Buscar / G1833
ἐξετ-άζω G1833
V-AMA-2P  |  3× en 1 sentido
examinar detenidamente, indagar, investigar con minuciosidad; interrogar a fondo
Este verbo transmite la fuerza de un examen cuidadoso y exhaustivo, no una mirada superficial sino una búsqueda diligente. Cuando se ordena a los magos que «averigüen con diligencia» acerca del niño (Mt 2:8), la palabra capta el interés fingido de Herodes en la precisión. Jesús la emplea al instruir a los setenta que «indaguen» qué casa es digna (Mt 10:11), y Juan la pone en labios de Jesús junto al mar, donde ninguno de los discípulos se atrevió a «preguntarle» quién era (Jn 21:12), una pregunta que habrían investigado a fondo de no haberlo ya reconocido.

Sentidos
1. Indagar con esmero Examinar detenidamente o inquirir con cuidado, a menudo en contextos que requieren discernimiento o investigación. La raíz griega sugiere un escrutinio minucioso: revisar, sopesar las palabras con exactitud, hacer averiguaciones entre quienes saben. En el relato de la natividad de Mateo, el mandato de Herodes a los magos emplea este vocablo con toda su fuerza investigativa, reflejando su uso en el ámbito legal y judicial.
JUSTICE_PUNISHMENT Courts and Legal Procedures Judicial Examination
AR["اِستَفهِموا", "وَ-ابْحَثُوا", "يَسْأَلَهُ"]·ben["খোঁজ", "খোঁজ-করো", "জিজ্ঞাসা-করতে"]·DE["erforschen", "ἐξετάσατε"]·EN["inquire", "search", "to-question"]·FR["examiner"]·heb["חִפְשָׂוּ", "חַקְרוּ", "לִשְׁאֹל"]·HI["खोजो", "पूछने"]·ID["bertanya", "selidiki"]·IT["exetasai", "exetasate"]·jav["ndangu", "pados-kanthi-tliti", "takona"]·KO["묻도록", "물어보라", "자세히-살펴라"]·PT["examinai", "indagai", "perguntar"]·RU["разузнайте", "расспросите", "спросить"]·ES["averiguad", "indagad", "preguntar"]·SW["chungunzeni", "kumuuliza", "ulizeni"]·TR["araştırın", "sormaya"]·urd["تلاش-کرو", "پتا-کرو", "پوچھنے"]

Sentidos Relacionados
H4941 1. justice, righteousness (134×)H4941 2. judgment, judicial decision (119×)H4941 3. ordinances, statutes (plural) (110×)H8199 1. to judge, adjudicate (98×)G2919 1. judge, pass judgment (76×)H8199 2. judge (person, office-holder) (61×)G2920 1. judgment / condemnation (48×)H7378 1. Qal: quarrel, contend, strive (42×)H4941 4. prescribed ordinance, regulation (34×)G1832 1. it is lawful, it is permitted (32×)G2917 1. judgment, condemnation (27×)G2919 2. be judged, stand trial (27×)H5360 1. vengeance, retribution (27×)H7378 2. Qal: plead, defend, litigate (22×)G2723 1. accuse, bring charges against (20×)G2923 1. judge (one who judges/decides) (19×)G2632 1. condemn, pass judgment against (18×)H1777 1. judge, adjudicate (18×)H1576 1. recompense, retribution (17×)H5359 1. vengeance, retribution (17×)

Referencia BDB / Léxico
ἐξετ-άζω, future ἐξετάσω, rarely ἐξετῶ Refs 5th c.BC+: aorist ἐξήτασα Refs 5th c.BC+, etc., Doric dialect ἐξήταξα Refs 3rd c.BC+: perfect ἐξήτακα Refs 5th c.BC+:—passive, future -ετασθήσομαιRefs 4th c.BC+aorist -ητάσθην (see. below): perfect -ήτασμαι (see. entry near the end):—examine well or closely, scrutinize, review, . φίλους, ὅντιν᾽ ἔχουσι νόον Refs 6th c.BC+; ., opposed to ὑπέχειν λόγον,