunas"]·KO["가지들같이-그의", "가지들의-그의", "가지들이-그의", "순들을"]·PT["brotos", "como-galhos-dele", "ramos-dele"]·RU["ветви", "как-побеги-его", "побегами-его", "побегах-его", "побеги-его"]·ES["como-sus-ramas", "ramaje", "sus-ramas"]·SW["kama-matawi-yake", "machipukizi", "matawi-yake"]·TR["dalçıklar", "filizleri", "filizleri-gibi", "filizlerinin"]·urd["اُس-کی-ٹہنیاں", "اُس-کی-ٹہنیوں", "اُس-کی-ٹہنیوں-جیسے", "اُس-کی-ٹہنیوں-کے", "ٹہنیاں"]
Sentidos Relacionados
H3754 1. vineyard, cultivated grape plot (92×)H0730 1. cedar tree or wood (73×)H1612 1. vine, grapevine (55×)H3293a 1. forest, wood, thicket (55×)H5560 1. fine flour (53×)H5193 1. plant vegetation (48×)H2232 1. sow seed, plant crops (41×)H1715 1. grain, cereal crop (40×)H7114b 1. reap, harvest grain (36×)H2132 1. olive tree (34×)H8184 1. barley (34×)H2406 1. wheat (grain crop) (30×)H7070 1. reed, cane (plant) (30×)H7848 1. acacia (28×)H8328 1. root of a plant (28×)H8384 1. fig tree (25×)H5488 1. reeds, rushes (in 'Sea of Reeds') (24×)G0290 1. a vineyard (23×)G2325 1. reap, harvest a crop (21×)G4687 1. sow seed, plant (21×)
Referencia BDB / Léxico
† [פֹּארָה] n.f. bough;—pl., all in fig.: of vine, abs. פֹּארֹת Ez 17:6 (Baer פֹּרֹאות); of cedar, sf. פֹּארֹתוֹ 31:5 (Kt; יו—ָ Qr); פֹּארֹתָיו v 6, פֹּרֹאתָיו v 8, 12, 13.