אֲחֵת H0324
Sátrapa; gobernador provincial persa, usado en las secciones arameas de Daniel y Esdras.
Préstamo arameo del persa antiguo (xšaθrapāvan, 'protector del reino') que designa a los gobernadores provinciales de más alto rango en el Imperio Persa. En Daniel 3:2-3, los sátrapas encabezan la lista de funcionarios convocados a la dedicación de la imagen de oro de Nabucodonosor, y en Daniel 6:1-2, Darío nombra ciento veinte sátrapas bajo tres supervisores. El término señala la maquinaria administrativa del imperio que sirve de telón de fondo a la narrativa de Daniel. Las principales traducciones toman prestada o transliteran la palabra: español 'sátrapas', francés 'satrape', alemán 'Satrap'.
Sentidos
1. Los sátrapas — Gobernador provincial persa de alto rango (sátrapa), que aparece en las porciones arameas de Daniel donde describe la jerarquía administrativa imperial. En Dn 3:2-3 los sátrapas son convocados junto con prefectos y gobernadores a la llanura de Dura; en Dn 3:27 presencian la supervivencia milagrosa de los tres hombres en el horno; en Dn 6:1-2 son organizados bajo supervisores, entre ellos el propio Daniel. 9×
AR["الْمَرَازِبَةَ", "الْمَرَازِبَةُ", "مَرَازِبَةً", "وَ-الْمَرَازِبَةُ", "وَ-الْمَرَازِبَةِ"]·ben["-মহাসচিবদের", "-সত্রপদের", "-সত্রপরা", "এবং-মহাসচিবদের", "এবং-মহাসচিবরা", "মহাসচিবরা"]·DE["Satrap", "und-Satrap"]·EN["and-satraps", "and-the-satraps", "satraps", "the-satraps"]·FR["et-satrape", "satrape"]·heb["אחשדרפנים", "ה-אחשדרפנים", "ו-אחשדרפנים", "ו-ה-אחשדרפנים", "ל-אחשדרפנים"]·HI["और-सूबेदार", "और-सूबेदारों", "को-क्षत्रपों", "क्षत्रप", "सूबेदार", "सूबेदारों-को"]·ID["-para-satrap", "dan-para-satrap", "para-satrap"]·IT["e-satrapo", "satrapo"]·jav["kang-para-satrapa", "lan-para-satrap", "para-satrap"]·KO["그리고-총독들", "그리고-총독들-보다", "총독들-을", "총독들-이", "총독들과", "총독들이"]·PT["e-os-sátrapas", "os-sátrapas", "sátrapas"]·RU["-сатрапов", "и-сатрапами", "и-сатрапы", "сатрапов", "сатрапы"]·ES["a-los-sátrapas", "los-sátrapas", "sátrapas", "y-los-sátrapas"]·SW["maliwali", "na-maliwali"]·TR["satraplar", "satrapları", "ve-satraplar", "ve-satrapların"]·urd["ال-صوبےدار", "ال-صوبےداروں-کو", "اور-صوبے-داروں", "اور-صوبے-داروں-نے", "صوبے-دار", "صوبے-داروں-کو", "صوبےدار"]
Sentidos Relacionados
H4421 1. war, battle, armed conflict (319×)H0341 1. enemy, adversary, foe (284×)H3898a 1. Nifal: to fight, wage war (167×)H2026 1. kill, slay (active) (146×)H2451 1. wisdom, discernment (146×)H5483b 1. horse (the animal) (138×)H0006 1. to perish, be destroyed (105×)H7843 1. Hifil: destroy, annihilate (83×)H2491a 1. slain, fatally pierced (74×)H6862c 1. adversary, enemy, foe (69×)H8045 1. destroy, exterminate (69×)G0615 1. kill, put to death (60×)H6571b 1. horseman, cavalryman (52×)H8077a 1. desolation, waste (abstract state) (52×)G4678 1. of wisdom (51×)G4717 1. crucify, fasten to a cross (46×)H2763a 1. utterly destroy (Hifil active) (44×)G0622 1. perish, be destroyed (intransitive) (41×)H0006 2. to destroy, annihilate (Piel) (38×)H8074 1. be desolate, lie waste (36×)
Referencia BDB / Léxico
אֲחֵת Ezr 5:15 v. נְחַת.