Buscar / H0202
H0202 H0202
N-msc | 1cs  |  12× en 2 sentidos
Vigor, fuerza viril, vitalidad; por extension, riqueza, sustancia o recursos materiales. Cuando Jacob bendice a Rubén como 'las primicias de mi vigor'
Vigor, fuerza viril, vitalidad; por extension, riqueza, sustancia o recursos materiales. Cuando Jacob bendice a Rubén como 'las primicias de mi vigor' (Gn 49:3), la palabra אוֹן apunta al poder procreador, la fuerza vital de un hombre en su plenitud. Isaías 40:26 aplica el mismo término al poder cósmico inagotable de Dios, mientras que Isaías 40:29 contrasta a quienes están 'sin fuerza'. Un sentido secundario emerge en la literatura sapiencial y profética, donde el vigor se convierte en riqueza material: Job 20:10 describe a los hijos del malvado devolviendo 'su riqueza', y Oseas 12:8 registra a Efraín jactándose: 'He hallado riquezas para mí'.

Sentidos
1. Vigor, fuerza, poder viril — vigor físico, fuerza varonil, vitalidad reproductiv Vigor, fuerza, poder viril — vigor físico, fuerza varonil, vitalidad reproductiva. El significado central aparece en la bendición de Jacob a Rubén: 'el principio de mi vigor' (Gn 49:3), refiriéndose al primogénito como prueba de poder procreador. Deuteronomio 21:17 hace eco de esto en la ley de herencia. En Job, la palabra describe la fuerza humana que desfallece (Job 18:7, 12) y el poder muscular bruto de Behemot (Job 40:16). Isaías la aplica al poder cósmico de Dios (Is 40:26, 29). 10×
PROPERTIES_RELATIONS Power, Force Power and Miracles
AR["القُوَّةِ", "رُجُولِيَّتِي", "قُوَّةٍ", "قُوَّتُهُ", "قُوَّتِهِ", "قُوَّتِهِم", "وَبِقُوَّتِهِ", "وَشِدَّتُهُ"]·ben["আমার-বীর্যের", "আর-তার-ক্ষমতা", "এবং-তার-শক্তিতে", "তাদের-শক্তির", "তার-শক্তি", "তার-শক্তির", "শক্তি", "শক্তির"]·DE["Stärke", "[אונו]", "[אונים]", "[אנו]", "[ואנו]", "[ובאונו]", "ihr-Stärke", "meiner-Stärke", "sein-Staerke"]·EN["and-in-his-strength", "and-its-power", "his-strength", "might", "of-might", "strength", "their-strength", "vigor-my"]·FR["[אונים]", "et-force", "et-son-force-lui", "puissance", "son-force", "son-force-lui", "vigor-mon"]·heb["אונו", "אוני-י", "אונים", "אונם", "ו-אונו", "ו-ב-אונו"]·HI["उनकी-शक्ति-का", "और-उसकी-शक्ति", "और-उसकी-शक्ति-में", "और-गिराएगी", "और-विपत्ति", "बल", "बल-मेरे", "शक्ति-उसकी", "शक्ति-का", "शक्ति-की"]·ID["dan-kuasanya", "kejantananku", "kekuatan", "kekuatan-mereka", "kekuatannya"]·IT["[אונים]", "[ובאונו]", "e-e-its-potenza-suo", "forza", "suo-forza", "suo-forza-suo", "vigor-mio"]·jav["daya", "kakiyatan", "kakiyatan-kula", "kakiyatanipun", "lan-dayaning-", "sadherekipun"]·KO["그들-의-기력-의", "그리고-그것-의-기력이", "그리고-에-그의-힘으로", "그의-권능의", "그의-힘의", "그의-힘이", "나의-기력의", "능력의", "능력이", "힘들-의"]·PT["do-vigor", "e-em-vigor-dele", "e-seu-vigor", "meu-vigor", "seu-vigor", "sua-força", "vigor"]·RU["-силы-их", "и-в-силе-своей", "и-мощь-его", "мощи", "мощи-моей", "сил", "сила-его", "силы", "силы-его"]·ES["de-su-poder", "fuerzas", "mi-vigor", "su-vigor", "vigor", "y-en-su-vigor", "y-su-vigor"]·SW["na-katika-nguvu-zake", "na-uwezo-wake", "nguvu", "nguvu-yake", "nguvu-zake", "nguvu-zao", "wa-nguvu", "wa-nguvu-yangu", "ya-nguvu-yake"]·TR["gucunun", "gücü", "gücümün", "gücün", "gücünün", "güçlerinin", "kudretin", "ve-gücünde", "ve-kuvveti"]·urd["اور-اُس-کا-زور", "اور-اپنی-طاقت-سے", "اُس-کی-طاقت-کا", "اُن-کی-طاقت-کی", "طاقت-اُس-کی", "طاقت-اُس-کے", "طاقت-کے", "قوت", "قوت-میری-کا", "قوت-کی"]
2. Riqueza, sustancia, bienes — riqueza material, sustancia o bienes, extensión del Riqueza, sustancia, bienes — riqueza material, sustancia o bienes, extensión del poder físico a los recursos que ese poder produce. En Job 20:10 los hijos del malvado deben 'restituir su riqueza', donde las posesiones representan el fruto de la energía vital. Oseas 12:8 confirma este sentido: Efraín dice 'he hallado riqueza para mí', alardeando de prosperidad material.
QUANTITY_NUMBER Whole, Unite, Part, Divide Mixed Multitude
AR["ثَروَةً", "قُوَّتَهُ"]·ben["তার-সম্পদ", "সম্পদ"]·DE["Unheil", "[אונו]"]·EN["his-wealth", "wealth"]·FR["force", "son-force-lui"]·heb["און", "אונו"]·HI["उसका-धन", "धन"]·ID["kekuatannya"]·IT["[און]", "suo-wealth-suo"]·jav["kakiyatanipun", "kasugihan"]·KO["그의-힘을", "재물을"]·PT["força", "sua-riqueza"]·RU["богатство", "силу-его"]·ES["riqueza", "su-riqueza."]·SW["utajiri", "utajiri-wake"]·TR["servet", "servetini"]·urd["دولت", "دولت-اُس-کی"]

Sentidos Relacionados
H3605 1. all, every, whole (5352×)H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H0259 1. one (cardinal numeral) (940×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)H8147 1. cardinal number two (666×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)

Referencia BDB / Léxico
† I. אוֹן n.m. vigour, wealth—abs. Ho 12:9, sf. אוֹנִי Gn 49:3 + etc.; pl. אוֹנִים ψ 78:51 +. 1. manly vigour בְּאוֹנוֹ שָׂרָה אֶת־אֱלֹהִים Ho 12:4 (of Jacob); רֵאשִׁית אוֹן beginning of manly vigour Gn 49:3 (of Reuben, first-born of Jacob); Dt 21:17 ψ 105:36 (first-born of Egyptians), so 78:51, רֵאשִׁית אוֹנִים where א׳ is assim. to מִצְרַיִם, or intens. pl. 2. strength of man Jb 18:7, 12;