ἄμπελος G0288
Vid, especialmente la vid de uva; usada literalmente de la planta frutal y figuradamente de Cristo como la vid verdadera.
Ampelos es la palabra griega comun para la vid, profundamente arraigada en la cultura mediterranea y la imagineria biblica. En los relatos sinopticos de la ultima cena (Mt 26:29; Mr 14:25; Lc 22:18), Jesus habla de no beber mas del 'fruto de la vid' hasta que llegue el reino, expresion que en espanol se traduce naturalmente como 'vid' o 'vina'. El uso teologicamente mas rico se encuentra en Jn 15:1-5, donde Jesus declara 'Yo soy la vid verdadera' y el Padre es el labrador, desarrollando una metafora extensa sobre la permanencia y la fecundidad. En Ap 14:18-19, la vid se emplea escatologicamente para la cosecha del juicio divino.
Sentidos
1. Vid, parra — La vid como planta cultivada que produce fruto para el vino, empleada tanto en su sentido agricola literal como en una rica metafora teologica. En la ultima cena (Mt 26:29; Mr 14:25; Lc 22:18), 'el fruto de la vid' se refiere directamente al vino. En Jn 15:1-5, Jesus se identifica como 'la vid verdadera', desarrollando una alegoria extensa de union espiritual, poda y fecundidad. En Ap 14:18-19, la imagen se traslada al juicio escatologico. 9×
AR["-كَرْمَةُ", "-كَرْمَةِ", "الْكَرْمَةِ", "كَرمَةٌ", "كَرمَةَ", "كَرمَةِ", "كَرْمَةِ"]·ben["আঙুর-লতা", "আঙুর-লতার", "আঙুরলতা", "আঙুরলতায়", "আঙুরলতার", "আঙুরের", "আঙ্গুর-লতা", "দ্রাক্ষালতার"]·DE["Weinstock", "ἀμπέλου"]·EN["a-vine", "vine"]·FR["vigne"]·heb["גֶּפֶן", "הַגֶּפֶן", "תְּאֵנִים"]·HI["अंगूर-की-बेल", "दाखलता", "दाखलता-की"]·ID["anggur", "pohon-anggur", "pokok-anggur"]·IT["ampelon", "ampelos", "ampelou", "vite"]·jav["anggur", "anggur,", "anggur;", "wit-anggur", "wit-anggur,"]·KO["포도", "포도-나무가", "포도나무", "포도나무-의", "포도나무를", "포도나무에", "포도나무의", "포도나무이요"]·PT["videira", "vinha"]·RU["виноград", "винограда", "виноградная-лоза", "лоза", "лозе", "лозы"]·ES["vid", "viña"]·SW["mzabibu"]·TR["asma", "asmada", "asmanın", "asmayı"]·urd["انگور", "انگور-کے"]
Sentidos Relacionados
H3754 1. vineyard, cultivated grape plot (92×)H0730 1. cedar tree or wood (73×)H1612 1. vine, grapevine (55×)H3293a 1. forest, wood, thicket (55×)H5560 1. fine flour (53×)H5193 1. plant vegetation (48×)H2232 1. sow seed, plant crops (41×)H1715 1. grain, cereal crop (40×)H7114b 1. reap, harvest grain (36×)H2132 1. olive tree (34×)H8184 1. barley (34×)H2406 1. wheat (grain crop) (30×)H7070 1. reed, cane (plant) (30×)H7848 1. acacia (28×)H8328 1. root of a plant (28×)H8384 1. fig tree (25×)H5488 1. reeds, rushes (in 'Sea of Reeds') (24×)G0290 1. a vineyard (23×)G2325 1. reap, harvest a crop (21×)G4687 1. sow seed, plant (21×)
Referencia BDB / Léxico
ἄμπελος, ἡ, any climbing plant with tendrils, especially grape-vine, Vitis vinifera (ἄ. οἰνοφόροςRefs 1st c.AD+; ἄ.τῆς Ἴδης is a variety, V.see. apyrena, grape-currant, Refs 8th c.BC+; πυροὶ καὶ κριθαὶ καὶ ἄμπελοιRefs 8th c.BC+; ἄ. τὴν περὶ τὸ ἱερὸν κόπτοντες, in collective sense (compare ἵππος, ἡ), Refs 5th c.BC+; of wine, ἀμπέλου δρόσοςRefs 5th c.BC+ __2 ἄ. ἀγρία wild vine, Vitis silvestris,…