Buscar / G0173
ἄκανθ-α G0173
N-NFP  |  14× en 1 sentido
Espina, zarza espinosa — cualquier planta espinosa o con pinchos; usada literal y figuradamente para obstaculos y juicio. El griego ἄκανθα abarca espi
Espina, zarza espinosa — cualquier planta espinosa o con pinchos; usada literal y figuradamente para obstaculos y juicio. El griego ἄκανθα abarca espinas y plantas espinosas en general, desde cardos hasta zarzas. En la ensenanza de Jesus, las espinas ahogan la semilla sembrada entre ellas (Mt 13:7, 22), y no se recogen uvas de los espinos (Mt 7:16; Lc 6:44) — imagenes al instante reconocibles en la agricultura mediterranea y del Cercano Oriente. La corona de espinas (Mt 27:29; Mr 15:17; Jn 19:2, 5) transforma una molestia botanica en simbolo de burla y sufrimiento. La palabra evoca Genesis 3:18, donde las espinas aparecen por primera vez como consecuencia de la Caida.

Sentidos
1. Cualquier planta espinosa o con pinchos — cardos, zarzas o arbustos espinosos — Cualquier planta espinosa o con pinchos — cardos, zarzas o arbustos espinosos — usada en la ensenanza parabolica sobre la receptividad espiritual (la semilla entre espinas, Mt 13:7, 22; Mr 4:7, 18; Lc 8:7, 14), en la sabiduria proverbial sobre reconocer el verdadero caracter (Mt 7:16; Lc 6:44), y en la corona de espinas colocada sobre Jesus por los soldados (Mt 27:29; Mr 15:17; Jn 19:2, 5). El uso en Hebreos 6:8 evoca la maldicion de Genesis 3:18. 14×
PLANTS_AGRICULTURE Plants Thorns and Brambles
AR["أَشواكُ", "أَشواكِ", "أَشوَاكُ", "أَشوَاكِ", "الشَّوكِ", "الشَّوْكُ", "الشَّوْكِ", "شَوكٍ", "شَوكِ", "شَوْكًا", "شَوْكٍ"]·ben["কাঁটা", "কাঁটা,", "কাঁটাগাছ", "কাঁটাগাছে", "কাঁটাগাছের", "কাঁটাঝোপ", "কাঁটাঝোপে", "কাঁটায়", "কাঁটায়,", "কাঁটার", "কাঁটার,"]·DE["Dorn", "Dornen"]·EN["thorns"]·FR["épine"]·heb["קוֹצִים"]·HI["कअन्ते", "कअन्तोन-पर", "कअन्तोन-मेइन", "काँटों", "काँटों-से", "कांटे", "कांटों", "कांटों-के", "कांटों-ने", "के"]·ID["duri", "itu", "semak-duri", "semak-duri,"]·IT["akanthas", "spine"]·jav["eri", "eri,"]·KO["가시", "가시나무들", "가시나무들과", "가시나무들에", "가시나무들이", "가시덤불-위에", "가시덤불에", "가시덤불이", "가시들"]·PT["espinhos", "espinhos,"]·RU["терние", "тернии", "терний", "терний,", "терния", "терновника"]·ES["espinas", "espinos"]·SW["miiba", "miiba,"]·TR["dikenler", "dikenler,", "dikenlerden", "dikenleri", "dikenlerin", "dikenlerin,", "dikenlerin-arasına", "dikenlerin-arasına,"]·urd["جمع-کرتے", "کانٹوں", "کانٹوں-میں", "کانٹوں-نے", "کانٹوں-کا", "کانٹوں-کے", "کانٹے"]

Sentidos Relacionados
H3754 1. vineyard, cultivated grape plot (92×)H0730 1. cedar tree or wood (73×)H1612 1. vine, grapevine (55×)H3293a 1. forest, wood, thicket (55×)H5560 1. fine flour (53×)H5193 1. plant vegetation (48×)H2232 1. sow seed, plant crops (41×)H1715 1. grain, cereal crop (40×)H7114b 1. reap, harvest grain (36×)H2132 1. olive tree (34×)H8184 1. barley (34×)H2406 1. wheat (grain crop) (30×)H7070 1. reed, cane (plant) (30×)H7848 1. acacia (28×)H8328 1. root of a plant (28×)H8384 1. fig tree (25×)H5488 1. reeds, rushes (in 'Sea of Reeds') (24×)G0290 1. a vineyard (23×)G2325 1. reap, harvest a crop (21×)G4687 1. sow seed, plant (21×)

Referencia BDB / Léxico
ἄκανθ-α [ᾰκ], ης, , (ἀκή A) thorn, prickle, Refs 4th c.BC+ __1 any thorny or prickly plant (in Refs 8th c.BC+ probably Eryngium campestre), Refs 5th c.BC+ no thistles, i.e. 'an easy job', Refs 5th c.BC+ —special kinds: . Ἀραβική smaller milk-thistle, Notobasis syriaca, Refs 1st c.AD+; . βασιλική fish-thistle, Cnicus Acarna, Refs 4th c.BC+; . Ἰνδική, = Balsamodendron Mukul, Refs; . λευκή