Buscar / G3841
παντο-κράτωρ G3841
N-VMS  |  10× en 1 sentido
Todopoderoso, Soberano absoluto -- titulo divino que atribuye poder ilimitado a Dios, traduccion del hebreo Shaddai/Tsevaoth. El sustantivo compuesto
Todopoderoso, Soberano absoluto -- titulo divino que atribuye poder ilimitado a Dios, traduccion del hebreo Shaddai/Tsevaoth. El sustantivo compuesto pantokrator (παντοκράτωρ, 'gobernante de todo') sirve como la traduccion estandar en la LXX y el NT de los titulos divinos hebreos El Shaddai y YHWH Tsevaoth ('SENOR de los Ejercitos'). Nueve de sus diez apariciones en el NT se encuentran en Apocalipsis, donde puntua la liturgia celestial: 'Santo, santo, santo, Senor Dios Todopoderoso' (Apocalipsis 4:8), 'Te damos gracias, Senor Dios Todopoderoso' (Apocalipsis 11:17), y 'la cena de las bodas del Cordero' es presidida por el Senor Dios Todopoderoso (Apocalipsis 19:6). La unica aparicion fuera de Apocalipsis cita el AT: 'Yo sere para vosotros Padre, dice el Senor Todopoderoso' (2 Corintios 6:18).

Sentidos
1. Todopoderoso, Soberano absoluto Todopoderoso, Soberano absoluto. Titulo divino que significa 'Todopoderoso' o 'Soberano de todo', que atribuye a Dios dominio y poder ilimitados sobre toda la creacion. Usado casi exclusivamente como epiteto liturgico y doxologico en Apocalipsis (1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7,14; 19:6,15; 21:22), donde puntua la adoracion celestial y anuncia el juicio escatologico. El unico uso paulino (2 Corintios 6:18) cita 2 Samuel 7:8 LXX. Traduce los titulos hebreos El Shaddai y YHWH Tsevaoth. 10×
AUTHORITY_RULE Control, Rule Authority and Power
AR["القادِرَ على كُلِّ شَيْءٍ", "القادِرُ على كُلِّ شَيْءٍ", "القادِرُ-على-كُلِّ-شَيءٍ", "القادِرُ-عَلى-كُلِّ-شَيءٍ", "القادِرِ على كُلِّ شَيْءٍ", "القادِرِ-عَلى-كُلِّ-شَيءٍ", "القَديرُ"]·ben["সর্বশক্তিমান", "সর্বশক্তিমান!", "সর্বশক্তিমান,", "সর্বশক্তিমান।", "সর্বশক্তিমানের"]·DE["Allmaechtige"]·EN["Almighty"]·FR["Tout-Puissant"]·heb["שַׁדַּי"]·HI["सर्वशक्तिमान", "सर्वशक्तिमान!", "सर्वशक्तिमान,", "सर्वशक्तिमान।"]·ID["Yang-Mahakuasa", "Yang-Mahakuasa,", "Yang-Mahakuasa."]·IT["Onnipotente", "onnipotente"]·jav["Ingkang-Mahakuwaos", "Ingkang-Mahakuwaos.", "Mahakuwaos", "Mahakuwasa", "Mahakwaos"]·KO["전능자", "전능하신-분의", "전능하신-분이", "전능하신-이-의", "전능하신-이가", "전능하신-이여"]·PT["Todo-Poderoso", "Todo-poderoso"]·RU["Вседержитель", "Вседержитель!", "Вседержитель,", "Вседержитель.", "Вседержителя", "Вседержителя."]·ES["Todopoderoso", "Todopoderoso,", "Todopoderoso."]·SW["Mwenyezi!", "Mwenyezi,", "Mwenyezi-Mungu,", "Mwenyezi-Mungu.", "Mwenyezi."]·TR["-o", "Her-şeye-Güçlü-Olan", "Her-şeye-Güçlü-Olan'nın", "Herşeye Güç Yeten-", "Herşeye-Güç-Yeten"]·urd["قادر-مطلق", "قادرِ-مطلق", "قادرِمطلق", "قادرِمُطلق"]

Sentidos Relacionados
G2962 1. Lord (divine title) (661×)H0136 1. Lord (divine title) (440×)H0113 1. lord, human superior (249×)G1849 1. authority, power (91×)H6485a 2. Qal: punish, bring judgment (63×)H8198 1. maidservant, female slave (63×)G2962 2. master, lord (human authority) (61×)H0034 1. needy, poor, destitute (61×)H0519 1. female servant, maidservant (56×)H6041 1. poor, needy person (55×)H0113 2. master, owner of servants (49×)H4910 1. Qal: to have dominion, exercise power over (44×)H1800 1. poor, needy (socioeconomic) (38×)H3515 1. heavy, severe, grievous (36×)G4434 1. (34×)G5092 1. honor, esteem, respect (33×)H6485a 4. Qal: visit, attend to, care for (32×)H3513 1. honor / show respect (Piel) (30×)H4910 2. Qal: to rule, govern (administrative authority) (27×)H4513 1. withhold, restrain, hold back (25×)

Referencia BDB / Léxico
παντο-κράτωρ [κρᾰ], ορος, , almighty, of Hermes, LXX; π. alone, the Almighty, NT