Buscar / H7617
שָׁבָה47 H7617
V-Nifal-Perf-3cp  |  47× en 4 sentidos
Tomar cautivo, llevar preso; como participio, un captor o una persona cautiva.
Tomar cautivo, llevar preso; como participio, un captor o una persona cautiva.

Sentidos
1. Qal activo finito Qal activo finito: apoderarse de personas y llevarlas cautivas en guerra o incursion. Esta es la accion militar central, usada para ejercitos que capturan poblaciones durante la conquista (Num 21:1; 1 Sam 30:2) y para Babilonia deportando a Juda (Jer 41:10). El verbo a menudo se empareja con objetos directos que nombran mujeres, ninos y ganado. 27×
VIOLENCE_CONFLICT Military Activities Take Captive
AR["سَبَاهُمْ", "سَبَوْا", "سَبَيْتُمْ", "فَ-سَبَاهُمْ", "فَسَبَى", "وَ-سَبَاهُمْ", "وَ-سَبَوا", "وَ-سَبَوْا", "وَ-سَبَى", "وَتَسْبِي", "وَسَبَوا", "وَسَبَوْا", "وَيَسْبِيهِمْ"]·ben["আর-বন্দি-করবে-তাদের", "আর-বন্দি-করলেন", "আর-বন্দী-করল", "এবং-তুমি-বন্দী-করেছ", "এবং-বন্দী-করবে-তাদের", "এবং-বন্দী-করল", "এবং-বন্দী-করলেন", "এবং-বন্দী-করলেন-তাদের", "এবং-বন্দী-করেছিল", "এবং-সে-বন্দী-করবে", "ও-বন্দী-করল", "বন্দী-করল", "বন্দী-করেছ", "বন্দী-করেছিল", "বন্দী-করেছিলেন"]·DE["gefangenfuehren", "nahm-Gefangener", "und-du-nehmen-captive", "und-er-kehrte-um", "und-gefangenfuehren", "und-nahm-Gefangener", "und-nahm-captive", "und-nahm-ein", "und-sie-nimm-Gefangener-ihnen"]·EN["and-captured", "and-carried-away", "and-carry-them-captive", "and-take-them-captive", "and-they-captured", "and-they-take-captive-them", "and-took-captive", "and-took-captive-", "and-took-them-captive", "and-you-take-captive", "captured", "took-captive", "you-took-captive"]·FR["emmener-captif", "et-captura", "et-emmener-captif", "et-ils-prends-captif-eux", "et-prit-captif", "et-tu-prendre-captif", "prit-captif"]·heb["ו-ישב", "ו-ישבו", "ו-ישבם", "ו-שבו", "ו-שבום", "ו-שבום-ם", "ו-שבית", "ו-שבם", "שבה", "שבו", "שביתם"]·HI["और-बंदी-बनाए", "और-बंदी-बनाएगा", "और-बंदी-बनाएगा-उनको", "और-बंदी-बनाया", "और-बंदी-बनाया-", "और-बंदी-बनाया-उनको", "और-बन्दि-बनय", "और-बन्दी-ले-जाएं-उन्हें", "और-बन्दीबनाया", "और-ले-गए", "और-ले-जाएँगे-बंदी", "बंदी-बनाया-तुमने", "बंदी-बनाया-था", "बंदी-ले-गए"]·ID["Dan-mereka-menawan", "dan-ditawan", "dan-kamu-menawan", "dan-membawa-tawanan", "dan-menawan", "dan-menawan-", "dan-menawan-mereka", "dan-mereka-membawa-mereka-tertawan", "ditawan", "kalian-tawan", "menawan"]·IT["condurre-in-cattività", "deportare", "e-abito", "e-catturo", "e-condurre-in-cattività", "e-deportare", "e-essi-prendi-prigioniero-loro", "e-prese-captive", "e-prese-prigioniero", "e-tu-prendere-captive", "prese-prigioniero"]·jav["Lan-mbucal", "Lan-nawan", "Lan-piyambakipun-sedaya-nawan", "Lan-sami-nawan", "ditawan", "lan-diboyong", "lan-dipuntawan", "lan-nawan", "lan-nawan-piyambakipun", "lan-panjenengan-nawan", "lan-sami-nawan", "lan-sami-nawan-", "mboyong", "nawan", "sami-nawan"]·KO["그-와-사로잡았다", "그리고-그들-이-사로잡았다", "그리고-사로잡겠다-그가-그들을", "그리고-사로잡아-가면", "그리고-사로잡았다", "그리고-사로잡았다-그들을", "그리고-사로잡으면", "그리고-사로잡으면-그들-을", "그리고-포로로-잡았다", "너희-가-사로잡았다", "사로잡아-간", "사로잡았다"]·PT["E-capturaram", "E-levaram-cativos", "E-levou-cativo", "capturaram", "cativastes", "e-capturaram", "e-capturares", "e-capturou", "e-levaram-", "e-levaram-cativo", "e-levaram-cativos", "e-levarem-cativos", "e-levou-cativos", "e-os-levará-cativos", "levaram-cativos", "levou-cativo"]·RU["взяли-в-плен", "и-взял-в-плен", "и-взяли-в-плен", "и-взяли-в-плен-", "и-возьмёшь-в-плен", "и-захватили", "и-пленит-их", "и-уведут-их", "и-уведут-их-в-плен", "и-увели", "и-увели-в-плен", "и-увёл-их", "увели-в-плен", "увёл-в-плен"]·ES["Y-capturaron", "Y-cautivaron", "Y-llevaron-cautivas", "Y-llevó-cautivo", "capturaron", "capturasteis", "había-llevado-cautivo", "llevaron-cautivos", "y-capturaron", "y-captures", "y-cautivó", "y-habían-capturado", "y-llevaron", "y-llevaron-cautivo", "y-los-cautivará", "y-los-llevaren-cautivos", "y-los-llevarán-cautivos", "y-los-llevó-cautivos"]·SW["Na-wakateka", "aliwateka", "au", "mliwateka", "na-akachukua", "na-akawateka", "na-atawachukua-mateka", "na-utawachukua-mateka", "na-wakachukua", "na-wakachukua-mateka", "na-wakateka", "na-wakateka-", "na-wakawachukua-mateka", "na-wakawateka", "nchi-yao", "waliwateka"]·TR["Ve-esir-aldı", "Ve-esir-aldılar", "esir-aldı", "esir-aldılar", "esir-aldınız", "esir-ettiler", "ve-aldı-esir", "ve-aldılar", "ve-esir-alacak-onları", "ve-esir-aldilar", "ve-esir-aldı-onları", "ve-esir-aldılar", "ve-esir-aldılar-", "ve-esir-edersen", "ve-götürürlerse-onları", "ve-sürülerlerse-onlar"]·urd["اور-تُو-قیدی-بنائے", "اور-قید-کرےگا-انہیں", "اور-قید-کیا", "اور-قید-کیا-", "اور-قید-کیا-انہیں", "اور-قیدی-کیا", "اور-لے-جائیں", "اور-لے-جائیں-اُنہیں", "اور-لے-گئے", "اور-پکڑا", "اور-پکڑے", "تم-نے-قید-کیا", "قید-کیا", "قید-کیا-تھا", "پکڑے"]
2. Participio activo Qal usado como sustantivo agentivo Participio activo Qal usado como sustantivo agentivo: captor, quien tiene cautivos. En las oraciones de Salomon (1 Re 8:46-50) y del Cronista (2 Cr 6:36; 30:9), Israel pide misericordia 'ante sus captores.' La forma participial congela la accion en un rol social: quien tiene poder sobre el exiliado. 10×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["آسِرِينَ", "سابيهِم", "سَابُونَا", "سَابُوهُمْ", "سَابِوهُمْ", "سَابِيهِمْ", "لِـ-آسِرِيهِمْ"]·ben["-তাদের-বন্দীকারীদের", "তাদের-বন্দিকারীদের", "তাদের-বন্দীকারীদের", "তাদের-বন্দীকারীরা", "বন্দিকারীরা-তাদের", "বন্দীকর্তারা-আমাদের", "বন্দীকারী", "যারা-তাদের-বন্দী-করেছে"]·DE["gefangenfuehren", "ihr-captors", "unser-captors"]·EN["captors", "of-their-captors", "our-captors", "their-captors"]·FR["emmener-captif", "emmener-en-captivité", "leur-captors"]·heb["ל-שוביהם", "שוביהם", "שוביהם-ם", "שובים", "שובינו"]·HI["अपने-बन्दी-बनाने-वालों-के", "उनके-बंदी-बनानेवालों-के", "उनके-बन्दी-करने-वालों", "बंदी-बनाने-वालों-ने-उन्हें", "बंदी-बनानेवाले-उनके", "बंदी-बनानेवालों-उनके-के", "बन्दी-बनाने-वाले", "बन्दी-बनानेवाले-उनके", "हमारे-बन्दी-बनाने-वालों-ने"]·ID["para-penawan-mereka", "penawan", "penawan-penawan-mereka", "yang-menawan-kami", "yang-menawan-mereka"]·IT["catturo'", "condurre-in-cattività", "deportare", "loro-conquistatori"]·jav["dhateng-ingkang-nawan-piyambakipun", "ingkang-mbanda-piyambakipun", "ingkang-nawan", "ingkang-nawan-piyambakipun", "para-panawanè", "tiyang-ingkang-nawan", "tiyang-ingkang-nawan-kita"]·KO["그들-을-사로잡은-자들-의", "그들-의-사로잡는-자들", "그들을-사로잡은-자들의", "그들을-사로잡은-자들이", "사로잡는-자들로", "사로잡았던-자들을", "우리-를-사로잡은-자들-이", "포로로-잡은-자들이-그들을"]·PT["captores-deles", "cativando", "nossos-captores", "os-que-os-cativaram", "os-que-os-cativarem", "os-que-os-levaram-cativos", "seus-captores", "seus-cativadores"]·RU["-пленившими-их", "пленившие-их", "пленившие-нас", "пленившими-их", "пленивших-их", "пленящие-их", "пленяющими", "пленяющими-их", "пленяющих-их", "уводящие-их"]·ES["captores-de-ellos", "captores-sus", "cautivadores", "de-sus-cautivadores", "nuestros-captores", "sus-captores", "sus-cautivadores"]·SW["karibu", "shwobeyhem", "tumefanya-uovu", "waliotuchukua", "waliowachukua-mateka", "waliowateka", "waliowatwaa-mateka", "wanaowatwaa-mateka", "watekaji-wao"]·TR["esir-alanları", "esir-alanlarımız", "esir-alanların", "esir-edenler", "esir-edenlerin", "sürenleri-onların", "tutan", "tutanlari"]·urd["اُن-کے-قید-کرنے-والوں-کے", "اپنے-قید-کرنے-والوں-کی", "اپنے-قید-کرنے-والوں-کے", "قید-کرنے-والے", "قیدی-بنانے-والوں-نے-اُن-کے", "ہمارے-قید-کرنے-والوں-نے"]
3. Nifal pasivo Nifal pasivo: ser tomado cautivo, sufrir captura. Este sentido expresa la experiencia de la victima y no la del agresor. Lot 'fue llevado cautivo' (Gen 14:14); las familias de David 'habian sido llevadas cautivas' (1 Sam 30:3, 5). El sentido se extiende tambien al ganado en contextos legales.
VIOLENCE_CONFLICT Military Activities Take Captive
AR["سُبيوا", "سُبيَت", "سُبُوا", "سُبِيوا-", "سُبِيَ", "سُبِيَتا", "قَدْ-سُبِيَ"]·ben["বন্দি-হয়েছে-", "বন্দী", "বন্দী-হয়", "বন্দী-হয়েছিল-", "বন্দী-হয়েছে"]·DE["gefangen-war", "gefangenfuehren", "genommen-Gefangener", "ist-nahm-ein", "sie-waren-genommen-Gefangener-"]·EN["is-captured", "is-taken-captive", "taken-captive", "they-were-taken-captive", "they-were-taken-captive-", "was-captured"]·FR["emmener-captif", "est-captura", "ils-furent-pris-captif-", "pris-captif", "était-captura"]·heb["נשבה", "נשבו"]·HI["पकद-गय", "बंदी-बनाया-गया", "बंदी-हुए", "बन्दि", "बन्दि-हुइ-थेएन", "बन्दी-बनाए-गए-", "ले-जाया-जाए", "वे-बंधुआ-गए-"]·ID["ditawan", "ditawan-", "ia ditawan", "mereka-ditawan", "mereka-ditawan-"]·IT["condurre-in-cattività", "condurre-prigioniero", "deportare", "essi-erano-preso-prigioniero-", "fu-captured", "preso-prigioniero", "è-captured"]·jav["dipun-tawan", "dipunbekta-tawanan-", "dipunboyong-", "dipuntawan", "dipuntawan-"]·KO["그들이-사로잡힌-바-된-", "사로잡혀-간-", "사로잡혀가면", "사로잡혀감-", "사로잡혀갔다", "사로잡혔다"]·PT["cativos-foram", "foi-capturado", "foi-levado-cativo", "for-levado-cativo", "foram-levados", "forem-levados-cativos", "levadas-cativas", "levados-cativos"]·RU["были-уведены-в-плен-", "взят-в-плен", "взяты-в-плен", "пленены-", "пленены-были-", "уведено-в-плен", "угнано"]·ES["es-llevado-cautivo", "fue-cautivado", "fue-llevado-cautivo", "fueron-llevados-cautivos", "llevadas-cautivas", "llevados-cautivos"]·SW["alitekwa", "kutekwa", "na-wakaomba-kwako", "umetekwa", "walitekwa", "wamechukuliwa-mateka", "wametekwa"]·TR["esir-alındı", "esir-alındılar", "esir-alınmış", "esir-alınırsa", "esir-edildi-", "esir-edildiler-", "sürgün-edildi"]·urd["اُنہیں-قید-کیا-گیا", "قید-ہو-گیا", "قید-ہوں-", "قیدی-ہوئیں", "قیدی-ہوئے-", "قیدی-ہوا", "لے-جایا-جائے"]
4. Participio pasivo Qal usado como sustantivo Participio pasivo Qal usado como sustantivo: un cautivo, prisionero. En Genesis 31:26, Laban acusa a Jacob de llevarse a sus hijas 'como cautivas de espada', e Isaias 61:1 promete libertad 'a los cautivos.' Estas formas participiales estan plenamente sustantivadas.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["كَ-سَبايا", "لِ-الْمَسْبِيِّينَ"]·ben["বন্দিনীদের-মতো", "বন্দীদের-কাছে"]·DE["gefangenfuehren", "wie-Gefangene"]·EN["like-captives-of", "to-captives"]·FR["comme-captifs-de", "emmener-captif"]·heb["כ-שביות", "ל-שבויים"]·HI["घोषणा-करने-को", "बन्दियों-की-तरह"]·ID["kepada-tawanan-tawanan", "seperti-tawanan"]·IT["come-captives-di", "deportare"]·jav["dhateng-ingkang-dipuntawan", "kados-tawanan"]·KO["에-포로들에게", "포로들처럼"]·PT["aos-cativos", "como-cativas-de"]·RU["как-пленниц", "пленникам"]·ES["a-los-cautivos", "como-cautivas-de"]·SW["kama-mateka", "kwa-wafungwa"]·TR["esirleri-gibi", "tutsaklara"]·urd["قیدیوں-کی-طرح", "قیدیوں-کے-لیے"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
שָׁבָה47 vb. take captive (NH, Old Aramaic id.; Arabic سَبَا (سبى); Aramaic שְׁבָא ܫܒܳܐ );— Qal Pf. 3 ms. שׁ׳ Je 41:14; sf. וְשָׁבָם (consec.) 43:12 (but read וְשָׁבָה Gie; Du conj. וְשָֽׁמְמוּ); 2 ms. שָׁבִיתָ 2 K 6:22 ψ 68:19, etc.; Impf. 3 ms. וַיִּשְׁבְּ Nu 21:1 Je 41:10, etc.; Imv. ms. וּשְׁבֵה Ju 5:12; Inf. cstr. שְׁבוֹת Ob 11; Pt. act. pl. שֹׁבִים Is 14:2, etc.; pass. mpl. שְׁבוּיִם Is