Military Activities
Categoría Louw-Nida · 64 sentidos · 56 lemmas
Subdominios
Guards and Watchers (22)Military Officers (15)Take Captive (8)Horseman Cavalryman (8)Ambush Military (7)On Foot Infantry (4)
Lemas en este dominio
Pie, pies; por extensión pierna, paso, marcha; idiomáticamente 'a pie' (peatonal) y 'veces' (ocasiones).
Caballo: animal doméstico empleado para la guerra, el transporte y la exhibición real en la narrativa bíblica.
Correr, moverse velozmente; como participio: corredor, guardia real (cuerpo de escolta); causativo: hacer correr, perseguir.
Guarda, vigilia, encargo, deber; una obligación o puesto de responsabilidad, especialmente el servicio levítico; también custodia, resguardo y ordenan
Sustantivo masculino que designa a un soldado montado, que aparece casi siempre en plural (parashim) junto a רֶכֶב ('carros de guerra') en descripcion
Guardia, vigilia nocturna, puesto de guardia, o (más frecuentemente en el NT) cárcel o lugar de reclusión.
Tomar cautivo, llevar preso; como participio, un captor o una persona cautiva.
Acechar, emboscar; ocultarse con intención hostil, o el grupo de emboscada en sí mismo.
Verdugo real o guardia de corps ('degollador'); raramente, un cocinero que mata y prepara alimentos.
Supervisión, visitación o ajuste de cuentas; abarca castigo divino, cargo designado, censo, cuidado providencial, custodia y bienes almacenados
quiliarca (comandante de mil); tribuno militar romano responsable de una cohorte de guarnición
Guardia, vigilia o puesto de vigilancia; lugar de reclusión o custodia; puesto asignado o deber de servicio
Centurión; oficial militar romano al mando de aproximadamente cien soldados.
Caballo; el equino domesticado, asociado especialmente con la guerra y la visión apocalíptica. ἵππος es la palabra griega estándar para caballo, y en
Trabajador asalariado o jornalero; también soldado mercenario; ocasionalmente adjetival para algo alquilado o contratado
Guardia, casa de guardia, patio de la guardia (área de detención); también blanco o diana para disparar. Sustantivo femenino de la raíz que significa
Soldado de a pie, infante -- hombre que va a la batalla a pie, a diferencia de los que luchan en carros o a caballo
Un comandante militar o magistrado cívico, usado para referirse a los capitanes del templo y a los oficiales de la ciudad. Designa a una persona que o
Sátrapa; gobernador provincial persa, usado en las secciones arameas de Daniel y Esdras.
Emboscada, celada; lugar de acecho o las tropas ocultas allí, usado en contextos militares y de asechanza.
Caballo, corcel; caballos de guerra o caballería montada, sinónimo menos frecuente de סוּס
cautivar, llevar cautivo; tomar prisionero de guerra, o figuradamente dominar y controlar
Legión; gran multitud, originalmente una unidad militar romana de ~5.000 soldados, usada literal y figuradamente para una horda demoníaca.
Sátrapas; gobernadores provinciales persas que administraban los territorios del imperio aqueménida.
Centurión; oficial militar romano al mando de aproximadamente cien soldados
guardia; destacamento militar romano asignado para vigilar un lugar
guardias, centinelas; soldados asignados a vigilar y custodiar prisioneros o lugares
conductor de carro, auriga; jinete, soldado montado
ἐνέδρ-α, ἡ, sitting in: hence, lying in wait, ambush, Refs 5th c.BC+; ἐκ τῆς ἐ. ἀνίστασθαιRefs 5th c.BC+ __b men laid in ambush, τὴν ἐ. ἐζανιστάναι Refs 5th c.BC+ __2 metaphorically, trickery, treachery, δόλου καὶ ἐνέδρας πλήρης Refs 5th c.BC+; ἐξ ἐνέδρας, opposed to φανερῶς, Refs 1st c.AD+ __II position, ναρθήκων Refs 5th c.BC+ __III delay, περί τι Refs 3rd c.AD+
ζωγρ-έω, (ζωός, ἀγρέω) take, save alive, take captive instead of killing, ζώγρει, Ἀτρέος υἱέ, σὺ δ᾽ ἄξια δέξαι ἄποινα Refs 8th c.BC+; πλὴν μηδαμῇ μηδαμῶς ζωγροῦντας provided that they do not spare him alive, Refs 5th c.BC+; opposed to διαφθείρειν, ἀποκτεῖναι, NT+2nd c.BC+; of ships, ἃς ἐζώγρησεν αὐτάνδρους Refs 2nd c.AD+:—passive, Refs 5th c.BC+ __II restore to life and strength, revive, περὶ δὲ πνοιὴ Βορέαο ζώγρει ἐπιπνείουσα Refs 8th c.BC+; preserve alive, ζώγρει, δέσποτ᾽ ἄναξ, τὸν σὸν ναετῆρα Refs 2nd c.AD+
ἱππ-εύς, genitive έως (-έω uncertain in Refs 5th c.AD+, Epic dialect ῆος, ὁ, (ἵππος) one who fights from a chariot, Refs 8th c.BC+; either of the driver or of the hero who fights, Refs; also of one who drives in a chariot-race, Refs __2 horseman, rider, cavalryman, ἰππήων στρότος Refs 7th c.BC+; τῆς πολιτείας ἱ. a public courier, Refs 5th c.AD+ __3 groom, Class.Rev.Refs __II ἱππεῖς, in social and political sense, knights, forming an aristocracy in early Greek communities, Refs 4th c.BC+; at Sparta, a royal bodyguard, Refs 5th c.BC+; later, an aristocratic corps of cavalry, Refs 5th c.BC+ __II.2 of the Roman equites, Refs 1st c.BC+; ἱππεὺς Ῥωμαίων,= Latin eques Romanus, Refs __III nimble kind of crab, Refs 4th c.BC+ __IV kind of comet, Refs 1st c.AD+ __V girl's ornament, Refs 2nd c.BC+ __VI a measure, πυρῶν, ἀμυγδάλων, ἀλεύρων, Refs
Included with: πεζός, ή, όν, (see. πούς): __1 in Poets, especially Epic dialect, __1.a on foot, walking, πεζοί fighters on foot, opposed to those in chariots, πεζοί θ᾽ ἱππῆές τε Refs 8th c.BC+; πλῆτο δὲ πᾶν πεδίον πεζῶν τε καὶ ἵππων Refs 8th c.BC+ __1.b on land, going by land, opposed to sea-faring, especiallyin Refs 8th c.BC+; ἐν νηῒ θοῇ ἢ π. Refs 8th c.BC+ __2in Prose, ὁ π. (with or without στρατός), __2.a sometimes infantry, opposed to cavalry (ἡ ἵππος), Refs 5th c.BC+; but, __2.b more frequently land-force, army, opposed to naval force, Refs 5th c.BC+; τὸ π. variant in Refs 5th c.BC+; στρατιὰ καὶ ναυτικὴ καὶ π. Refs 5th c.BC+; τὰ π. κράτιστοι strongest by land, Refs 5th c.BC+; ἡ π. μάχη battle by land, Refs 5th c.BC+; ἐν τοῖς ναυτικοῖς κινδύνοις, ὥσπερ ἐν τοῖς π. Refs 5th c.BC+ __3 of animals, land, opposed to birds and fishes, τὰ π. καὶ τὰ πτηνά beasts and birds, Refs 5th c.BC+; π. καὶ ἔνυδρονRefs 5th c.BC+ __II metaphorically Refs 3rd c.BC+, of language, prosaic, λόγοι π. proseRefs 1st c.BC+; διὰ πεζῶν [λ.] Refs 1st c.BC+; ἡ π. διάλεκτος Refs 1st c.BC+; ἡ π. alone, Refs 1st c.BC+; π. τις ποιητική, of bombastic prose, Refs 2nd c.AD+; κομιδῇ πεζὸν καὶ χαμαιπετέςRefs 4th c.BC+ __II.2 of verse, unaccompanied by music, καὶ πεζὰ καὶ φορμικτά Refs 5th c.BC+; πεζῷ γόῳ· ἄνευ αὐλοῦ ἢ λύρας, Refs 9th c.AD+ __II.3 common, ordinary, ἑταῖραι Refs 5th c.BC+ __III dative feminine πεζῇ (i.e. ὁδῷ) as adverb, __III.1 on foot, opposed to σὺν ἵππῳ, Refs 5th c.BC+ __III.1.b more commonly, by land, Refs 5th c.BC+; π. ἕπεσθαι to follow by land, Refs 5th c.BC+; καὶ π. καὶ ναυμαχοῦντες by land and by sea, Refs 4th c.BC+ __III.2 without musical accompanimentRefs 5th c.BC+ __III.3 regular adverb πεζῶς in prose, Refs 5th c.BC+ __IV comparative πεζότερος more like a foot-journey, Refs 1st c.AD+; more like prose, στίχοι π. τῇ συνθέσει Refs 8th c.BC+
† [אֶ֫רֶב], אָ֑רֶב n.[m.]— 1. a lying-in-wait Jb 38:40. 2. covert, lair 37:8 (‖ מְעוֹנוֹת).
—
† [שִׁמֻּר] n.[m.] watching, vigil (so Di; > observance);—pl. לֵיל שִׁמֻּרִים לי׳ Ex 12:42 a night of vigils to י׳, שׁ׳ לְכָל־בְּנֵי יִשׂ׳ v 42.
† תַּרְתָּן n.m. title of Assyrian general = field-marshal (loan-word from Assyrian tartânu, turtânu DlWB 716 TieleGesch. 495 f. PinchesHast. DB Tartan JohnsEncy. Bib. Id.);—Is 20:1 2 K 18:17 (+ רַב־סָרִיס, רַב־שָׁקֵה; only this last in ‖ Is 36:2).
αἰχμᾰλ-ωτεύω, = {αἰχμαλωτίζω}, LXX+NT; capture, πλοῦτονRefs 3rd c.AD+
ἅλ-ωσις, εως, Ionic dialect ιος, ἡ, capture, Refs 5th c.BC+; δαΐων ἅ. conquest by enemy, Refs: means of conquest, Refs 5th c.BC+ __2 taking, catching of birds and fish, Refs 4th c.BC+; ἑαλωκότες ἰσχυρὰν ἅλωσιν taken without power to escape, Refs 1st c.AD+ __II law-term, conviction, Refs 5th c.BC+
Ἀσι-άρχης, ου, ὁ, an Asiarch, priest of the Imperial cult in the province of Asia, NT+1st c.BC+:—hence Ἀσι-αρχέω, Refs 2nd c.AD+
relativo a caballos o caballería; perteneciente a jinetes o tropas montadas
espía, explorador, agente secreto
Viajar a pie, ir por tierra (en contraste con ir por mar)
σπεκουλάτωρ, ορος, ὁ, = Latin speculator, properly scout: but in the Roman Imperial army, __1 one of the principales or head-quarters' staff of a legionary commander or provincial governor (whose duties included the carrying out of executions), NT+4th c.AD+ __2 one of the Imperial body-guard (speculatores Augusti),= δορυφόρος, Refs
στρᾰτο-λογέω, (λέγω (B)) levy an army, enlist soldiers, Refs 1st c.BC+:—passive, ἐκ συμμάχων στρατολογηθέντων Refs 1st c.BC+
στρᾰτοπεδ-άρχης, ου, ὁ, military commander, Refs 1st c.BC+; = praefectus castrorum, Refs 2nd c.AD+
σῡλᾰγωγέω, (σῦλον) carry off as booty, lead captive, τινα NT+3rd c.AD+ __II rob, despoil, τὸν οἶκον Refs 5th c.AD+
τετρᾰδ-ιον, τό, a guard of soldiers (normally consisting of four men), NT+1st c.AD+ __II quaternion of parchment, Refs 4th c.AD+; compare τετράδειον.
† אַלְקוּם band of soldiers (= Ar. القَومُ, people; so E. Castle, Thes etc., cf. CheJob & Sol. 175; > text. error for אֱלֹהִים Hi cf. Now) Pr 30:31.
† [חָלַט] vb. only וַיַּחְלְטוּ הֲמִמֶּנּוּ 1 K 20:33, read prob. וַיַּחְלְטוּהָ מִמֶּנּוּ (cf. 𝔊 ἀνέλεξαν τὸν λόγον ἀπὸ τοῦ στόματος αὐτοῦ and StaG i. 445f.) and they snatched it from him, caught the word from his lips; Sta§ 529a as Qal ; Köi. 251 Ges§ 53. 3 R 4 and most as Hiph. , with—ִ om.
† [טַבָּח] n.m. guardsman (v. BH id.; √ טבח);—pl. emph. טַבָּחַיָּא Dn 2:14.
† [מוֹעָד] n.[m.] appointed place (of soldier in army); pl. sf. מוֹעָדָיו i.e. his ranks Is 14:31, so Thes SS RVm Ew De Che Dr Du; his places of assemblage Di; at his appointed times RV.
† [סוּסָה] n.f. mare;—c. sf. סֻסָתִי Ct 1:9.—Cf. also חֲצַר סוּסָה.
vigilancia, guardia, puesto de custodia; aparece como 'oficial de la guardia' en Jeremías 37:13
atalaya, puesto de vigilancia; acto de vigilar
† שָׁמְרָה n.f. guard, watch;—שִׁיתָה י׳ שׁ׳ לְפִי ψ 141:3 (‖ נִצְּרָה עַל־דַּל שְׂפָתָ֑י).
† [שְׁמֻרָה] n.f. eye-lid (from its guarding the eye);—pl. cstr. שְׁמֻרוֹת עֵינָ֑י ψ 77:5.