H7488b H7488b
Frondoso, verde, exuberante; de árboles en pleno follaje, especialmente en sitios de culto idolátrico; figuradamente, fresco y vigoroso.
Frondoso, verde, exuberante; de árboles en pleno follaje, especialmente en sitios de culto idolátrico; figuradamente, fresco y vigoroso.
Sentidos
1. Verde, frondoso u hojoso, describe árboles en su máximo esplendor de follaje — Verde, frondoso u hojoso, describe árboles en su máximo esplendor de follaje. Domina la frase formulaica 'debajo de todo árbol frondoso' (kol-ets ra'anan), que se repite a lo largo de Deuteronomio, Reyes, Crónicas, Jeremías, Isaías y Ezequiel como marca estándar de sitios de culto cananeo. También se aplica al lecho verde y exuberante del Cantar de los Cantares 1:16, fusionando la imaginería botánica con la intimidad. 18×
AR["أَخضَرَ", "أَخْضَرَ", "خَضْراءَ", "خَضْرَاءَ", "خَضْرَاءُ", "رَعَنَنَه", "وَغَضَّينَ"]·ben["এবং-সবুজ", "সতেজ", "সবুজ", "সবুজ।", "সবুজের"]·DE["[רענן]", "[רעננה]", "flourishing", "flourishing-Baum", "gruen", "leafy", "luxuriant", "und-grünen"]·EN["and-green", "flourishing", "flourishing-tree", "green", "leafy", "luxuriant", "olive-tree"]·FR["[רענן]", "et-verdoyant", "leafy", "luxuriant", "verdoyant", "verdoyant.", "vert"]·heb["ו-רעננים", "רענן", "רעננה"]·HI["और-हरे", "हरा", "हरा-भरा", "हरे", "हरे-के"]·ID["-rindang", "dan-segar", "hijau", "hijau-subur", "rimbun", "rindang", "yang-rindang"]·IT["[רענן]", "e-verdeggiante", "leafy", "luxuriant", "verdeggiante"]·jav["ijem;", "ijo", "ijo-royo-royo", "ingkang-ijo-royo", "ingkang-ngrembuyung", "ingkang-ngrembuyung.", "lan-seger", "ngrembuyung", "tiyang-leres"]·KO["그리고-신선한", "무성한", "푸르다", "푸르른", "푸른"]·PT["e-verdejantes", "verde", "verdejante", "verdejante,", "verdejante;"]·RU["зеленая", "зеленеющая", "зеленеющее", "зеленеющим", "зеленого", "зеленой", "зеленым", "зелёное.", "зелёный", "зелёным", "и-свежими", "цветущее"]·ES["frondoso", "verde", "y-verdes"]·SW["kibichi", "mabichi", "mbichi", "na-ubichi", "uliostawi", "wenye-majani", "wenye-majani-mabichi"]·TR["ve-yeşil", "yesil", "yeşil"]·urd["اور-ہرے", "تازہ", "سرسبز", "سرسبز-کے", "ہرا", "ہرا-بھرا", "ہرا-بھرا-ہے", "ہرے", "ہرے-بھرے", "ہرے-کے"]
Deut 12:2, 1 Kgs 14:23, 2 Kgs 16:4, 2 Kgs 17:10, 2 Chr 28:4, Ps 37:35, Ps 52:8, Ps 92:14, Song 1:16, Isa 57:5, Jer 2:20, Jer 3:6 (+6 más)
2. Fresco, lleno de savia, vigoroso — usado figuradamente de personas que permanece — Fresco, lleno de savia, vigoroso — usado figuradamente de personas que permanecen vitalmente vivas, especialmente en la vejez. En el Salmo 92:14 los justos 'aún en la vejez fructifican; están llenos de savia y frondosos (ra'anan)'. Este sentido transfiere el verdor perenne del árbol a personas que prosperan bajo el cuidado de Dios, creando un puente semántico entre el mundo botánico y la vida espiritual. 1×
AR["طَرِيٍّ"]·ben["তাজা"]·DE["fresh"]·EN["fresh"]·FR["verdoyant"]·heb["רענן"]·HI["ताजा"]·ID["segar"]·IT["verdeggiante"]·jav["ingkang-seger"]·KO["신선한"]·PT["fresco"]·RU["свежим"]·ES["fresco"]·SW["mabichi"]·TR["taze"]·urd["تازہ"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† רַעֲנָן adj. luxuriant, fresh;—m. ר׳ Dt 12:2 +; f. רַעֲנָנָה Ct 1:16; mpl. רַעֲנַנִּים ψ 92:15;—luxuriant, of trees: בְּרוֹשׁ Ho 14:9, זַיִת ψ 52:10 (both sim.), Je 11:16 (fig.); sim. also, כְּאֶזְרָה ר׳ ψ 37:35 (but read כְּאֶרֶז הַלְּבָנוֹן 𝔊 and most); especially in phrase תַּחַת כָּל־עֵץ ר׳ place of idolatrous rites, Dt 12:2; 1 K 14:23; 2 K 16:4 = 2 Ch 28:4; 2 K 17:10; Je 2:20; 3:6, 13; Is…