ἄμπελος G0288
A vine, especially the grapevine; used literally of the fruit-bearing plant and figuratively of Christ as the true vine.
Ampelos is the standard Greek word for the grapevine, deeply embedded in Mediterranean culture and biblical imagery. In the Synoptic last supper accounts (Matt 26:29; Mark 14:25; Luke 22:18), Jesus speaks of not drinking 'the fruit of the vine' until the kingdom comes—a phrase echoed in Spanish as 'vid/vina' and French 'vigne.' The most theologically rich usage is John 15:1-5, where Jesus declares 'I am the true vine' and the Father is the vinedresser, developing an extended metaphor of abiding and fruitfulness. Revelation 14:18-19 uses the vine eschatologically for the harvest of divine judgment. German 'Weinstock' (wine-plant) captures both the agricultural reality and the vintner's craft behind the image.
Senses
1. vine — The grapevine as a cultivated plant producing fruit for wine—used both in its literal agricultural sense and as a rich theological metaphor. At the Last Supper (Matt 26:29; Mark 14:25; Luke 22:18), 'the fruit of the vine' refers straightforwardly to wine. In John 15:1-5, Jesus identifies himself as 'the true vine,' developing an extended allegory of spiritual union, pruning, and fruitfulness. Revelation 14:18-19 uses the vine image for eschatological harvest and judgment. All nine occurrences draw on the same core botanical referent, the Vitis vinifera grapevine. 9×
AR["-كَرْمَةُ", "-كَرْمَةِ", "الْكَرْمَةِ", "كَرمَةٌ", "كَرمَةَ", "كَرمَةِ", "كَرْمَةِ"]·ben["আঙুর-লতা", "আঙুর-লতার", "আঙুরলতা", "আঙুরলতায়", "আঙুরলতার", "আঙুরের", "আঙ্গুর-লতা", "দ্রাক্ষালতার"]·DE["Weinstock", "ἀμπέλου"]·EN["a-vine", "vine"]·FR["vigne"]·heb["גֶּפֶן", "הַגֶּפֶן", "תְּאֵנִים"]·HI["अंगूर-की-बेल", "दाखलता", "दाखलता-की"]·ID["anggur", "pohon-anggur", "pokok-anggur"]·IT["ampelon", "ampelos", "ampelou", "vite"]·jav["anggur", "anggur,", "anggur;", "wit-anggur", "wit-anggur,"]·KO["포도", "포도-나무가", "포도나무", "포도나무-의", "포도나무를", "포도나무에", "포도나무의", "포도나무이요"]·PT["videira", "vinha"]·RU["виноград", "винограда", "виноградная-лоза", "лоза", "лозе", "лозы"]·ES["vid", "viña"]·SW["mzabibu"]·TR["asma", "asmada", "asmanın", "asmayı"]·urd["انگور", "انگور-کے"]
Related Senses
H3754 1. vineyard, cultivated grape plot (92×)H0730 1. cedar tree or wood (73×)H1612 1. vine, grapevine (55×)H3293a 1. forest, wood, thicket (55×)H5560 1. fine flour (53×)H5193 1. plant vegetation (48×)H2232 1. sow seed, plant crops (41×)H1715 1. grain, cereal crop (40×)H7114b 1. reap, harvest grain (36×)H2132 1. olive tree (34×)H8184 1. barley (34×)H2406 1. wheat (grain crop) (30×)H7070 1. reed, cane (plant) (30×)H7848 1. acacia (28×)H8328 1. root of a plant (28×)H8384 1. fig tree (25×)H5488 1. reeds, rushes (in 'Sea of Reeds') (24×)G0290 1. a vineyard (23×)G2325 1. reap, harvest a crop (21×)G4687 1. sow seed, plant (21×)
BDB / Lexicon Reference
ἄμπελος, ἡ, any climbing plant with tendrils, especially grape-vine, Vitis vinifera (ἄ. οἰνοφόροςRefs 1st c.AD+; ἄ.τῆς Ἴδης is a variety, V.see. apyrena, grape-currant, Refs 8th c.BC+; πυροὶ καὶ κριθαὶ καὶ ἄμπελοιRefs 8th c.BC+; ἄ. τὴν περὶ τὸ ἱερὸν κόπτοντες, in collective sense (compare ἵππος, ἡ), Refs 5th c.BC+; of wine, ἀμπέλου δρόσοςRefs 5th c.BC+ __2 ἄ. ἀγρία wild vine, Vitis silvestris,…