χρῡσός G5557
Oro -- el metal precioso, ya sea como sustancia material, medio de intercambio o simbolo de valor supremo. El sustantivo χρυσός (chrysos) se refiere a
Oro -- el metal precioso, ya sea como sustancia material, medio de intercambio o simbolo de valor supremo. El sustantivo χρυσός (chrysos) se refiere al oro como metal precioso en sus diversos usos antiguos: como material para objetos sagrados, como medio de cambio y como medida de valor supremo. Los magos traen oro al nino Jesus (Mt 2:11), ubicandolo en primer lugar entre sus regalos. Jesus prohibe a los Doce llevar oro en su mision (Mt 10:9). La casuistica farisaica sobre juramentos por el oro del templo queda al descubierto como absurda (Mt 23:16-17). Pedro declara que los creyentes fueron redimidos no con cosas perecederas como el oro y la plata, sino con la sangre preciosa de Cristo (1 P 1:18). Santiago 5:3 advierte que el oro atesorado se corroera como testimonio contra los avaros.
Sentidos
1. Oro — Oro. Oro como metal precioso, abarcando el oro material usado en ofrendas y objetos sagrados (Mt 2:11, la ofrenda de los magos; Ap 17:4; 18:12, 16, el adorno de Babilonia), el oro como moneda o riqueza (Mt 10:9, el encargo misionero; Hch 3:6; 20:33; 1 P 1:18) y el oro en los argumentos sobre juramentos en el templo (Mt 23:16-17, el oro del templo frente al templo que lo santifica). Santiago 5:3 advierte que el oro acumulado se corroera como testimonio contra quienes lo atesoran. 10×
AR["الذَّهَبَ", "الذَّهَبُ", "بِذَهَبٍ", "ذَهَباً", "ذَهَبًا", "ذَهَبٍ", "ذَهَبُكُم", "ذَهَبِ"]·ben["সোনা", "সোনা,", "সোনাকে", "সোনার;", "স্বর্ণ", "স্বর্ণের"]·DE["Gold"]·EN["gold", "of-gold", "to-gold"]·FR["or"]·heb["זְהַב", "זָהָב", "לְ-זָהָב", "לְזָהָב"]·HI["सोना", "सोने", "सोने-का", "सोने-को"]·ID["Emasmu", "emas", "emas;"]·IT["chrusos", "chrusou", "chrusō", "oro"]·jav["emas", "emas,", "èmas"]·KO["금", "금-과", "금-에게", "금-을", "금-이", "금의", "금이나", "금이냐"]·PT["a-ouro", "de-ouro", "ouro"]·RU["золота", "золоте", "золото", "золоту", "золоту;"]·ES["a-oro", "de-oro", "oro"]·SW["-", "dhahabu", "dhahabu,", "dhahabu;", "hekalu", "kwa-dhahabu", "ya-dhahabu,"]·TR["altın", "altına", "altını", "altının", "altınınız", "altınıyla"]·urd["سونا", "سونے", "سونے-کا", "سونے-کو", "سونے-کے"]
Sentidos Relacionados
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)
Referencia BDB / Léxico
χρῡσός, ὁ, gold, τιμῆς Refs 8th c.BC+; ἐσθής, Refs 8th c.BC+; χρυσὸν κέρασιν περιχεύας (of a victim) Refs 8th c.BC+; κοῖλος ἄργυρος καὶ χ. silver and gold plate, Refs 4th c.BC+; λευκὸς χ. white gold, i.e. gold alloyed with silver, opposed to χ. ἄπεφθος refined gold, Refs 5th c.BC+ __2 gold, to express anything made of gold, e. g. golden armour or raiment, χρυσὸν.. ἔδυνε περὶ χροΐ, of Zeus, Refs…