H6395 H6395
Apartar, distinguir, separar (Hifil); ser hecho maravillosamente (Nifal); mostrar maravillas de modo prodigioso
Forma afín de la raíz más conocida פלא ('ser maravilloso'), esta raíz פלה se centra en la separación y distinción, pero con un matiz de asombro. Cuando Dios 'aparta' la tierra de Gosén (Ex 8:22; 9:4), la distinción es en sí misma un prodigio. El Nifal en Salmo 139:14 ('fui hecho maravillosamente') lleva la separación al terreno del asombro sagrado, donde el salmista se maravilla de haber sido formado de manera única e intrincada. El Hifil imperativo en Sal 17:7 pide a Dios que 'muestre maravillosamente' su amor fiel, uniendo la idea de distinción con la de prodigio.
Sentidos
1. Distinguir, apartar (Hifil) — Sentido causativo Hifil: distinguir, apartar o establecer una separación clara. Dios hace distinción entre Egipto e Israel en las narrativas de las plagas (Ex 8:22; 9:4; 11:7), y aparta al piadoso para sí mismo (Sal 4:3). El peso teológico es evidente: el poder de Dios se manifiesta en su capacidad soberana de separar y distinguir a su pueblo. 4×
AR["أَفْرَزَ", "وَأُمَيِّزُ", "وَيُمَيِّزُ", "يُمَيِّزُ"]·ben["এবং-পার্থক্য-করবেন", "ও-পৃথক-করব", "পার্থক্য-করেন", "পৃথক-করেছেন"]·DE["distinguishes", "hat-setzen-getrennt", "und-ich-wird-setzen-apart", "und-wird-distinguish"]·EN["and-I-will-set-apart", "and-will-distinguish", "distinguishes", "has-set-apart"]·FR["distinguishes", "et---distinguer", "et-Je---placer-à-part", "le-distinguer"]·heb["הפלה", "ו-הפלה", "ו-הפליתי", "יפלה"]·HI["अलग-किया-है", "और-अलग-करेगा", "और-मैं-अलग-करूँगा", "भेद-करता-है"]·ID["Dan-Aku-akan-membedakan", "Dan-akan-membedakan", "membedakan", "telah-memisahkan"]·IT["distinguishes", "e-io-will-pose-apart", "e-will-distinguish", "separo'"]·jav["Lan-Kula-badhé-mbedakaken", "Lan-mbedakaken", "Yéhuwah-mbédakaken", "milih"]·KO["구별하셨도다", "구별한다", "그리고-구별할-것이다", "그리고-내가-구별하리라"]·PT["distingue", "e-distinguirei", "e-distinguirá", "separou"]·RU["И-отделит", "И-отделю", "отделил", "различает"]·ES["Y-distinguirá", "Y-distinguiré", "apartó", "distingue"]·SW["amemtenga", "anatenganisha", "na-atatenganisha", "na-nitaitenganisha"]·TR["Ve-ayıracak", "Ve-ayıracağım", "ayırdı", "ayırır"]·urd["الگ-کیا-ہے", "اور-مختلف-کروں-گا-میں", "اور-مختلف-کرے-گا", "فرق-رکھتا-ہے"]
2. Ser hecho maravillosamente — Sentido Nifal especializado que expresa ser hecho de modo maravilloso o prodigioso, no meramente 'apartado' sino evocando asombro ante el resultado. En Sal 139:14 el salmista exclama 'fui hecho maravillosamente': la formación pasiva apunta a la acción creadora divina, donde la separación se convierte en reverencia sagrada ante la complejidad de la propia existencia. 1×
AR["عَجِيبًا-صُنِعْتُ"]·ben["অদ্ভুতভাবে-গঠিত;"]·DE["ich-bin-wunderbar-gemacht"]·EN["I-am-wonderfully-made"]·FR["distinguer"]·heb["נפליתי"]·HI["मैं-बना-हूँ"]·ID["aku-dijadikan-ajaib"]·IT["separo'"]·jav["kula-dipundamel"]·KO["기이하도다"]·PT["e-maravilhoso-fui-feito"]·RU["сотворён-я"]·ES["fui-hecho-maravillosamente"]·SW["nimefanywa-kwa-ajabu"]·TR["harika-yapıldım"]·urd["حیرت-انگیز-طور-پر-بنا-ہوں-میں"]
3. Ser distinguido (Nifal) — Nifal pasivo/reflexivo en contexto comunitario: ser distinguido o apartado como pueblo. En Ex 33:16 Moisés pregunta cómo se sabrá que Israel es distinto si la presencia de Dios no los acompaña. La identidad corporativa depende enteramente del favor visible de Dios para marcarlos como diferentes de todas las naciones de la tierra. 1×
AR["وَ-نَتَمَيَّزُ"]·ben["এবং-আলাদা-হব"]·DE["und-wir-wird-sein-distinguished"]·EN["and-we-will-be-distinguished"]·FR["et-nous---être-distinguished"]·heb["ו-נפלינו"]·HI["और-अलग-होंगे"]·ID["dan-kami-dibedakan"]·IT["e-noi-will-essere-distinguished"]·jav["Lan-kita-badhé-dipun-béda-bédakaken,"]·KO["그리고-구별될-것이다"]·PT["e-seremos-distinguidos"]·RU["и-отличимся-мы"]·ES["y-seremos-distinguidos"]·SW["na-tutengwa"]·TR["ve-ayrılacağız"]·urd["اور-جدا-ہوں-گے-ہم"]
4. Mostrar maravillosamente (Hifil) — Sentido Hifil imperativo de mostrar algo de manera prodigiosa o maravillosa. En Sal 17:7 David pide a Dios que 'muestre maravillosamente' su amor fiel: no es mera exhibición sino demostración extraordinaria que inspira asombro. Este sentido tiende un puente entre la raíz de 'separar/distinguir' y la de 'maravilla/prodigio'. 1×
AR["أَظْهِرْ"]·ben["প্রকাশ-করুন"]·DE["wondrously-show"]·EN["wondrously-show"]·FR["le-distinguer"]·heb["הפלה"]·HI["अद्भुत-दिखा"]·ID["Tunjukkanlah"]·IT["separo'"]·jav["Tedahna"]·KO["나타내소서"]·PT["Mostra-maravilhosamente"]·RU["яви"]·ES["muestra-maravillosamente"]·SW["Onyesha-ajabu"]·TR["göster-harikalarını-"]·urd["عجیب-بنا"]
Sentidos Relacionados
H3605 1. all, every, whole (5352×)H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H0259 1. one (cardinal numeral) (940×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)H3045 1. Qal: to know, perceive, understand (829×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)H8147 1. cardinal number two (666×)
Referencia BDB / Léxico
† [פָּלָה] vb. Niph. be separated, distinct (‖ form of פלא q.v.; cf. Arabic فلو, فَلَا separate from sucking, wean; Ethiopic ፈለየ; separate, distinguish);— 1. Pf. 1 pl. consec. וְנִפְלִינוּ Ex 33:16 and we shall be distinct, c. מִן pers. 2. 1 s. נִפְלֵיתִי ψ 139:14 I am wonderful (viz. in bodily stature etc.); תָ thou [י׳] art wonderful (פלא 3). Hiph. Pf. 3 ms. הִפְלָה ψ 4:4, וְה׳ consec. Ex 9:4;…