Courts and Legal Procedures
Categoría Louw-Nida · 99 sentidos · 76 lemmas
Subdominios
Judging and Deciding (34)Judgment and Verdict (19)Contending and Striving (12)Judicial Examination (10)Accuse Bring Charges (8)Condemn Judge Guilty (7)Legal Accusation Charge (5)Judgment Seat (4)
Lemas en este dominio
Justicia, juicio, ordenanza; decisión judicial, caso legal, regulación prescrita o costumbre establecida
Completar, terminar, llevar a su fin; consumir, destruir; faltar, agotarse; cumplir un propósito o decreto
Juzgar, gobernar, vindicar, litigar; como participio: juez (cargo); Nifal: ser juzgado, comparecer en juicio
Juzgar, emitir juicio, condenar; también decidir o determinar; en pasiva, ser juzgado o comparecer en juicio.
Contender, disputar, reñir; pleitear o litigar una causa; como sustantivo: disputa o pleito.
Reprender, reprochar; argumentar o defender una causa; decidir, juzgar, arbitrar; disciplinar; designar, señalar. Verbo predominantemente en Hifil que
Juicio, condenación — el acto de emitir un veredicto, divino o humano, y la sentencia resultante.
Temblar, estremecerse, enfurecerse o agitarse; de la tierra que tiembla, personas que tiemblan de miedo, o personas que se enfurecen; causativo: pertu
Ser malvado, obrar con maldad; en Hifil, condenar como culpable o hacer el mal activamente; abarca corrupcion moral y veredicto juridico.
Es lícito, está permitido -- verbo impersonal que expresa permisibilidad legal o moral según la Torá o la costumbre.
Designar, señalar o reunirse por acuerdo; abarca congregarse, encontrarse en un lugar fijado, nombrar personas, convocar a juicio y conspirar juntos
Juicio, veredicto, condenacion; tambien un pleito o caso legal presentado ante un tribunal.
Adversario, acusador; el Satán: un oponente humano, fiscal en juicio, o el Acusador celestial en la corte de Dios
Juzgar, emitir un veredicto legal; contender o luchar; defender la causa de alguien; por extensión, gobernar o regir.
Acusar o presentar cargos contra alguien, generalmente en un contexto judicial; en voz pasiva, ser acusado o enfrentar cargos.
Buscar, escudriñar, investigar; en Hitpael, disfrazarse; en voz pasiva, ser escudriñado o expuesto.
Causa legal, pleito o demanda ante un juez; veredicto judicial, sentencia o acto de juicio.
Causa, razón o fundamento; en contextos legales, un cargo formal, acusación o motivo de culpa.
Juez — aquel que emite decisiones legales, arbitra disputas o ejerce juicio divino. Designa a una persona que dicta sentencias judiciales, ya sea en t
Condenar, pronunciar juicio en contra: emitir un veredicto judicial de culpabilidad merecedora de castigo. Katakrinō es un verbo judicial que signific
Examinar detenidamente, interrogar judicialmente o pedir cuentas; discernir la verdad, conducir una investigación legal o ejercer juicio evaluativo.
Juicios, actos de justicia divina — actos punitivos ejecutados por Dios contra naciones o contra los impíos. Sustantivo masculino usado exclusivamente
Suscitar contienda, provocar, contender; en Hitpael, entablar conflicto o hacer guerra contra alguien.
Cortar, dividir o separar físicamente; por extensión, decretar o determinar (como 'cortar' una decisión).
Tribunal, sede de juicio; un paso o medida de terreno equivalente a un pie
Venganza, retribución; vindicación o justicia para el agraviado; castigo judicial por parte de las autoridades.
El Pretorio: residencia oficial del gobernador romano, cuartel militar o, por extensión, la guardia pretoriana.
Presentar cargos formales o una acusación legal contra alguien; acusar en un contexto judicial.
Acusador; quien presenta cargos formales contra otro, especialmente en un proceso legal o judicial.
Escudriñar, examinar o investigar a fondo; indagación minuciosa de asuntos ocultos o profundos.
Condenar, declarar culpable, dictar sentencia judicial contra alguien.
Sentir asco, repugnancia profunda o aborrecimiento de sí mismo; en Hitpael, contender o luchar contra
Acusar, actuar como adversario; verbo denominativo de 'satán', que describe el papel de oposición legal o espiritual.
juicio, justicia; tribunal o corte que dicta sentencias
Acepción de personas, favoritismo; trato parcial basado en la apariencia externa o la condición social.
examinar detenidamente, indagar, investigar con minuciosidad; interrogar a fondo
Condenar, juzgar en contra, censurar; emitir un juicio desfavorable sobre alguien
Condenación, sentencia condenatoria, veredicto de culpabilidad; el juicio que condena
Acusación, cargo, imputación; la presentación formal de cargos contra alguien
tribunal, juzgado; asamblea judicial para resolver disputas legales
jueces, árbitros, los que deciden casos
averiguar con exactitud, investigar cuidadosamente, determinar con precisión
examinar, interrogar, cuestionar rigurosamente (a menudo judicialmente, a veces bajo tortura)
echar la sonda, sondar, medir la profundidad del agua con una línea con plomo
juez, árbitro; quien emite juicio legal o resuelve disputas
cargo, acusación, denuncia formal
κατά-κρῐσις, εως, ἡ, condemnation, NT+2nd c.AD+ __2 judgement, κ. ψευδής a false estimate, Refs 2nd c.AD+
† דַּיָּן n.m. judge 1 S 24:16; cstr. דַּיַּן ψ 68:6.
‡ † [דְּתָבָר] n.m. judge (loan-word from Pers. dâtabara, law-bearer, judge (cf.דִּינָיֵא), AndrM 59* MeyEntst. J.23 Dr Dn; in Bab. as dâtabar(r)i Hilpr Bab. Exp. ix. 28);—pl. emph. דְּתָֽבְרַיָּא Dn 3:2, 3.
† II. חָרוּץ n.[m.] strict decision, only עֵמֶק הֶחָרוּץ Jo 4:14(×2) valley of strict decision (v. Bal. c.).
† שְׁפוֹט n.m. si vera l. judgment, act of judgment;—abs. שׁ׳ 2 Ch 20:9 (so 𝔊 𝔖, but dub.); pl. שְׁפוּטִים Ez 23:10 (Toy שְׁפָטִים, Co del.).
αἰτί-ᾱμα, ατος, τό, charge, accusation, λαβεῖν ἐπ᾽ αἰτιάματί τιναRefs 5th c.BC+
ἀπόκρῐμα, ατος, τό, judicial sentence, condemnation (={κατάκριμα}, NT+5th c.AD+ __2 (from middle) answer, δοῦναί τισιRefs 2nd c.BC+; especially of the answers given by Emperors to legationes, ὁ ἐπὶ τῶν Ἑλληνικῶν ἀ.Refs 1st c.AD+; ἐπὶ τῶν ἐπιστολῶν καὶ πρεσβειῶν καὶ ἀ.Refs see at {Διονύσιος},Refs 1st c.AD+; also of a proconsul of Asia, Refs 2nd c.AD+ __2.b rescript, θεοῦ ἉδριανοῦRefs 2nd c.AD+
αὐτο-κατάκρῐτος, ον, self-condemned, NT+1st c.AD+
διαβάλλω, future -βᾰλῶ: perfect -βέβληκα:— throw or carry over or across, νέας Refs 5th c.BC+; in wrestling, Refs 5th c.BC+ __2 more frequently intransitive, pass over, cross, ἐκ.. ἐς.. Refs 5th c.BC+ __3 put through, τῆς θύρας δάκτυλον Refs 4th c.BC+ __II in Refs 5th c.BC+ whatever scraps they threw to him, with a play on signification see __III set at variance, ἐμὲ καὶ Ἀγάθωνα Refs 5th c.BC+; set against, τινὰς πρὸς τὰ πάθη, πρὸς τὴν βρῶσιν, Refs 1st c.AD+; bring into discredit, μή με διαβάλῃς στρατῷ Refs 5th c.BC+:— passive, to be at variance with, τινί Refs; to be filled with suspicion and resentment against another, Refs 5th c.BC+; to be brought into discredit, ἐς τοὺς ξυμμάχους Refs 5th c.BC+discredited, Refs 5th c.BC+ __IV put off with evasions, δ. τινὰ μίαν (i.e. ἡμέραν) ἐκ μιᾶς Refs 2nd c.AD+ __V attack a man's character, calumniate, δ. τοὺς Ἀθηναίους πρὸς τὸν Ἀρταφρένεα Refs 5th c.BC+; διέβαλλον τοὺς Ἴωνας ὡς δι᾽ ἐκείνους ἀπολοίατο αἱ νέες Refs 5th c.BC+; accuse, complain of, without implied malice or falsehood, Refs 2nd c.BC+: with dative of things, reproach a man with.., τῇ ἀτυχίᾳ Refs 5th c.BC+; δ. τινὰ εἴς or πρός τι, Refs 2nd c.AD+:—passive, διεβλήθη ὡς NT+2nd c.AD+ __V.2 with accusative of things, misrepresent, Refs 4th c.BC+: speak or state slanderously, ὡς οὗτος διέβαλλεν Refs; τοῦτό μου διαβάλλει Refsgive hostile information, without any insinuation of falsehood, Refs 5th c.BC+ __V.3 δ. τι εἴς τινα lay the blame for a thing on.., Refs 6th c.AD+ __V.4 disprove a scientific or philosophical doctrine, Refs 2nd c.AD+:—passive, Refs 1st c.AD+ __V.5 δ. ἔπος declare it spurious, Refs __VI deceive by false accounts, impose upon, mislead, τινά Refs 5th c.BC+:—middle, Refs 5th c.BC+:—passive, Refs 5th c.BC+ __VII divert from a course of action, πρὸς τὴν κακίαν τινάς Refs:—passive, ψυχὴ -βέβληται πρὸς μάχην Refs 2nd c.AD+ __VIII middle, contract an obligation (?), Refs __IX διαβάλλεσθαι ἀστραγάλοις πρός τινα throw against him, Refs 1st c.AD+
decisión judicial, audiencia formal; examen o determinación oficial, especialmente en contextos legales
contender vigorosamente, luchar con vehemencia; disputar o debatir con intensidad
Juicio justo, veredicto recto, decisión justa y equitativa dictada conforme a normas divinas o morales
escudriñar, examinar cuidadosamente; investigar a fondo o explorar con diligencia
en el mismo acto, en flagrante delito, con las manos en la masa
decidir, determinar, pronunciar sentencia
contender, disputar, porfiar
que discierne, capaz de juzgar y discernir (referido a la palabra de Dios)
acusar previamente, hacer un cargo anterior; formular una acusación previa
πρό-κρῐμα, ατος, τό, prejudgement, NT __2 = praejudicium, Refs 2nd c.AD+
προσωπο-ληπτέω, (see. πρόσωπον 1.1) to be a respecter of persons, NT
προσωπο-λήπτης, ου, ὁ, respecter of persons, NT
φῐλόνῑκ-ος, ον, fond of victory, contentious. __1 in bad sense, οὔτε δύσηρις ἐὼν οὔτ᾽ ὦν φ. ἄγαν Refs 5th c.BC+; φ. ἐστι πρὸς ὃ ἂν ὁρμήσῃ Refs 5th c.BC+; coupled with φιλότιμος, Refs; ἐπίπονον καὶ φ. καὶ φιλότιμον.. καταστήσας τὸν βίον Refs 5th c.BC+ __2 in good sense, of spirited horses, Refs 5th c.BC+: of persons, φ. πρὸς τὸ μὴ ἐλλείπεσθαι Refs 1st c.AD+; τὸ φ., ={φιλονικία, ἔσῳζον τὸ φ. ἐν ταῖς ψυχαῖς} Refs 5th c.BC+ adverb -κως in eager rivalry, παραθεῖν Refs 5th c.BC+; opposed to ἀνθρωπίνως, Refs 4th c.BC+ occur, without any distinction of meaning, e.g. in Refs 5th c.BC+; φιλόνῑκος is implied by Refs 4th c.BC+; the compound of φιλο- and νεῖκος would be Φιλονεική; the sense __A contentious arises naturally from fond of victory; in Refs 8th c.BC+; -νῑκ- is also found in late documents, as Refs 6th c.AD+
† [דַּיָּן] n.m. judge;—pl. דַּיָּנִין Ezr 7:25.
contender, disputar, enzarzarse en una querella (Hitpael reflexivo/recíproco)
Decisión, arbitraje; acto de emitir juicio o ejercer mediación judicial
Para los jueces; que requiere atención judicial, delito que exige juicio legal
Juicio, emisión de decisiones; función judicial o profética de determinar casos
un paso (sustantivo); usado en la frase 'apenas hay un paso entre mí y la muerte' en 1 Samuel 20:3
† I. שִׂטְנָה n.f. accusation;—Ezr 4:6.
‡ † [שְׁפַט] vb. judge (BH שָׁפַט);— Pe. Pt. as n.pl. abs. שָֽׁפְטִין Ezr 7:25 judges.