Buscar en el Léxico
14,884 resultados · Página 70 de 298
G2479 1 sentidos
Fuerza, poder, potencia — capacidad inherente para la acción, ya sea física, espiritual o divina. El sustantivo ἰσχύς (ischus) designa la fuerza, el p
G2546 2 sentidos
Y allí, en aquel lugar — adverbio compuesto que combina 'y/también' con 'allí,' indicando ubicación. Un adverbio compuesto (καί + ἐκεῖ) que señala un
G2547 1 sentidos
Y de allí, y desde allí — adverbio conectivo que une etapas narrativas marcando la partida de un lugar anterior. El adverbio κἀκεῖθεν (kakeithen), una
G2736 1 sentidos
Abajo, debajo, bajo — adverbio espacial que indica dirección descendente o posición inferior a lo largo de un eje vertical. El adverbio κάτω (kato) ex
G2844 2 sentidos
Partícipe, socio o compañero; alguien que participa de una realidad común o comparte en una empresa o relación conjunta. Describe a quien está unido a
G2865 2 sentidos
Recibir lo que corresponde (una recompensa, promesa o retribución); también traer o llevar algo a una persona o lugar. Enraizada en la idea de cuidar
G2885 2 sentidos
Adornar, embellecer o decorar; también poner en orden, arreglar o preparar. De la misma raíz que κόσμος ('orden, mundo'), κοσμέω encierra un doble sig
G3114 1 sentidos
El verbo μακροθυμέω (makrothymeo), literalmente 'de temperamento largo' (μακρός + θυμός), significa ejercer paciencia o longanimidad: soportar la demo
G3199 1 sentidos
El verbo μέλω (melo), usado casi exclusivamente en construcciones impersonales (μέλει + dativo, 'le importa a'), expresa si algo es motivo de preocupa
G3579 3 sentidos
Hospedar o recibir como huésped; sorprenderse o considerar algo extraño; presentar algo desconocido o ajeno. Derivado de ξένος (extranjero, forastero)
G3592 1 sentidos
Este, esta, estos, estas — pronombre demostrativo de cercanía que señala lo que está presente, lo recién mencionado o lo que está a punto de declarars
G3623 1 sentidos
Mayordomo, administrador — persona a quien se confía la administración de una casa, hacienda o responsabilidad espiritual en nombre de otro. El οἰκονό
G3638 1 sentidos
Ocho — el numeral cardinal 8, usado en expresiones temporales (días, años, personas). El numeral indeclinable ὀκτώ simplemente significa 'ocho.' Sus d
G3687 1 sentidos
Nombrar, llamar por nombre -- otorgar un nombre, designar o ser conocido/identificado por un nombre o titulo. El verbo onomazo (ὀνομάζω) abarca tanto
G3689 1 sentidos
Verdaderamente, realmente -- adverbio que afirma la realidad genuina, 'en verdad', 'ciertamente'. El adverbio ontos (ὄντως), derivado del participio p
G3727 1 sentidos
Juramento, promesa solemne -- declaracion solemne que invoca a Dios como testigo, que obliga al jurante a cumplir una promesa. El sustantivo horkos (ὅ
G3841 1 sentidos
Todopoderoso, Soberano absoluto -- titulo divino que atribuye poder ilimitado a Dios, traduccion del hebreo Shaddai/Tsevaoth. El sustantivo compuesto
G3885 1 sentidos
Paralítico, persona paralizada — adjetivo sustantivado que designa a alguien afligido por parálisis, incapaz de moverse. Las diez apariciones en el NT
G3960 1 sentidos
Golpear, herir — asestar un golpe con la mano, un arma o por poder divino; atacar o matar. El verbo πατάσσω (patassō) significa «golpear» o «herir», a
G3996 1 sentidos
Llorar, lamentarse, hacer duelo — expresar profundo dolor por muerte, pecado o pérdida catastrófica. El verbo πενθέω (pentheō) denota la expresión ext
G4058 1 sentidos
Paloma — la paloma o pichón común, tanto como ave sacrificial como símbolo del descenso del Espíritu Santo. El sustantivo περιστερά (peristera) se ref
G4106 2 sentidos
Desviarse de la verdad: error, engaño o creencia falsa; también fraude o impostura deliberada. πλάνη (plane) deriva del verbo πλανάω ('vagar, extravia
G4124 1 sentidos
Deseo insaciable de poseer más, codicia — un afán implacable que explota a los demás en busca de ganancia. πλεονεξία (pleonexia) denota un deseo insac
G4164 1 sentidos
Diverso, variado, multiforme — que describe una rica multiplicidad de clases o formas. Adjetivo que significa 'de muchas clases' o 'diversificado', ap
G4205 1 sentidos
Persona sexualmente inmoral, alguien que practica la fornicación o la transgresión sexual. El sustantivo πόρνος designa a una persona que se entrega a
G4342 2 sentidos
Persistir firmemente en una actividad (especialmente la oración o la enseñanza); también atender constantemente a una persona. El verbo προσκαρτερέω c
G4439 1 sentidos
Puerta o portal, especialmente de una ciudad o del templo, como umbral de paso. Se refiere a una puerta grande o portal, típicamente de una ciudad o c
G4576 1 sentidos
Adorar, venerar o mostrar devoción piadosa — frecuentemente referido a gentiles temerosos de Dios atraídos al judaísmo. Verbo que denota adoración rev
G4601 2 sentidos
Callar, guardar silencio o dejar de hablar; también guardar algo en secreto u oculto en silencio. σιγάω proviene de σιγή ('silencio') y en nueve de su
G4605 1 sentidos
Sidón, la antigua ciudad costera fenicia emparejada con Tiro en los juicios proféticos y el ministerio de Jesús. Nombre propio de un prominente puerto
G4623 1 sentidos
Callar, guardar silencio, dejar de hablar o de hacer ruido. Se usa tanto de personas a quienes se manda callar como de una tormenta que es aquietada.
G4670 1 sentidos
Sodoma, la ciudad destruida de la llanura, sinónimo de maldad extrema y juicio divino. Nombre propio de la infame ciudad destruida con fuego y azufre
G4739 2 sentidos
Mantenerse firme o perseverar en la fe y el compromiso; también estar de pie físicamente, estar en posición erguida. Στήκω (stēkō) es un presente tard
G4755 1 sentidos
Un comandante militar o magistrado cívico, usado para referirse a los capitanes del templo y a los oficiales de la ciudad. Designa a una persona que o
G4802 2 sentidos
Debatir o discutir juntos; abarca desde la disputa hostil con oponentes hasta la indagación colaborativa entre compañeros. Verbo compuesto (σύν + ζητέ
G4889 1 sentidos
Consiervo, compañero de servicio — uno que comparte el mismo amo y la misma obligación de servicio. Sustantivo compuesto que significa 'coesclavo' o '
G4969 1 sentidos
Degollar, inmolar, matar violentamente — matar de forma violenta, especialmente cortando la garganta; usado para matanzas sacrificiales y homicidas. E
G5030 1 sentidos
Rápidamente, apresuradamente, pronto — adverbio de rapidez temporal que expresa urgencia o advierte contra la precipitación. El adverbio ταχέως (tache
G5067 2 sentidos
Cuarto — número ordinal que indica la cuarta posición en una secuencia, o una cuarta parte (un cuarto). El ordinal griego estándar para 'cuarto', usad
G5221 2 sentidos
Salir al encuentro de alguien o encontrarse con una persona, ya sea en saludo, súplica o confrontación militar. Formado a partir de ὑπό ('hacia') y ἀν
G5266 1 sentidos
Sandalia, calzado — el calzado básico del antiguo Cercano Oriente; símbolo de humildad servil y tierra sagrada. El sustantivo ὑπόδημα (hypodema) desig
G5339 1 sentidos
Perdonar, abstenerse de dañar — contenerse de infligir castigo, pérdida o severidad. El verbo φείδομαι (pheidomai) significa 'perdonar' o 'abstenerse
G5544 1 sentidos
Bondad, benignidad, generosidad -- excelencia moral expresada como trato benevolo y compasivo hacia los demas. El sustantivo χρηστότης (chrestotes) de
G5557 1 sentidos
Oro -- el metal precioso, ya sea como sustancia material, medio de intercambio o simbolo de valor supremo. El sustantivo χρυσός (chrysos) se refiere a
G5562 3 sentidos
Tener capacidad para, contener; aceptar o recibir (mental o espiritualmente); ir, moverse, avanzar. Verbo griego versatil cuya imagen central es la ca
G5564 2 sentidos
Un lugar, terreno o propiedad; abarca desde una localidad con nombre propio hasta una parcela que puede comprarse o venderse. Diminutivo de χώρα ('reg
G5579 1 sentidos
Mentira, falsedad — una desviación deliberada de la realidad, opuesta a la verdad de Dios. El sustantivo ψεῦδος (pseudos) significa 'mentira' o 'false
G5583 1 sentidos
Mentiroso — el que habla falsedad; aplicado al diablo, a los seres humanos e incluso hipotéticamente a Dios. El sustantivo ψεύστης (pseustēs) signific
H0107 1 sentidos
El sustantivo אִגֶּרֶת (iggeret) designa una carta o epístola formal, apareciendo exclusivamente en la literatura postexílica (Crónicas, Esdras-Nehemí
H0119 2 sentidos
Verbo de color cuyo significado depende de la voz y el tronco verbal. En el Pu'al (pasivo) describe un proceso de teñido externo: pieles de carnero 't