ὅδε G3592
Este, esta, estos, estas — pronombre demostrativo de cercanía que señala lo que está presente, lo recién mencionado o lo que está a punto de declarars
Este, esta, estos, estas — pronombre demostrativo de cercanía que señala lo que está presente, lo recién mencionado o lo que está a punto de declararse. El pronombre demostrativo ὅδε (hode) significa 'este' o 'estos,' señalando algo presente en el contexto inmediato o que va a especificarse a continuación. Es menos frecuente que el más común οὗτος y posee un registro algo formal u oracular. En Apocalipsis introduce las palabras de Cristo a cada iglesia: 'Esto dice el que...' (Ap 2:1, 8, 12, 18; 3:1, 7, 14). En Hch 21:11 el profeta Ágabo declara: 'Esto dice el Espíritu Santo.' Santiago 4:13 lo usa para un plan hipotético: 'iremos a tal o cual ciudad.'
Sentidos
1. Este, estos (pronombre demostrativo) — Este, estos (pronombre demostrativo). Pronombre demostrativo de cercanía que significa 'este, esta, estos, estas,' usado para señalar lo que está presente, lo recién mencionado o lo que va a declararse. Aparece en todos los géneros (masculino, femenino, neutro) y números (singular, plural) con función deíctica uniforme. Predomina en la fórmula profética de Apocalipsis — 'Esto dice el que tiene las siete estrellas' (Ap 2:1, 8, 12, 18; 3:1, 7, 14) — y en declaraciones proféticas como la de Ágabo (Hch 21:11). 10×
AR["لِهذِهِ", "هذا", "هذِهِ", "هٰكَذَا"]·ben["এই", "এই-কথা", "এই-সব", "এইগুলি", "তার"]·DE["dieses", "Τάδε", "τῇδε"]·EN["These-things", "this", "to-this-woman"]·FR["celui-ci", "cette"]·heb["זֹאת", "כֹּה", "לָזֹאת"]·HI["इसकी", "उस", "ये-बातें"]·ID["Ini", "Inilah", "ia", "ini"]·IT["quello", "questo", "tade", "tēnde"]·jav["Makaten", "Punika", "punika"]·KO["이-것들을", "이것들-을", "이러한", "이에게"]·PT["Estas-coisas", "esta"]·RU["Так", "у-неё", "этот-"]·ES["Estas-cosas", "a-esta", "tal"]·SW["Haya", "Hivi", "huyu", "mji-fulani"]·TR["Bunları", "bunları", "ona", "şu"]·urd["اُس-کی", "اِس", "یہ"]
Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
Referencia BDB / Léxico
ὅδε, ἥδε, τόδε, demonstrative pronoun, this, formed by adding the enclitic -δε to the old demonstrative pronoun ὁ, ἡ, τό, and declined like it through all cases: Epic dialect dative plural τοῖσδεσσι, τοῖσδεσσιν, as well as τοῖσδε, Refs 8th c.BC+: Aeolic dialect genitive plural τῶνδεων Refs 7th c.BC+; ταδή Refs 5th c.BC+ —ὅδε, like{οὗτος}, is opposed to ἐκεῖνος, to designate what is nearer as…