Buscar / G3592
ὅδε G3592
DPro-DFS  |  10× en 1 sentido
Este, esta, estos, estas — pronombre demostrativo de cercanía que señala lo que está presente, lo recién mencionado o lo que está a punto de declarars
Este, esta, estos, estas — pronombre demostrativo de cercanía que señala lo que está presente, lo recién mencionado o lo que está a punto de declararse. El pronombre demostrativo ὅδε (hode) significa 'este' o 'estos,' señalando algo presente en el contexto inmediato o que va a especificarse a continuación. Es menos frecuente que el más común οὗτος y posee un registro algo formal u oracular. En Apocalipsis introduce las palabras de Cristo a cada iglesia: 'Esto dice el que...' (Ap 2:1, 8, 12, 18; 3:1, 7, 14). En Hch 21:11 el profeta Ágabo declara: 'Esto dice el Espíritu Santo.' Santiago 4:13 lo usa para un plan hipotético: 'iremos a tal o cual ciudad.'

Sentidos
1. Este, estos (pronombre demostrativo) Este, estos (pronombre demostrativo). Pronombre demostrativo de cercanía que significa 'este, esta, estos, estas,' usado para señalar lo que está presente, lo recién mencionado o lo que va a declararse. Aparece en todos los géneros (masculino, femenino, neutro) y números (singular, plural) con función deíctica uniforme. Predomina en la fórmula profética de Apocalipsis — 'Esto dice el que tiene las siete estrellas' (Ap 2:1, 8, 12, 18; 3:1, 7, 14) — y en declaraciones proféticas como la de Ágabo (Hch 21:11). 10×
DISCOURSE_NAMES Discourse Referentials Demonstrative Pronouns
AR["لِهذِهِ", "هذا", "هذِهِ", "هٰكَذَا"]·ben["এই", "এই-কথা", "এই-সব", "এইগুলি", "তার"]·DE["dieses", "Τάδε", "τῇδε"]·EN["These-things", "this", "to-this-woman"]·FR["celui-ci", "cette"]·heb["זֹאת", "כֹּה", "לָזֹאת"]·HI["इसकी", "उस", "ये-बातें"]·ID["Ini", "Inilah", "ia", "ini"]·IT["quello", "questo", "tade", "tēnde"]·jav["Makaten", "Punika", "punika"]·KO["이-것들을", "이것들-을", "이러한", "이에게"]·PT["Estas-coisas", "esta"]·RU["Так", "у-неё", "этот-"]·ES["Estas-cosas", "a-esta", "tal"]·SW["Haya", "Hivi", "huyu", "mji-fulani"]·TR["Bunları", "bunları", "ona", "şu"]·urd["اُس-کی", "اِس", "یہ"]

Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

Referencia BDB / Léxico
ὅδε, ἥδε, τόδε, demonstrative pronoun, this, formed by adding the enclitic -δε to the old demonstrative pronoun , , τό, and declined like it through all cases: Epic dialect dative plural τοῖσδεσσι, τοῖσδεσσιν, as well as τοῖσδε, Refs 8th c.BC+: Aeolic dialect genitive plural τῶνδεων Refs 7th c.BC+; ταδή Refs 5th c.BC+ —ὅδε, like{οὗτος}, is opposed to ἐκεῖνος, to designate what is nearer as