Buscar / G4380
προσωπο-ληπτέω G4380
V-PIA-2P  |  1× en 1 sentido
to show partiality or favoritism, judging based on external appearances rather than impartially
This compound verb literally means to receive or accept someone's face, an idiom for showing favoritism or partiality. It describes the act of judging people based on external status, appearance, or position rather than on merit or justice. James uses this term to rebuke believers who show favoritism in their assemblies, violating the law of love. The multilingual glosses reflect the concept: Spanish 'hacéis acepción de personas' (you show partiality to persons), pointing to the unjust practice of preferential treatment. This vice contradicts the character of God, who shows no partiality.

Sentidos
1. sense 1 James 2:9 declares, 'But if you show partiality, you are committing sin and are convicted by the law as transgressors.' The verb captures the act of judging based on external appearance—precisely what James has just condemned in favoring the rich over the poor in the assembly. Spanish 'hacéis acepción de personas' literally means 'you make acceptance of persons,' reflecting the Hebrew idiom of 'lifting up the face.' The domain classification under Justice_Punishment > Courts and Legal Procedures is apt, as partiality perverts justice. God's impartiality (Acts 10:34) must be reflected in his people's treatment of one another.
JUSTICE_PUNISHMENT Courts and Legal Procedures Judging and Deciding
AR["تُحابونَ"]·ben["পক্ষপাত-করো"]·DE["Ansehen-der-Person"]·EN["you-show-favoritism"]·FR["προσωπολημπτεῖτε"]·heb["תִּשְׂאוּ־פָנִים"]·HI["पक्षपात-करते-हो"]·ID["kamu-memandang-muka,"]·IT["prosōpolēmpteite"]·jav["pilih-kasih,"]·KO["외모로-판단하면,"]·PT["fazeis-aceitação-de-pessoas"]·RU["лицеприятствуете,"]·ES["hacéis-acepción-de-personas"]·SW["mnabagua"]·TR["kayırırsanız"]·urd["طرف-داری-کرتے-ہو٬"]

Sentidos Relacionados
H4941 1. justice, righteousness (134×)H4941 2. judgment, judicial decision (119×)H4941 3. ordinances, statutes (plural) (110×)H8199 1. to judge, adjudicate (98×)G2919 1. judge, pass judgment (76×)H8199 2. judge (person, office-holder) (61×)G2920 1. judgment / condemnation (48×)H7378 1. Qal: quarrel, contend, strive (42×)H4941 4. prescribed ordinance, regulation (34×)G1832 1. it is lawful, it is permitted (32×)G2917 1. judgment, condemnation (27×)G2919 2. be judged, stand trial (27×)H5360 1. vengeance, retribution (27×)H7378 2. Qal: plead, defend, litigate (22×)G2723 1. accuse, bring charges against (20×)G2923 1. judge (one who judges/decides) (19×)G2632 1. condemn, pass judgment against (18×)H1777 1. judge, adjudicate (18×)H1576 1. recompense, retribution (17×)H5359 1. vengeance, retribution (17×)

Referencia BDB / Léxico
προσωπο-ληπτέω, (see. πρόσωπον 1.1) to be a respecter of persons, NT