Dominios / Power, Force

Power, Force

Categoría Louw-Nida · 100 sentidos · 64 lemmas

Subdominios

Power and Miracles (61)Strengthening and Power (26)Wonders and Marvels (10)Annul Frustrate Plans (3)

Lemas en este dominio

Ser fuerte, firme; asir, agarrar; fortalecer, animar; reparar edificios; endurecer (corazón); prevalecer.
Ejército, fuerza militar; valor, valentía; riqueza, bienes; fuerza, poder; capacidad, competencia, virtud.
Campamento: lugar temporal de tiendas, especialmente el campamento de Israel en el desierto; por metonimia, el ejército acampado allí
Ejército, hueste o fuerza organizada; también servicio forzado, deber obligatorio o campaña militar como actividad
Fuerza, poder, vigor; capacidad física o facultad para actuar; también riqueza o recursos derivados de la propia fuerza
Poder, fuerza, obra milagrosa, potencia cósmica, capacidad o significado — desde la fuerza inherente de Dios hasta milagros concretos y seres espirituales
Fuerza, poder, potencia — ya sea fortaleza física, majestad divina o la energía impetuosa de la autoridad y la alabanza.
Iniquidad, aflicción, vanidad; abarca desde la maldad y sus consecuencias hasta la vacuidad, el duelo y la nada.
Ser extraordinario o sobrepasar; las maravillas de Dios; obrar prodigiosamente; demasiado difícil; hacer un voto especial
El verbo hebreo principal para sanar, que abarca la curación física, la restauración espiritual e incluso la reparación estructural. En el Qal, Dios d
Fuerza, poder, poderío; valor heroico; hechos poderosos o actos de poder, especialmente de Dios o de guerreros.
El hebreo חָמָס abarca un espectro que va desde la brutalidad física hasta formas más sutiles de injusticia y agravio moral. Cuando Dios ve la tierra
Fuerte, poderoso, potente; también severo o feroz en intensidad; duro o inflexible de carácter; con fuerza (uso adverbial).
Quebrantar, anular, frustrar; Hifil: violar un pacto, invalidar un voto, desbaratar un consejo; Hofal: ser quebrantado, quedar en nada
Perpetuidad, para siempre; eminencia, gloria; resistencia; victoria — una palabra que abarca tiempo, majestad y triunfo.
Ser fuerte, valiente o firme; en Piel, fortalecer, animar o endurecer; reflexivamente, mostrar resolución o determinación.
Ser fuerte, prevalecer, ser poderoso; fortalecer, confirmar; actuar con soberbia, enaltecerse
Equipar o armar para la guerra (participio pasivo Qal: hombres armados); armarse (Nifal reflexivo); fortalecer o fortificar (Hifil)
Ejército o fuerza militar; muralla, fortificación o baluarte de una ciudad; fuerza, poder o vigor. Chel lleva una doble vida marcial: nombra tanto al
Duradero, perenne, permanente; como sustantivo: fuerza, firmeza, o uno poderoso/perdurable. Adjetivo construido sobre un patrón elativo (comparable al
Poder, dominio, potencia — fuerza soberana o autoridad suprema, especialmente en atribuciones doxológicas a Dios. κράτος denota poder soberano puro y
Vigor, fuerza viril, vitalidad; por extension, riqueza, sustancia o recursos materiales. Cuando Jacob bendice a Rubén como 'las primicias de mi vigor'
Fuerza, poder, potencia — capacidad inherente para la acción, ya sea física, espiritual o divina. El sustantivo ἰσχύς (ischus) designa la fuerza, el p
Operación, actividad, poder operante; especialmente de la energía divina o sobrenatural que obra produciendo efectos.
Ejército, fuerza militar, cuerpo de tropas desplegado para campaña o aplicación de la ley.
Fortalecer, capacitar con poder (activo); ser fortalecido, crecer en fuerza (pasivo/medio), especialmente por habilitación divina.
Sustantivo arameo que significa 'poder, fuerza'; también 'ejército, hueste militar', cognado arameo del hebreo חַיִל.
Apartar, distinguir, separar (Hifil); ser hecho maravillosamente (Nifal); mostrar maravillas de modo prodigioso
Maravilloso, admirable, asombroso; describe lo que provoca asombro, ya sean las obras de Dios, sus caminos o sucesos inesperados.
fuerza, violencia; (como infinitivo) reforzar, reparar
Dureza, severidad, crueldad; siempre en la frase 'con dureza' describiendo dominio opresivo o trabajo forzado
Fuerza física o violencia; poder coercitivo aplicado contra resistencia
Fortalecer, robustecerse; ser fortalecido o vigorizado en cuerpo o espíritu.
anular, invalidar, dejar sin efecto; privar de vigencia legal o autoridad
Fuerza, poder, fiereza; potencia vigorosa, ya sea en batalla o en actos divinos
Poder, fuerza; poder y fuerza abundantes
maravilloso, incomprensible, más allá del entendimiento
poder, fuerza, poderío, especialmente en contextos reales o imperiales
severamente, con dureza, con rigor cortante
ser fortalecido, capacitado; recibir o ejercer poder (pasivo)
ἐνισχύω, strengthen, confirm, ὁ χρόνος ταῦτα -ύσει πάντα NT+5th c.BC+:—passive, Refs 4th c.AD+ __II intransitive, prevail in or among, ἐν ταῖς πόλεσι ἐνισχύει τὰ νόμιμα Refs 4th c.BC+; ἐνίσχυσεν ὡς.. the opinion prevailed that.., Refs
Included with: εὔτον-ος, ον, (τείνω) well-strung, vigorous, of men's bodies or limbs, Refs 5th c.BC+: comparative, Refs 4th c.BC+; of men, - ώτεροι τοῖς σώμασι Refs 1st c.BC+; τὸ εὔ., ={εὐτονία}, Refs 5th c.BC+; of engines, Refs 2nd c.BC+; of the wind, Refs 1st c.BC+; of wine, Refs 4th c.BC+; τὸ εὔ., name of an eyesalve, Refs 2nd c.BC+ __b distended, εὐτόνῳ φλεβί (obscene meaning) Refs 5th c.BC+ __c elastic, yielding, -ώτερος χαλκοῦ χρυσός Porph.ad Refs 8th c.BC+ __2 active, energetic, πρόνοια Refs 3rd c.AD+; προσοχή Refs 4th c.AD+; of persons, -ώτατος εἶναι with participle, Refs 2nd c.BC+ __3 of an orator, forcible, εὔ. τῇ φράσει Refs 1st c.BC+ __4 adverb -νως with might and main, vigorously, NT+5th c.BC+: comparative -ώτερον, τοῦ δέοντος ἀφιᾶσι Refs 2nd c.AD+ __5 strenuously, Refs 1st c.BC+ __6 peremptorily, -ώτερον ἐπιστεῖλαι, γράψαι, Refs 3rd c.BC+ __II of the voice, well-pitched, Refs 4th c.BC+; εὔτονος is perhaps falsa lectio for{ἔντονον} in Refs 5th c.BC+
στρᾰτιά, Ionic dialect στρατ-ιή, ἡ,= στρατός, army, Refs 5th c.BC+; σ. ναυτική, πεζή, Refs 5th c.BC+; ναύφρακτος σ. Refs 5th c.BC+: absolutely, a land force, as distinguished from seamen, Refs 5th c.BC+ __2 generally, host, company, band, LXX+5th c.BC+; αἱ σ. τῶν οὐρανῶνLXX; = cohors ministrorum, Refs 4th c.AD+ __II sometimes ={στρατεία}, expedition, Refs 5th c.BC+; ἴτε.. ἐπὶ στρατιάν go.. on service, Refs 5th c.BC+
† [גְּבוּרָה] n. f. might;—emph. גְּבוּרְתָּא (K§§ 9 c); 57 b) α) but M-A§ 72 c) Dn 2:20, 23.
† [חֵ֫סֶן] n.m. (royal) power;—emph. חִסְנָא Dn 2:37; sf. חִסְנִי 4:27.
suficiencia, competencia, aptitud; capacidad o cualificación adecuada para una tarea
ímpetu violento, impulso arrollador o embestida
multicolor, multiforme; que exhibe gran variedad o complejidad
ῥώννῡμι, Refs 5th c.BC+; ῥωννύω, Refs 5th c.BC+future ῥώσω (ἐπιρ-) Refs 1st c.AD+: aorist ἔρρωσα Refs 5th c.BC+:—passive, ῥώννῠμαι Refs 1st c.AD+: future ῥωσθήσομαι Refs 2nd c.AD+: aorist ἐρρώσθην Refs 5th c.BC+perfect ἔρρωμαι (see. below):—strengthen, τροφὴ ῥώννυσι Refs 5th c.BC+; ῥ. τὰν ψυχὰν ποτ᾽ (πρὸς) ἀλκάν Refs 5th c.BC+ __II mostly in perfect passive (with present sense) ἔρρωμαι, and pluperfect ἐρρώμην (as imperfect):—have strength or might, γέροντές ἐσμεν κοὐδαμῶς ἐρρώμεθα Refs 5th c.BC+ __II.2 to be eager, enthusiastic, glossed by προθυμεῖσθαι, Refs 5th c.BC+: with infinitive, to be eager to do, ἔρρωτο πᾶς ξυνεπιλαμβάνειν Refs 5th c.BC+ __II.3 to be in good health, Refs 5th c.BC+, farewell, the usual way of ending a letter, as in Refs 5th c.BC+, and at the close of Refs 5th c.BC+; εἰ ἔρρωσθε εὖ ἂν ἔχοι Refs 2nd c.BC+ __II.4 frequently in participle ἐρρωμένος (which see).
σθενόω, strengthen, NT+5th c.AD+
στρᾰτόπεδ-ον, τό, camp, encampment, Refs 5th c.BC+; Στρατόπεδα, name of a part of Egypt, Refs 5th c.BC+: hence, encamped army, Refs 5th c.BC+ __2 at Rome, the Castra Praetoriana, Refs 2nd c.AD+ __II generally, army, Refs 5th c.BC+; also, squadron of ships, Refs 5th c.BC+ __II.2 the Roman legion, Refs 2nd c.BC+ __III the court or suite of the emperor or his representative, Refs 4th c.AD+
Included with: σφοδρ-ός, ά, όν, also ός, όν Refs 5th c.BC+:— vehement, violent, excessive (used by Refs 8th c.BC+ adverb, see.Refs 5th c.BC+; καῦμα, γυμνάσιον, Refs 5th c.BC+; αἱ σ. ἡδοναί Refs; ἀλγήματα τοῦ σώματος πάνυ σ. Refs 4th c.BC+; δίψος σ. Refs 2nd c.AD+; δίψα σ. Refs 4th c.BC+; ταραχὴ-οτέρα Refs 1st c.BC+; τὸ σ. vehemence, excess, Refs 5th c.BC+ __2 of men, violent, impetuous, νέος καὶ σ., σ. καὶ νέος, Refs; φιλότιμοι καὶ σ. Refs; σ. ἐφ᾽ ὅτι ὁρμήσειενRefs 5th c.BC+; also, active, zealous, ὑπηρέται Refs; strong, robust, ἡ γεωργία σ. τὸ σῶμα παρέχει Refs __II adverb -ῶς vehemently, etc., μάλα σ. ἐλάαν Refs 8th c.BC+; πάνυ σ. NT+5th c.BC+; θερμαίνοντες ἢ ψύχοντες σ. Refs 2nd c.AD+; but in Attic dialect σφόδρα (which see) is the common adverb: comparative -ότερονLXX+2nd c.AD+ -οτέρως Refs 4th c.BC+: superlative -ότατονRefs 5th c.BC+
† אֱיָל n.m. help (loan-word from Aramaic ܐܻܝܳܠܴܐ, ܐܻܝܳܠ help, so LagOr ii. 7, BN 175, NöZMG 1883, 526) only in sim. כְּגֶבֶר אֵין א׳ ψ 88:5.
† [אֱיָלוּת] n.f. id. sf. אֱיָלוּתִי ψ 22:20 my help (‖ יהוה).
† אֹ֫מֶץ n.[m.] strength, fig. טֳהָר־יָדַיִם יֹסִיף אֹ֑מֶץ Jb 17:9 the clean of hands increaseth strength.
† אַמְצָה n.f. strength, fig. Zc 12:5, but sense difficult, cf. WRZech. p. 585; StaZAW 1881, 34 proposes אֶמְצְאָה לְיוֹשְׁבֵי (after 𝔊 𝔗) may I be sufficient for.
† [בָּדַק] vb. denom. mend, repair, only Qal Inf. cstr. לִבְדוֹק וּלְחַזֵּק הַבָּ֑יִת 2 Ch 34:10.
† [דֹּ֫בֶא] n.[m.] perhaps rest, but sense very doubtful (? Arabic دَبَأَ rest, Ḳamus; 𝔊 𝔖 𝔗 Onk strength, reading perhaps רבאך cf. Sam. רביך, vid. Di) וּכְיָמֶיךָ דָּבְאֶֽךָ׃ Dt 33:25.
† [חֵ֫זֶק] n.[m.] strength, only י׳ חִזְקִי ψ 18:2 (om. by error ‖ 2 S 22:2 where 𝔊L ἰσχύς μου). (De al. der. from חֹזֶק, but [חֶזְקָה] favours חֵזֶק).
† [לֵחַ] n.m. moisture, freshness (i. e. force, vigour);—sf. וְלֹא נָס לֵחֹה Dt 34:7 and his freshness had not fled; read בְּלֵחָמוֹ or בְּלֵחוֹ for בִּלַחְמוֹ Je 11:19 (v. לֶחֶם ad fin.; on Zp 1:17 v. לְחוּם).
† [נִצְבָּה] n.f. firmnesss (v. BH נצב);—emph. נִצְבְּתָא Dn 2:41.
agravio, injusticia, perversión de la justicia (privación del trato justo, especialmente de derechos legales)
poderío, fortaleza (forma plural intensiva que enfatiza fuerza abundante o poder abrumador)
La fuerza, el poderío (forma enfática aramea; poder o dominio definido)