Buscar / G4889
σύνδουλ-ος G4889
N-AMP  |  10× en 1 sentido
Consiervo, compañero de servicio — uno que comparte el mismo amo y la misma obligación de servicio. Sustantivo compuesto que significa 'coesclavo' o '
Consiervo, compañero de servicio — uno que comparte el mismo amo y la misma obligación de servicio. Sustantivo compuesto que significa 'coesclavo' o 'consiervo', enfatizando la sujeción compartida a un amo común. En la parábola del siervo que no perdonó en Mateo, el σύνδουλος que debe una pequeña deuda suplica misericordia a aquel que fue perdonado de una suma enorme (Mateo 18:28–33), haciendo que el estatus compartido tenga un peso moral significativo. En Mateo 24:49, el siervo malvado golpea a sus consiervos. Pablo usa el término con afecto para Epafras (Colosenses 1:7) y Tíquico (Colosenses 4:7), enmarcando la colaboración apostólica como servicio conjunto a Cristo. En Apocalipsis, los ángeles se identifican a sí mismos como consiervos junto con los profetas (Apocalipsis 6:11; 19:10; 22:9).

Sentidos
1. Consiervo, compañero de servicio Consiervo, compañero de servicio. Un consiervo que comparte el mismo amo, usado tanto en contextos parabólicos donde los siervos tienen obligaciones ante un señor común (Mateo 18:28–33; 24:49) como título de solidaridad entre obreros cristianos que sirven juntos a Cristo (Colosenses 1:7; 4:7). En Apocalipsis, los ángeles se lo aplican a sí mismos en relación con los profetas humanos y los creyentes (Apocalipsis 6:11; 19:10; 22:9), subrayando que ángeles y humanos fieles comparten el mismo servicio. 10×
AUTHORITY_RULE Status Female Servant Slave
AR["العَبدُ-مَعَنا", "العَبدِ-مَعَنا", "العَبيدُ-الشُّرَكاءُ", "العَبِيدُ-الرِّفَاقُ", "العَبِيدِ-الرِّفَاقِ", "العَبْدَ-الرَّفِيقَ", "العَبْدُ-الرَّفِيقُ", "رِفاقَهُ", "عَبْدٌ رَفيقٌ"]·ben["সহ-দাস", "সহ-দাসকে", "সহ-দাসদের", "সহ-দাসরা", "সহকর্মী-দাসদের", "সহদাস"]·DE["Mitknecht"]·EN["a-fellow-servant", "fellow-servant", "fellow-servants", "fellow-slave", "fellow-slaves"]·FR["compagnon-de-service"]·heb["הַעֲבָדִים־הַרֵעִים", "עֲבָדִים-רֵעִים", "עֲבָדִים־הַרֵעִים", "עֶבֶד-חֲבֵר", "עֶבֶד-חֲבֵרְךָ", "עֶבֶד-חֲבֵרֵנוּ", "עֶבֶד-עִמְךָ", "עֶבֶד־הַרֵעַ", "עַבְדֵי-הַעֲבוֹדָה"]·HI["संगी-दास", "संगी-दासों", "सअथि-दअस-ने", "सअथि-दअस-पर", "सअथि-दअसोन", "सअथि-दअसोन-ने", "सह-दस", "सहदास", "साथी-दास"]·ID["Hamba-sesama", "hamba sesama", "sesama-hamba", "teman-hamba", "teman-teman-hamba"]·IT["compagno-di-servizio", "conservo"]·jav["kanca-abdi", "kanèa-batur", "réncang-abdi", "sesami-abdi"]·KO["동료-종", "동료-종-을", "동료-종들", "동료-종들-이", "동료-종들을", "동료-종들이", "동료-종이", "동료-종이다"]·PT["conservo", "conservos"]·RU["сораб", "сораба", "сорабов", "сорабы"]·ES["consiervo", "consiervos"]·SW["mtumishi-mwenzake", "mtumishi-mwenzako", "mtumishi-mwenzetu", "mtumwa-mwenzangu", "wake", "watumishi-wenzake", "watumishi-wenzao"]·TR["kul-arkadasi", "kul-arkadaşları", "kul-arkadaşın", "köle-arkadaşları", "köle-arkadaşlarından", "köle-arkadaşlarını", "köle-arkadaşı", "köle-arkadaşına"]·urd["ساتھی-غلاموں-کو", "ہم-خادم", "ہم-خدمت", "ہم-خدمت-پر", "ہم-خدمتوں", "ہم-خدمتوں-نے"]

Sentidos Relacionados
G2962 1. Lord (divine title) (661×)H0136 1. Lord (divine title) (440×)H0113 1. lord, human superior (249×)G1849 1. authority, power (91×)H6485a 2. Qal: punish, bring judgment (63×)H8198 1. maidservant, female slave (63×)G2962 2. master, lord (human authority) (61×)H0034 1. needy, poor, destitute (61×)H0519 1. female servant, maidservant (56×)H6041 1. poor, needy person (55×)H0113 2. master, owner of servants (49×)H4910 1. Qal: to have dominion, exercise power over (44×)H1800 1. poor, needy (socioeconomic) (38×)H3515 1. heavy, severe, grievous (36×)G4434 1. (34×)G5092 1. honor, esteem, respect (33×)H6485a 4. Qal: visit, attend to, care for (32×)H3513 1. honor / show respect (Piel) (30×)H4910 2. Qal: to rule, govern (administrative authority) (27×)H4513 1. withhold, restrain, hold back (25×)

Referencia BDB / Léxico
σύνδουλ-ος, , , fellow-slave, masculine, NT+5th c.BC+; also feminine συνδούλη, Refs 5th c.BC+ __2 metaphorically in NT, NT (The statement of Moeris Refs 2nd c.AD+ distinguishes ς. 'slave of the same master' from ὁμόδουλος 'companion in slavery'.)