Buscar / H1779
H1779 H1779
N-ms  |  21× en 2 sentidos
Causa legal, pleito o demanda ante un juez; veredicto judicial, sentencia o acto de juicio.
Causa legal, pleito o demanda ante un juez; veredicto judicial, sentencia o acto de juicio.

Sentidos
1. Causa legal, pleito o demanda presentada ante un juez para su resolución Causa legal, pleito o demanda presentada ante un juez para su resolución. Deuteronomio 17:8 lo emplea para distinguir 'entre causa y causa' en los tribunales. Jeremías acusa a los líderes de Israel por descuidar la causa del huérfano (Jer 5:28; 22:16), y el salmista confía en que Dios 'mantendrá mi causa' (Sal 9:4; 140:12). El español 'causa' y el francés 'cause' traducen directamente este sentido forense. 14×
JUSTICE_PUNISHMENT Courts and Legal Procedures Judgment and Verdict
AR["الخِصامُ", "حُكْمَ", "حُكْمَ-", "حُكْمِ", "دَعوى", "دَعْوَى", "دَيْنَ", "قَضِيَّتَكِ", "مِنَ-الدَّعْوَى", "وَ-دَعْوَايَ", "وَ-دَعْوَى"]·ben["এবং-আমার-মোকদ্দমাকে", "বিচার", "বিচার-", "বিচার-থেকে", "বিবাদ", "বিবাদের-মধ্যে", "মামলা-তোমার"]·DE["Gericht", "Midian", "Rechtsspruch", "justice-of", "plea", "und-mein-Sache", "zu-plea"]·EN["and-my-cause", "case", "case-of", "cause-of", "cause-of-", "from-judgment", "justice-of", "plea", "quarrel", "the-case", "the-cause-of", "to-plea", "your-cause"]·FR["Madian", "cause", "et-cause", "jugement", "plea", "à-plea"]·heb["דין", "דינך", "ו-דיני", "ל-דין", "מ-דין"]·HI["और-मेरा-मुकदमा", "को-मुकदमा", "तेरे-मुकदमे", "न्याय", "न्याय-से", "मुकदमा", "मुकदमा-", "मुकद्दमा", "मुक़दमा", "विवाद"]·ID["Perkara", "dan-perkara-ku", "dan-tuntutan", "dari-pengadilan", "keadilan", "perkara", "perkara-", "perkaramu", "pertengkaran", "tuntutan"]·IT["a-plea", "causa", "e-causa", "plea"]·jav["kaliyan-perkawis", "pangadilan", "pasulayan", "perkawis", "perkawis-ipun", "perkawis-panjenengan", "prakawis", "prakawis-saking", "saha-prekawis-kula", "saking-pangadilan"]·KO["그리고-송사-를", "네-소송을", "다툼과", "소송", "소송-에서", "소송-을", "소송을", "소송이", "송사", "에-송사", "의-송사를-"]·PT["Causa", "a-causa", "causa", "causa-de", "causa-de-", "de-justiça", "e-a-minha-causa", "justiça-de", "justiça-para", "juízo", "litígio", "tua-causa"]·RU["-к-тяжбе", "дело", "дело-твоё", "и-дело-мое", "от-суда", "суд", "суд-", "судом-", "суду", "тяжбой"]·ES["a-causa", "causa", "causa-de", "causa-del", "del-juicio", "juicio", "juicio-de", "pleito", "tu-causa", "y-mi-causa"]·SW["haki-ya", "kesi", "kesi-yako", "kutoka-haki", "mashindano", "na-haki-yangu", "na-kesi", "shauri", "shauri-la-"]·TR["-den-davadan", "dava", "davanı-senin", "davası", "davasını", "davasını-", "davayı", "hakkını", "ile-dava", "ve-davamı"]·urd["انصاف-سے", "اور-مقدمے-کے", "اور-میرا-مقدمہ", "حق", "حق-کو", "عدالت", "مقدمہ", "مقدمہ-", "مقدمہ-تیرا", "مقدمے"]
2. El veredicto judicial, sentencia o acto de condena resultante de la deliberación El veredicto judicial, sentencia o acto de condena resultante de la deliberación. En Ester 1:13 el rey consulta a quienes 'conocían la ley y el juicio'. Job reflexiona sobre 'el juicio y la justicia' que lo han alcanzado (Job 36:17) y teme que 'el juicio esté ante' los impíos (Job 19:29). El alemán 'Gericht' y el francés 'jugement' captan este sentido resultativo: no la causa en sí, sino la resolución.
JUSTICE_PUNISHMENT Courts and Legal Procedures Judgment and Verdict
AR["الْحُكْمَ", "دَينونَةٌ", "دَيْنُونَةً", "دَيْنُونَةٍ", "وَ-حُكْمًا", "وَ-دَينونَةَ"]·ben["(শাস্তি)", "[শাস্তি]", "আর-ন্যায়-বিচার", "ও-বিচার", "ন্যায়-বিচার", "বিচার", "বিচারের"]·DE["Gericht", "und-Gericht"]·EN["[there-is-judgment]", "and-judgment", "and-the-judgment-of-", "judgment", "there-is-judgment"]·FR["[ודין]", "cause", "et-jugement", "jugement"]·heb["דין", "ו-דין", "שדון", "שדין"]·HI["और-न्याय", "दीन", "न्याय", "न्याय-के"]·ID["Dan-penghakiman-", "K", "dan-keadilan", "penghakiman"]·IT["[ודין]", "causa", "e-causa"]·jav["(pangadilan)", "Lan-pangadilan-ipun", "[kiyamat]", "lan-pangadilan", "pangadilan"]·KO["(심판을)", "[심판을]", "그리고-심판이", "그리고-재판을", "심판-을", "심판과", "재판-의"]·PT["E-julgamento-de-", "[julgamento]", "e-juízo", "julgamento", "o-juízo"]·RU["и-суд", "и-суд-", "суд", "суда"]·ES["Y-juicio-de-", "juicio", "juicio.", "que-hay", "y-juicio"]·SW["[hukumu]", "hukumu", "na-hukumu", "na-hukumu-ya"]·TR["Ve-yargısını-", "[yargı]", "ve-hukuku", "yargı", "yargıyı"]·urd["اور-انصاف", "اور-فیصلہ", "عدالت", "عدالت-کے", "فیصلہ"]

Sentidos Relacionados
H4941 1. justice, righteousness (134×)H4941 2. judgment, judicial decision (119×)H4941 3. ordinances, statutes (plural) (110×)H8199 1. to judge, adjudicate (98×)G2919 1. judge, pass judgment (76×)H8199 2. judge (person, office-holder) (61×)G2920 1. judgment / condemnation (48×)H7378 1. Qal: quarrel, contend, strive (42×)H4941 4. prescribed ordinance, regulation (34×)G1832 1. it is lawful, it is permitted (32×)G2917 1. judgment, condemnation (27×)G2919 2. be judged, stand trial (27×)H5360 1. vengeance, retribution (27×)H7378 2. Qal: plead, defend, litigate (22×)G2723 1. accuse, bring charges against (20×)G2923 1. judge (one who judges/decides) (19×)G2632 1. condemn, pass judgment against (18×)H1777 1. judge, adjudicate (18×)H1576 1. recompense, retribution (17×)H5359 1. vengeance, retribution (17×)

Referencia BDB / Léxico
דִּין n.[m.] judgment—Dt 17:8 + 16 times; sf. דִּינִי ψ 9:5, דִּינֵךְ Je 30:13;— 1. כסא דין throne of judgment Pr 20:8; משׁמים השׁמעת דין from heaven thou didst cause judgment to be heard ψ 76:9. 2. cause, plea, בין דין לדין between plea and plea Dt 17:8; דין דין plead a cause Je 5:28; 22:16; 30:13; עשׂה דין maintain the cause ψ 9:5; 140:13; ידע דין consider the cause Pr 29:7; דין לפניו the