Buscar / H2664
H2664 H2664
V-Qal-Imperf-2ms | 3fse  |  23× en 4 sentidos
Buscar, escudriñar, investigar; en Hitpael, disfrazarse; en voz pasiva, ser escudriñado o expuesto.
Buscar, escudriñar, investigar; en Hitpael, disfrazarse; en voz pasiva, ser escudriñado o expuesto.

Sentidos
1. El sentido activo central de buscar, escudriñar o investigar — 12 ocurrencias en El sentido activo central de buscar, escudriñar o investigar — 12 ocurrencias en las conjugaciones Qal y Piel. Abarca desde la búsqueda física de posesiones (Gn 31:35, donde Labán registra la tienda de Raquel; Gn 44:12, el mayordomo de José registrando los sacos de los hermanos) hasta la investigación espiritual (Lm 3:40, 'escudriñemos nuestros caminos'). El español buscar/escudriñar y el francés chercher seleccionan ambos un vocabulario inquisitivo y deliberado. 12×
MENTAL_LIFE Learn Seeking and Searching
AR["أُفَتِّشُ", "باحِثٌ", "تَبْحَثُ-عَنْهَا", "فَتِّشُوا", "نَفْحَصْ", "وَ-أُفَتِّشُهُ", "وَ-فَتَّشَ", "وَ-يُفَتِّشونَ", "وَيَفْحَصُ", "يَبْحَثونَ-"]·ben["অনুসন্ধান-করব", "অনুসন্ধান-করি", "অনুসন্ধান-করে", "আমি-খোঁজ-করব", "আর-খুঁজল", "এবং-অন্বেষণ-করে", "এবং-খোঁজব", "এবং-তারা-তল্লাশি-করবে", "খুঁজো-তাকে", "খোঁজো", "তারা-খোঁজে"]·DE["[אחפש]", "[חפש]", "[נחפשה]", "[תחפשנה]", "search", "sie-search-heraus-", "und-durchsuchte", "und-er-durchsuchte", "und-ich-wird-search", "und-searches", "und-sie-wird-search"]·EN["I-will-search", "Let-us-search", "and-I-will-search", "and-he-searched", "and-searches", "and-they-will-search", "search", "searching", "they-search-out-", "you-search-for-her"]·FR["[נחפשה]", "chercher", "et-chercher", "et-il-fouilla", "et-ils-fera-search", "et-je-fera-search", "search", "sonder"]·heb["אחפש", "אחפשׂ", "ו-חיפשו", "ו-חיפשתי", "ו-יחפש", "חופש", "חפשו", "יחפשו-", "נחפשה", "תחפשנה"]·HI["और-खोजा-उसने", "और-खोजूँगा-मैं", "और-खोजेंगे", "और-ढूँढ़ा-उसने", "खप्पसू", "खोजती-है", "खोजूँगा", "ढूँढ़े-उसे", "मैं-खोजूँगा", "वयखप्पेस", "वे-खोजते-हैं", "हम-जांचें"]·ID["Dan-ia-memeriksa", "Marilah-kita-memeriksa", "Mereka-merencanakan-", "dan-aku-akan-mencari", "dan-ia-memeriksa", "dan-menyelidiki", "dan-mereka-akan-menggeledah", "engkau-menyelidikinya", "memeriksa", "mencari", "periksalah"]·IT["[נחפשה]", "cerca", "cercare", "cerco'", "e-cerco'", "e-egli-cercò", "e-essi-vorrà-cerca", "e-io-vorrà-cerca", "searching", "voi-search-per-sua"]·jav["Kawula-badhé-madosi", "Kawula-nglacak", "Lan-madosi", "Sumangga-kita-nitipriksa", "Tiyang-tiyang-madosi-", "lan-kawula-badhe-madosi", "lan-piyambakipun-badhé-nggledahi", "lan-piyambakipun-madosi", "madosi", "nggolèki", "panjenengan-madosi", "saha-madosi"]·KO["그것-을-찾으면", "그리고-내가-찾겠다", "그리고-뒤졌다", "그리고-뒤질겠다", "내가-찾으리라", "살피는니라", "우리-가-살피자", "조사하라", "찾다", "찾도다", "찾으리라"]·PT["Examinemos", "Tramam", "a-procurares", "buscai", "e-esquadrinha", "e-pesquisarei", "e-procurou", "e-revistarão", "e-revistou", "esquadrinharei", "examinando", "os-buscarei"]·RU["Исследуем", "будешь-разыскивать-её,", "замышляют-", "и-испытывает", "и-обыскал", "и-обыщут", "и-разыщу", "исследующее", "обыщу", "поищите", "разыщу"]·ES["Buscad", "Buscan-", "Escudriñemos", "Y-buscó", "escudriñando", "escudriñaré", "la-escudriñas", "los-buscaré", "y-buscó", "y-escudriña", "y-lo-buscaré", "y-registrarán"]·SW["Tuchunguze", "Wanatafuta", "huchunguza", "na-akamtafuta", "na-akatafuta", "na-itachunguza", "na-nitamtafuta", "na-watapekua", "nitasaka", "nitawatafuta", "tafuteni", "ukiitafuta"]·TR["Araştıralım", "Ve-aradı", "ararsan-onu", "arayacağım", "araştıran", "araştırın", "arıyorlar-", "ve-aradı", "ve-arayacaklar", "ve-arayacağım", "ve-araştırıyor"]·urd["اور-تلاش-کرتی-ہے", "اور-تلاش-کروں-گا", "اور-تلاشی-لی", "اور-تلاشی-کریں-گے", "اور-ٹلاش-کیا", "تلاش-کرنے-والی", "تلاش-کرو", "تلاش-کروں-گا", "تلاش-کرے-گا-اسے", "جانچیں", "ڈھونڈتے-", "ڈھونڈوں-گا"]
2. Disfrazarse — 7 ocurrencias, todas en la conjugación reflexiva Hitpael Disfrazarse — 7 ocurrencias, todas en la conjugación reflexiva Hitpael. Reyes y líderes alteran su apariencia para evitar ser reconocidos: Saúl antes de visitar a la adivina de Endor (1 S 28:8), Acab entrando en batalla de incógnito (1 R 22:30) y la esposa de Jeroboam disfrazándose ante el profeta Ahías (1 R 14:2). La morfología reflexiva ('buscarse fuera de' la propia identidad) es semánticamente reveladora.
DISCOURSE_NAMES Discourse Referentials Reflexive Pronouns
AR["أَتَنَكَّرُ", "تَنَكَّر", "تَنَكَّرَ", "وَ-تَنَكَّرَ", "وَتَنَكَّرَ"]·ben["আর-ছদ্মবেশ-করল", "এবং-ছদ্মবেশ-করলেন", "এবং-ছদ্মবেশ-ধরল", "ছদ্মবেশ-করব", "ছদ্মবেশ-করলেন", "ছদ্মবেশ-ধরব"]·DE["[התחפש]", "[ויתחפש]", "disguising-mich-selbst", "und-disguised-sich-selbst"]·EN["and-disguised-himself", "disguising-myself", "he-disguised-himself"]·FR["[התחפש]", "[ויתחפש]", "disguising-moi-même", "et-disguised-lui-même"]·heb["התחפש", "ו-התחפש", "ו-יתחפש"]·HI["उसने-भेस-बदला", "और-भेष-बदला", "और-भेस-बदल", "और-भेस-बदला", "भेष-बदलूँगा", "भेस-बदलूँगा"]·ID["Aku-akan-menyamar", "Dan-menyamar", "dan-dia-menyamarkan-diri", "dan-menyamar", "menyamar", "menyamarlah"]·IT["[התחפש]", "[ויתחפש]", "disguising-me-stesso", "e-si-travestì-sé-stesso"]·jav["Lan-nyamar", "kula-badhé-nyamar", "kula-nylamur", "lan-nylamur", "lan-piyambakipun-nyamar", "mindhah-ageman"]·KO["그가-변장했다", "그리고-변장하였다", "그리고-변장했다", "변장하겠다", "변장하기를"]·PT["E-disfarçou-se", "disfarçar-me-ei", "disfarçou-se", "e-disfarou-se", "e-disfarçou-se"]·RU["и-переоделся", "переоделся", "переоденусь"]·ES["Disfrazarme", "Y-se-disfrazó", "disfrazarme", "se-disfrazó", "y-se-disfrazó"]·SW["hitchapeּsh", "jibadilishe", "na-akajibadilisha", "na-akajigeuza", "nitajigeuza"]·TR["Kılık-değiştireceğim", "Ve-kılık-değiştirdi", "kılık-değiştir", "kılık-değiştirdi", "ve-gizledi-kendini", "ve-kılık-değiştirdi"]·urd["اور-بھیس-بدلا", "بھیس-بدل", "بھیس-بدلا", "بھیس-بدلوںگا"]
3. Ser escudriñado, expuesto o saqueado — 3 ocurrencias en las conjugaciones pasiva Ser escudriñado, expuesto o saqueado — 3 ocurrencias en las conjugaciones pasivas Pual y Nifal. En Abdías 1:6, los tesoros ocultos de Esaú son 'escudriñados' y expuestos por los enemigos. El Salmo 64:6 habla de las iniquidades que son 'bien escudriñadas' — un ajuste de cuentas exhaustivo del que no se puede escapar. Proverbios 28:12 usa la voz pasiva para describir a la gente escondiéndose cuando los malvados se levantan.
MENTAL_LIFE Learn Seeking and Searching
amh["ተፈተሸ"]·AR["فُتِّش", "مُدَقَّقاً", "يَخْتَفِي"]·ben["অনুসন্ধান-করা", "তল্লাশি-হয়েছে", "লুকিয়ে-থাকে"]·ces["byli-prohledáni"]·dan["blev-gennemransaget"]·DE["[יחפש]", "wohl-searched-heraus", "wurde-durchsucht"]·ell["ερευνήθηκε"]·EN["have-been-searched", "is-searched-for", "well-searched-out"]·FR["a-été-fouillé", "de-chercher", "sonder"]·guj["શોધાયો"]·hat["fouye"]·hau["aka-bincika"]·heb["יחופש", "מחופש", "נחפשו"]·HI["खोजा-गया", "खोजा-जाता", "गहरी"]·hun["kifürkésztetett"]·ID["bersembunyi", "digeledah", "yang-terencana"]·IT["cerco'", "è-searched-per", "è-stato-perquisito"]·jav["Esau-dipungledhah", "dipunpadosi", "ingkang-dipunpanaliti"]·JA["探し出された"]·KO["수색되었느냐", "숨다", "찾은"]·mar["शोधले-गेले"]·mya["ရှာဖွေခဲ့ပြီး"]·nld["zijn-doorzocht"]·nor["ble-ransaket"]·pnb["تلاشیا-گیا"]·pol["został-przeszukany"]·PT["foi-revistado", "tramada", "é-procurado"]·ron["a-fost-scotocit"]·RU["задуманный", "обысканы", "прячется"]·ES["fue-escudriñado", "rebuscada", "se-esconde"]·SW["Esau-amechunguzwa", "hujificha", "uliofichwa"]·swe["blev-genomsökt"]·tam["சோதிக்கப்பட்டான்"]·tel["వెదకబడెను"]·tgl["hinalihalita"]·TH["ถูกค้นหา"]·TR["arandı", "aranmış", "gizlenir"]·ukr["обшуканий"]·urd["تلاشی", "تلاشی-گیا", "چھپ-جاتا-ہے"]·VI["đã-bị-lục-soát"]·yor["ni-a-ṣe-wá-"]·yue["被搜索-咗"]·ZH["被搜查了"]
4. Ser desfigurado o alterado en apariencia — una única ocurrencia en Job 30 Ser desfigurado o alterado en apariencia — una única ocurrencia en Job 30:18 donde Job describe su vestidura distorsionada por la violencia de su enfermedad. La forma Hitpael aquí pasa del disfraz deliberado (sentido 2) a la desfiguración involuntaria: la vestidura exterior de Job se tuerce y deforma, ciñéndolo como un collar.
JUSTICE_PUNISHMENT Courts and Legal Procedures Judicial Examination
AR["يَتَنَكَّرُ"]·ben["পরিবর্তিত-হয়"]·DE["[יתחפש]"]·EN["is-disfigured"]·FR["sonder"]·heb["יתחפש"]·HI["बदल-गया-है"]·ID["menyamar"]·IT["is-disfigured"]·jav["kawangun"]·KO["변한다"]·PT["disforça-se"]·RU["изменяется"]·ES["se-disfraza"]·SW["limejigeuza"]·TR["tutulur"]·urd["بدل جاتا ہے"]

Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

Referencia BDB / Léxico
† [חָפַשׂ] vb. search (𝔗Jer חֲפַס dig, seek; Pal. Syriac dig (Schw); perhaps Assyrian êppêšu, êtpêšu, sensible, LyonSargontexte 65)— Qal Impf. 2 ms. sf. תַּחְפְּשֶׂ֫נָּה Pr 2:4; יַחְפְּשׂוּ ψ 64:7; נַחְפְּשָׂה La 3:40; Pt. חֹפֵשׂ Pr 20:27;—search, search out, fig.; 1. search for, obj. בִּינָה etc. Pr 2:4 (‖ בקשׁ). 2. = think out, devise, c. acc. עולות unjust acts ψ 64:7 (cf. also sub Pu.) 3.