Buscar / G4753
στράτ-ευμα G4753
N-GNP  |  8× en 1 sentido
Ejército, fuerza militar, cuerpo de tropas desplegado para campaña o aplicación de la ley.
Στράτευμα designa un cuerpo militar organizado, desde un ejército completo hasta un destacamento de soldados. En Mateo 22:7, un rey envía sus «ejércitos» para destruir a los homicidas e incendiar su ciudad, imagen parabólica del juicio divino. Lucas 23:11 registra a Herodes y sus soldados burlándose de Jesús. En Hechos, tropas romanas intervienen para rescatar a Pablo de la violencia de la turba (Hch 23:10, 27). Apocalipsis 9:16 visualiza una fuerza de caballería asombrosa de doscientos millones. El vocablo evoca consistentemente el poder militar sancionado por el Estado, ya sea desplegado en la narrativa histórica o en la visión apocalíptica.

Sentidos
1. Ejército, fuerza militar Cuerpo organizado de soldados, ejército o destacamento militar, ya sea desplegado en batalla, para hacer cumplir la ley o como escolta. En Mateo 22:7, los «ejércitos» del rey ejecutan juicio en la parábola; en Hechos 23:10 y 23:27, un destacamento romano rescata a Pablo de la violencia, mostrando el rango del término desde fuerzas masivas hasta pequeñas unidades tácticas.
PROPERTIES_RELATIONS Power, Force Power and Miracles
AR["الجُنْدَ", "الجُنْدِ", "الجُيُوشِ", "جَيْشِهِ", "جُنودِهِ", "جُيوشَهُ", "جُيوشَهُمْ", "جُيوشُ"]·ben["সেনাবাহিনীর", "সৈন্যদলকে", "সৈন্যদলের", "সৈন্যবাহিনী", "সৈন্যবাহিনীর"]·DE["Heere", "στράτευμα", "στρατεύμασιν", "στρατεύματα", "στρατεύματι"]·EN["armies", "army", "soldiers", "troops"]·FR["armée"]·heb["הַ-", "חַיָּלָיו", "צְבָאוֹ", "צִבְאוֹת", "צִבְאוֹתֵיהֶם", "צָבָא"]·HI["सेना", "सेनाएँ", "सेनाएं", "सेनाओं", "सेनाके", "सैनिकों", "सैन्यको"]·ID["pasukan", "pasukan,", "tentara", "tentara-tentara", "tentara-tentaranya"]·IT["esercito", "strateumata", "strateumatos", "strateumatōn"]·jav["bala-tentara", "prajurit", "prajurit,", "wadyabala"]·KO["군대", "군대들-을", "군대들-의", "군대들과", "군대들을", "군대들이", "군대에게", "군대와"]·PT["exército", "exércitos"]·RU["воинами", "войск", "войска", "войском", "войску"]·ES["ejército", "ejércitos", "soldados", "tropa"]·SW["askari", "jeshi", "majeshi", "yake"]·TR["askerleri", "askerleriyle", "askerlerle", "orduları", "ordularını", "ordularının", "ordusunun"]·urd["فوج", "فوج-کو", "فوجوں-کو", "فوجیوں", "لشکر", "لشکر-کے", "لشکروں"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
στράτ-ευμα [], ατος, τό, expedition, campaign, ἐφ᾽ Ἑλλάδα Refs 5th c.BC+; διέφυγον τὸ σ. escaped the threatened invasion, Refs 5th c.BC+ __II armament, army, host, Refs 5th c.BC+; ὑγιαίνω.. μετὰ τοῦ σ. LXX+1st c.BC+; ὑπὲρ τιμῆς ἐλαίου τῶν ἐνταῦθα σ. NT+2nd c.AD+; πεζὸν σ. Refs 4th c.BC+; διαπόντιον σ., i.e. composed of Asiatic mercenaries, Refs 5th c.BC+; πολιτικόν Refs; ἱερὰ σ. Refs 3rd c.AD+: also, a naval armament, Refs 5th c.BC+ __II.2 ={στρατός} Refsthe people, σ. Παλλάδος Refs 5th c.BC+