Buscar / H6525
H6525 H6525
N-msc | 3fs  |  17× en 1 sentido
Flor, capullo, brote — floración botánica u ornamento en forma de capullo, usado literalmente de plantas y figuradamente de la gloria humana efímera.
Flor, capullo, brote — floración botánica u ornamento en forma de capullo, usado literalmente de plantas y figuradamente de la gloria humana efímera. Un sustantivo que abarca desde el capullo cerrado hasta la flor abierta; פֶּרַח aparece en tres contextos vívidos. En las instrucciones del tabernáculo (Éx 25:31-34; 37:17-20), ornamentos en forma de flor de almendro adornan la menorá de oro — Nm 8:4 confirma que el candelabro fue hecho 'desde su base hasta sus flores'. La vara de Aarón milagrosamente 'produjo brotes, floreció y dio almendras maduras' (Nm 17:23), validando su autoridad sacerdotal. En los profetas, la imagen se vuelve metafórica: Is 5:24 advierte que la 'flor' de los malvados 'subirá como polvo', mientras Nah 1:4 habla de la flor del Líbano marchitándose ante el poder de Dios.

Sentidos
1. Flor, capullo — Flor, capullo o brote, usado tanto literalmente como en imágenes Flor, capullo — Flor, capullo o brote, usado tanto literalmente como en imágenes decorativas o metafóricas. La mayoría de las ocurrencias describen los ornamentos florales de almendro en la menorá del tabernáculo (Éx 25:31-34; 37:17-20; Nm 8:4), donde el término denota las decoraciones florales en forma de copa. La vara de Aarón produce brotes y flores como señal de elección divina (Nm 17:23). Metafóricamente, Is 5:24 y 18:5 lo usan para la fugacidad de la gloria humana. 17×
PLANTS_AGRICULTURE Plants Flowers and Blossoms
AR["الزَّهْرِ", "زَهْرًا", "زَهْرَةُ", "زَهْرِ", "زَهْرِهَا", "وَ-أَزهارُها", "وَ-الزَّهْرُ", "وَ-الـ-زَّهْرَةُ", "وَ-زَهرَةٌ", "وَ-زَهرُهُم", "وَ-زُهورُها", "وَزَهْرُ"]·ben["-ফুলের", "অঙ্কুর", "আর-ফুল", "এবং-তার-ফুলগুলি", "এবং-ফুল", "এবং-ফুল-", "এবং-ফুলগুলি-তার", "ও-তাদের-ফুল", "তার-ফুল", "ফুল"]·DE["Knospe", "[והפרח]", "[ופרח]", "[ופרחם]", "[פרח]", "blossom-von", "sein-flowers", "und-Bluete", "und-der-blossoms", "und-ein-Bluete", "und-sein-blossoms"]·EN["and-a-blossom", "and-blossom", "and-its-blossoms", "and-the-blossom-of", "and-the-blossoms", "and-the-flowers", "and-their-blossom", "blossom", "blossom-of", "bud", "flower-of", "its-flowers"]·FR["[והפרח]", "[ופרחם]", "[פרח]", "blossom-de", "bud", "et-fleur", "et-le-blossoms", "et-son-fleurs", "et-un-fleur", "son-flowers"]·heb["ו-ה-פרח", "ו-פרח", "ו-פרחיה", "ו-פרחם", "פרח", "פרחה"]·HI["और-उनका-फूल", "और-उसके-फूल", "और-फूल", "फूल", "फूल-उसका"]·ID["bunga", "bunganya", "dan-bunga", "dan-bunga-bunganya", "dan-bunga-mereka", "dan-kembang", "dan-kembang-kembangnya", "tunas"]·IT["[והפרח]", "[ופרחם]", "[פרח]", "bud", "e-blossom", "e-fiore", "e-il-fiori", "e-suo-blossoms", "e-un-blossom", "fiore-di", "suo-flowers"]·jav["Lan-sekar", "kembang-ipun", "lan-kembang", "lan-kembang-ipun", "lan-sekar", "lan-sekar,", "lan-sekar-sekar-ipun,", "lan-sekar-sekar-ipun.", "lan-sekar;", "lan-sekaripun", "lan-sekaripun.", "sekar"]·KO["과-꽃", "그것의-꽃", "그들의-꽃이", "그리고-그-꼽들", "그리고-그-꼽들이", "그리고-그-꽃", "그리고-그것의-꽃들", "그리고-꼽", "그리고-꽃-이", "그리고-꽃과", "꽃의", "꽃이", "싹-을"]·PT["E-a-flor", "a-flor", "e-a-flor", "e-flor", "e-flor-sua", "e-flores-dele", "e-suas-flores", "flor", "flor-de", "flor-sua"]·RU["и-цвет", "и-цвет-их", "и-цветок", "и-цветы", "и-цветы-его", "и-цветы-её", "цветка", "цветов-её", "цветок"]·ES["Y-las-flores", "flor", "flor-de", "su-flor", "y-flor", "y-flor-de", "y-la-flor", "y-su-flor", "y-sus-flores"]·SW["maua", "maua-yake", "na-maua", "na-maua-ya", "na-maua-yake", "na-maua-yao", "na-taa", "na-ua", "ua-la", "ua-wa-yungi"]·TR["Ve-çiçekleri", "cicek", "ve-cicekleri", "ve-çiçek", "ve-çiçekleri", "ve-çiçeklerini", "ve-çiçeği", "çiçek", "çiçeğine"]·urd["اور-ان-کا-پھول", "اور-اُس-کے-پھول", "اور-پھول", "اور-پھول-", "اُس-کے-پھول", "پھول"]

Sentidos Relacionados
H3754 1. vineyard, cultivated grape plot (92×)H0730 1. cedar tree or wood (73×)H1612 1. vine, grapevine (55×)H3293a 1. forest, wood, thicket (55×)H5560 1. fine flour (53×)H5193 1. plant vegetation (48×)H2232 1. sow seed, plant crops (41×)H1715 1. grain, cereal crop (40×)H7114b 1. reap, harvest grain (36×)H2132 1. olive tree (34×)H8184 1. barley (34×)H2406 1. wheat (grain crop) (30×)H7070 1. reed, cane (plant) (30×)H7848 1. acacia (28×)H8328 1. root of a plant (28×)H8384 1. fig tree (25×)H5488 1. reeds, rushes (in 'Sea of Reeds') (24×)G0290 1. a vineyard (23×)G2325 1. reap, harvest a crop (21×)G4687 1. sow seed, plant (21×)

Referencia BDB / Léxico
פֶּ֫רַח n.m. Na 1:4 bud, sprout;—abs. פ׳ Is 18:5 +, פָּ֑רַח EX 25:33; Ex 37:19; מְּרַחcstr. Na 1:4 +; sf. פִּרְחָהּ Nu 8:4, פִּרְחָם Is 5:24; pl. sf. פְּרָחֶיהָ Ex 25:31 +;—bud, Is 5:24, of vine 18:5 (both fig.), Nu 17:23; פ׳ לְבָנוֹן Na 1:4 the sprout of Lebanon (i.e. of its cedars); of bud-shaped ornament in temple 1 K 7:26 (פ׳ שׁוֹשָׁ֑ן) v 49 = 2 Ch 4:5 (פ׳ שׁוֹשַׁנָּה) v 21; in tabern. Ex 25:31, 33(×2), 34; 37:17, 19(×2), 20 Nu 8:4.