Buscar / G0426
ἀνετάζω G0426
V-PNM/P  |  2× en 1 sentido
examinar, interrogar, cuestionar rigurosamente (a menudo judicialmente, a veces bajo tortura)
Este verbo significa examinar de cerca o interrogar, a menudo en contextos legales. Ambas ocurrencias en Hechos 22 describen el plan del comandante romano de examinar a Pablo. El versículo 24 muestra al comandante ordenando que Pablo sea examinado mediante azotes, mientras el versículo 29 refleja su alarma al descubrir que la ciudadanía romana de Pablo haría ilegal tal examen. El uso clásico incluye examinar documentos y torturar para obtener información. El Nuevo Testamento lo restringe al interrogatorio judicial. Las traducciones (español interrogar, francés interroger, alemán ἀνετάζειν) enfatizan consistentemente el cuestionamiento investigativo, a menudo con matices coercitivos.

Sentidos
1. Interrogatorio judicial Ambos usos en Hechos involucran el intento del tribuno romano de descubrir por qué la multitud judía se amotinó contra Pablo. El examen previsto implica azotes—tortura diseñada para extraer la verdad de los no ciudadanos. Cuando Pablo revela su ciudadanía, la situación legal se invierte: lo que era un examen permisible se convierte en un potencial asalto. Los infinitivos ἀνετάζειν (examinar) y ἀνετάζεσθαι (ser examinado) muestran tanto el propósito del viaje como su resultado.
JUSTICE_PUNISHMENT Courts and Legal Procedures Judicial Examination
AR["أَنْ-يَفْحَصُوهُ", "أَنْ-يُفْحَصَ"]·ben["জিজ্ঞাসাবাদ-করতে"]·DE["ἀνετάζειν", "ἀνετάζεσθαι"]·EN["to-be-examined", "to-examine"]·FR["interroger"]·heb["לְחָקְרוֹ"]·HI["जाँचनेवाले", "जाँचे-जाने-को"]·ID["diperiksa", "memeriksa,"]·IT["esaminare"]·jav["dipun-tiliki", "nitiliki,"]·KO["심문하라고", "심문하려-하는-자들이"]·RU["допрашивать"]·ES["de-interrogar", "ser-interrogado"]·SW["achunguzwe", "kumchunguza"]·TR["sorgulamak", "sorgulanmasını"]·urd["جانچنا", "پوچھ-گچھ-کرنا"]

Sentidos Relacionados
H4941 1. justice, righteousness (134×)H4941 2. judgment, judicial decision (119×)H4941 3. ordinances, statutes (plural) (110×)H8199 1. to judge, adjudicate (98×)G2919 1. judge, pass judgment (76×)H8199 2. judge (person, office-holder) (61×)G2920 1. judgment / condemnation (48×)H7378 1. Qal: quarrel, contend, strive (42×)H4941 4. prescribed ordinance, regulation (34×)G1832 1. it is lawful, it is permitted (32×)G2917 1. judgment, condemnation (27×)G2919 2. be judged, stand trial (27×)H5360 1. vengeance, retribution (27×)H7378 2. Qal: plead, defend, litigate (22×)G2723 1. accuse, bring charges against (20×)G2923 1. judge (one who judges/decides) (19×)G2632 1. condemn, pass judgment against (18×)H1777 1. judge, adjudicate (18×)H1576 1. recompense, retribution (17×)H5359 1. vengeance, retribution (17×)

Referencia BDB / Léxico
ἀνετάζω, inquire of, ἀλλήλους τὴν αἰτίανLXX+2nd c.AD+ __II examine documents, Refs; examine by torture, τινάNT