H7898 H7898
shayit — espinos, cardos; maleza espinosa que señala desolación y juicio divino
Sustantivo masculino colectivo para arbustos espinosos o cardos, que aparece exclusivamente en Isaías y siempre emparejado con shamir («espinas») formando la fórmula profética shamir washayit. Este par de espinas es la imagen distintiva de Isaías para la ruina agrícola y el juicio divino: una viña antes cultivada invadida por cardos (Is 5:6), tierras compradas por mil monedas de plata ahora sin valor y ahogadas en espinos (Is 7:23-25), y la maldad ardiendo entre espinas como un incendio forestal (Is 9:18; 10:17). En Isaías 27:4, Dios declara que si espinos y cardos se alzaran contra él en batalla, los consumiría con fuego.
Sentidos
1. Espinos, cardos — Arbustos espinosos o plantas de cardo que aparecen siempre en los oráculos de juicio de Isaías como parte del par fijo shamir washayit («espinas y cardos»). La expresión describe tierras desoladas e incultas que han pasado de viñedos productivos a páramos bajo la maldición divina (Is 5:6; 7:23-25), o maleza espinosa consumida por el fuego de la ira de Dios (Is 9:18; 10:17; 27:4). 7×
AR["شَوْكَهُ", "وَ-أَشوَاكًا", "وَ-الأَشوَاكُ", "وَ-الأَشوَاكِ", "وَ-الْحَسَكَ", "وَ-لِلأَشوَاكِ", "وَعَوْسَجَا"]·ben["এবং-বামনা", "ও-ঝাঁটি", "ও-ঝাঁটির", "ও-ঝাঁটির-জন্য", "কাঁটাগাছ", "তার-কাঁটাগাছ"]·DE["Dornengestruepp", "und-Dornengestruepp"]·EN["and-briers", "and-for-the-briers", "its-thorns", "thorn"]·FR["et-ronce", "ronce"]·heb["ו-ל-שית", "ו-שית", "שית", "שיתו"]·HI["उसकी-झाड़ियों", "और-झाड़ियां", "और-झाड़ियों", "और-झाड़ियों-के", "और-झाड़ियों-को", "और-झाड़ी", "झाड़ी"]·ID["dan-rumpai", "semak-berduri", "semak-duri-nya"]·IT["e-spina", "spina"]·jav["lan-kangge-suket-eri", "lan-rungkud", "lan-suket-eri", "suket-eri-nipun"]·KO["그-찌레와", "그리고-찔레를", "찌레가", "찌레의", "찍레가"]·PT["abrolho", "cardos-seus", "e-cardo", "e-para-o-cardo"]·RU["волчец-его", "и-волчец", "и-волчца", "и-волчцом", "и-для-волчца"]·ES["su-espino", "y-cardo", "y-cardos"]·SW["mbigili-yake", "na-mbigili", "na-michongoma"]·TR["caliliigi", "calisini", "ve-cali", "ve-calinin", "ve-caliya"]·urd["اور-جھاڑیاں", "اور-جھاڑیوں-کا", "اور-جھاڑیوں-کے-لیے", "اُس-کی-جھاڑیاں", "کانٹے"]
Sentidos Relacionados
H3754 1. vineyard, cultivated grape plot (92×)H0730 1. cedar tree or wood (73×)H1612 1. vine, grapevine (55×)H3293a 1. forest, wood, thicket (55×)H5560 1. fine flour (53×)H5193 1. plant vegetation (48×)H2232 1. sow seed, plant crops (41×)H1715 1. grain, cereal crop (40×)H7114b 1. reap, harvest grain (36×)H2132 1. olive tree (34×)H8184 1. barley (34×)H2406 1. wheat (grain crop) (30×)H7070 1. reed, cane (plant) (30×)H7848 1. acacia (28×)H8328 1. root of a plant (28×)H8384 1. fig tree (25×)H5488 1. reeds, rushes (in 'Sea of Reeds') (24×)G0290 1. a vineyard (23×)G2325 1. reap, harvest a crop (21×)G4687 1. sow seed, plant (21×)
Referencia BDB / Léxico
† שַׁ֫יִת n.[m.] coll. thorn-bushes (connex. with above √ dub.; DietrAbh. 73 cp. (improb.) שׁאה devastate, שְׁאִיָּה ruin, whence שׁ׳ wild, rough growth);—always c. שָׁמִיר: abs. שׁ׳ Is 7:23, 24; 9:17; 27:4 (cf. Du); שָׁ֑יִת 5:6; 7:25; sf. שִׁיתוֹ 10:17 (fig. Assyrian).