Buscar / H5285
H5285 H5285
Art | N-ms  |  2× en 1 sentido
thornbush, thorn-shrub; prickly desert vegetation
This masculine noun denotes a thornbush or thorny shrub. Both occurrences appear in Isaiah's prophecies about transformation and judgment. Isaiah 7:19 warns that invasive threats will settle even in thornbushes among inhospitable places. Isaiah 55:13 promises restoration: 'instead of the thorn (na'atzutz) shall come up the cypress; instead of the brier shall come up the myrtle'—worthless plants replaced by valuable ones. The precise botanical identification is uncertain, but the term clearly designates undesirable, prickly vegetation typical of degraded land.

Sentidos
1. sense 1 The two Isaiah passages use thornbushes symbolically for worthless or hostile conditions. In 7:19, the prophet warns of coming invasion: 'they will all come and settle in the steep ravines, and in the clefts of the rocks, and on all the thornbushes (ha-na'atzutzim), and on all the pastures.' Even inhospitable thorn-covered terrain will be occupied by enemies—total infestation. In 55:13, the imagery reverses for redemption: 'Instead of the thorn shall come up the cypress; instead of the brier shall come up the myrtle.' This botanical transformation symbolizes spiritual renewal—barren, hostile creation becoming fruitful and beautiful. The shift from plural (thornbushes, 7:19) to singular (the thorn, 55:13) may reflect collective singular usage. Spanish 'espino' and similar terms across languages identify this as spiny, shrubby growth.
PLANTS_AGRICULTURE Plants Thorns and Brambles
AR["الأَشوَاكِ", "الشَّوْكِ"]·ben["-কাঁটাঝাঁটিতে", "কাঁটার"]·DE["[הנעצוץ]", "[הנעצוצים]"]·EN["the-thorn", "the-thornbushes"]·FR["[הנעצוץ]", "[הנעצוצים]"]·heb["ה-נעצוץ", "ה-נעצוצים"]·HI["काँटेदार-झाड़ीके", "कांटोंवाली-झाड़ियों-में"]·ID["semak-duri"]·IT["[הנעצוץ]", "[הנעצוצים]"]·jav["pager-eri", "suket-eri"]·KO["가시나무들-에", "가시나무에-"]·PT["o-espinheiro", "os-espinheiros"]·RU["терниях", "терновника"]·ES["el-espino", "los-espinos"]·SW["michongoma", "mwiba"]·TR["dikenli-calilarin", "dikenli-calinin"]·urd["جھاڑی", "کانٹے-دار-جھاڑیوں"]

Sentidos Relacionados
H3754 1. vineyard, cultivated grape plot (92×)H0730 1. cedar tree or wood (73×)H1612 1. vine, grapevine (55×)H3293a 1. forest, wood, thicket (55×)H5560 1. fine flour (53×)H5193 1. plant vegetation (48×)H2232 1. sow seed, plant crops (41×)H1715 1. grain, cereal crop (40×)H7114b 1. reap, harvest grain (36×)H2132 1. olive tree (34×)H8184 1. barley (34×)H2406 1. wheat (grain crop) (30×)H7070 1. reed, cane (plant) (30×)H7848 1. acacia (28×)H8328 1. root of a plant (28×)H8384 1. fig tree (25×)H5488 1. reeds, rushes (in 'Sea of Reeds') (24×)G0290 1. a vineyard (23×)G2325 1. reap, harvest a crop (21×)G4687 1. sow seed, plant (21×)

Referencia BDB / Léxico
נַעֲצוּץ n.[m.] thorn-bush (on form cf. BaNB 213);—abs. נ׳ Is. 55:13; pl. נַעֲצוּצִים 7:19.