Dominios / Guide, Discipline, Follow

Guide, Discipline, Follow

Categoría Louw-Nida · 63 sentidos · 43 lemmas

Subdominios

Guarding and Keeping (32)Discipline Instruct Correct (10)Obey Hearken (6)Disobedience Rebellion (6)Disciple Learner (6)Auto-detected community 12553 with 3 senses (3)

Lemas en este dominio

Guardar, vigilar, observar, custodiar, preservar; mantener custodia fiel sobre personas, cosas, mandamientos o pactos
Discípulo, aprendiz; seguidor comprometido de un maestro, especialmente de Jesús
Vigilar, guardar, observar o cumplir; desde obedecer mandamientos hasta proteger personas o reservar cosas para el futuro.
Vigilar, guardar, custodiar; referido a observar mandamientos, proteger personas, montar guardia y sitiar ciudades.
Disciplinar, castigar, instruir o amonestar; corrección administrada por Dios o una autoridad humana para producir obediencia y sabiduría.
Guardar, vigilar, observar mandamientos o guardarse de; abarca custodia física, obediencia moral, preservación divina y cautela vigilante.
Obedecer, someterse a la autoridad; abrir una puerta o responder a un llamado.
Desobedecer, ser desobediente: negarse a cumplir con la autoridad o rechazar la persuasion de la verdad.
Disciplinar, castigar; entrenar, educar, instruir — pedagogía tanto correctiva como formativa.
Guardar, custodiar; vigilar una viña o mantener la ira — preservar lo encomendado o albergar lo que debería soltarse.
Defender, proteger, amparar; usado exclusivamente de Dios defendiendo Jerusalén y a su pueblo de los enemigos.
Desobediencia, negativa a obedecer; resistencia voluntaria a la autoridad, especialmente al mandato divino.
Aprobado, probado y hallado genuino; considerado digno de confianza tras ser examinado o puesto a prueba.
Desobediente, rebelde; que rehúsa obedecer la autoridad divina o legítima.
Enseñado, instruido, acostumbrado; como sustantivo: discípulo, alumno. De la raíz לָמַד ('aprender/enseñar').
Guía, conductor; quien dirige a otros por un camino, frecuentemente en sentido metafórico de maestros religiosos
insubordinado, rebelde, no sujeto a autoridad; también 'aún no sometido' en sentido cósmico-escatológico
asegurar, sujetar firmemente, custodiar; fortificar un lugar o impedir la fuga de una persona
entrenar, ejercitar, disciplinar (el cuerpo o el alma mediante práctica rigurosa)
Hacer discípulo, formar como seguidor; ser discipulado o instruido en los caminos del reino.
Obedecer a quien tiene autoridad; someterse a un gobernante o a un mandato autoritativo; acatar una orden.
Guardar, custodiar, proteger; montar guardia militar o mantener bajo custodia protectora.
מִשְׁמַעַת — guardia personal, cuerpo de obediencia; los obligados a servir o someterse
cuidar, atender; encargarse de alguien o algo con diligencia y esmero
amonestación, advertencia, instrucción correctiva
Deposito, algo confiado al cuidado de otro; encargo sagrado o mayordomia que debe guardarse fielmente
Desobediencia, negativa a escuchar, desafio a la autoridad; acto o actitud de rehusar obedecer mandatos
guardar cuidadosamente, preservar, custodiar; proteger y conservar algo o a alguien con esmero
Obediente, sumiso; dispuesto a obedecer y someterse a la autoridad o dirección recibida
guardar cuidadosamente, atesorar; observar y preservar algo fielmente
καθηγ-ητής, οῦ, ὁ, guide, Refs 2nd c.AD+ __2 teacher, professor, NT+1st c.BC+, etc.:— also καθηγ-ητήρ, ῆρος, ὁ, Refs 4th c.AD+, Doric dialect καθᾱγ-, κελεύθου Refs:—feminine καθηγ-ήτειρα Refs 3rd c.BC+
ἀσκέω, work raw materials, εἴρια, κέρα, Refs 8th c.BC+; work curiously, form by art, [κρητῆρα] Σιδόνες πολυδαίδαλοι εὖ ἤσκησανRefs 8th c.BC+; πτύξασα καὶ ἀσκήσασα χιτῶνα having folded and smoothed it,Refs 8th c.BC+; χορὸν ἤσκησενRefs 5th c.BC+: added in aorist participle to Verbs, [θρόνον] τεύξει ἀσκήσας elaborately, Refs 8th c.BC+ __2 of personal adornment, dress out, trick out, ἀ. τινὰ κόσμῳRefs 5th c.BC+decks herself, Refs 5th c.BC+ —frequently in passive, σκιεροῖς ἠσκημένα γυίοις furnished with.., Refs 5th c.BC+; of buildings, παστὰς ἠσκημένη στύλοισιRefs 5th c.BC+; σῶμα λόγοις ἠσκ. tricked out with words only, not real, Refs 5th c.BC+ —middle, σῶμ᾽ ὅπλοις ἠσκήσατο adorned his own person, Refs 5th c.BC+ __3 in Refs 5th c.BC+, honour a divinity, do him reverence, δαίμον᾽ ἀσκήσω θεραπεύωνRefs __II practise, exercise, train, especially in Prose and Comedy texts, properly of athletic exercise, __II.1 with accusative of person or thing, ἀ. τὸν υἱὸν τὸν ἐπιχώριον τρόπονRefs 5th c.BC+:—passive, σώματα εὖ ἠσκημέναRefs 5th c.BC+ __II.2 with accusative of the thing practised, ἀ. τέχνην, πεντάεθλον, Refs 5th c.BC+; ἀ. παγκράτιον, στάδιον, etc., Refs 5th c.BC+ __II.3 with infinitive, ἄσκει τοιαύτη μένειν practise, endeavour to remain such, Refs 5th c.BC+; ἀ. γαστρὸς κρείττους εἶναι, τοὺς φίλους ἀγαθὰ ποιεῖν, Refs 5th c.BC+; ἤσκει ἐξομιλεῖν παντοδαποῖς he made a practice of associating.., Refs __II.4 absolutely, practise, go into training, Refs 5th c.BC+those who practise gymnastics, Refs 5th c.BC+
guardar con esmero, proteger; vigilar y preservar del daño con diligencia
cuidado, atención, supervisión diligente
Dispuesto a obedecer, dócil; fácilmente persuadido hacia el bien, razonable
μαθήτρια — discípula, aprendiz femenina; forma femenina de μαθητής que designa a una seguidora de Jesús
συμμᾰθητής, οῦ, ὁ, fellow-disciple, schoolfellow, Refs 5th c.BC+; ἐγένονθ᾽ ἑαυτῶν συμμαθηταὶ τῆς τέχνης fellow-pupils in the art, Refs 4th c.BC+
φῠλᾰκ-τήριον, τό, guarded post, fort, castle, Refs 5th c.BC+: especially an outpost communicating with fortifications, Refs 5th c.BC+: plural, guardrooms, Refs 4th c.BC+ __2 safeguard, security, Refs 5th c.BC+: preservative, Refs 4th c.BC+; amulet, Refs 1st c.AD+; among the Jews φυλακτήρια were small rolls of parchment with texts from the Law written on them, bound to the forehead by persons praying, NT; φ. χρυσᾶ, symbols denoting the kingdoms of Upper and Lower Egypt, Refs 2nd c.BC+; amulet, Refs __3 perhaps guard or chain, PLond.unpublished2199.
χειρᾰγωγ-ός, όν, leading, guiding, χ. ἀρχή Refs __2 substantive, leader, guide, ἔχει.. χ. τὸν πλοῦτον ὁ γέρων NT+4th c.BC+; θεοῖς ἕπεσθαι χειραγωγοῖς ἡγούμενοι Refs 4th c.AD+
† מוּסָר n.m. Pr 15:10 discipline (of the moral nature), chastening, correction;—מ׳ Je 2:30 + 31 times (Ez 5:15 del. Co); cstr. מוּסַר Dt 11:2 + 14 times (for Jb 12:18 see אסר); sf. מוּסָרִי Pr 8:10; מוּסָֽרְךָ Is 26:16; מֹסָרָם Jb 33:16 (for מֻסָרָם Di);— 1. a. discipline, correction, of God, Dt 11:2 מוּסַר י׳ the discipline of י׳ (of Y.’s wonders, as exercising a disciplinary, educating influence upon Israel, cf. Dr); לקח מ׳ Je 17:23; 32:33; 35:13 Zp 3:2, 7; ψ 50:17 Jb 33:16; 36:10; מ׳ כְּלִמָּתִי the correction of (i.e. which leadeth to) my shame Jb 20:3. b. מ׳ הבלים עֵץ הוּא the discipline of unreal gods is wood (is like themselves, destitute of true moral force) Je 10:8; Ez 5:15 = warning example (?) Ew Sm (‖ שְׁמָמָה; del. 𝔊 Co). c. in Proverbs, discipline in the school of wisdom: חכמה ומ׳ 1:2, 7; 23:23; מ׳ חכמה discipline of wisdom 15:33; מ׳ הַשְׂכֵּל 1:3; תוכחות מ׳ 6:23; הָבִיאָה לַמּ׳ לִבֶּ֑ךָ 23:12 apply thy mind to discipline; קבּל מ׳ 19:20; לקח מ׳ 1:3; 8:10; 24:32 (cf. Je supr.); קנה מ׳ 23:23; שׁמע מ׳ 8:33; 19:27; שׁמר מ׳ 10:17; אהב מ׳ 12:1; החזק במ׳ 4:13; the reverse שׂנא מ׳ 5:12; פרע מ׳ 13:18; 15:32; בזה מ׳ 1:7; באין מ׳ for lack of discipline 5:23 (‖ בְּרֹב אִיַּלְתּוֹ); מ׳ אֱוִלִים אִוֶּלֶת 16:22 the discipline of fools is folly; of paternal discipline, correction, Pr. 1:8; 4:1; 13:1. 2. more severely, chastening, chastisement: a. of God, מ׳ יהוה Pr 3:11 chastening of Yahweh; מ׳ שׁדַּי Jb 5:17; מוּסָֽרְךָ Is 26:16 מ׳ שְׁלוֹמֵנוּ עָלָיו Is 53:5 chastisement of (i.e. leading to) our peace was upon him; לקח מ׳ Je 2:30; 5:3; 7:28; מ׳ אַכְזָרִי Je 30:14 chastisement of a cruel one, MT, but read מוּסָר א׳ cruel chastisement, Gf and especially Gie; אני מ׳ לְכֻלָּם Ho 5:2 I am a chastisement for them all. b. of man, Pr 15:5; 23:13; שִׁחֲרוֹ מ׳ 13:24; שֵׁבֶט מ׳ 22:15; מ׳ אויל 7:22 chastisement of a fool; מוּסָר רָע 15:10 grievous chastisement.
† [נְטַר] vb. keep (𝔗 Syriac; v. BH I. נצר, and (rarely) נָטַר);— Pe. Pf. 1 s. מִלְּתָא בְּלִבִּי נִטְרֵת Dn 7:28.
† [שִׁלְיָה] n.f. after-birth ( = Arabic سَلًا, Aramaic שִׁילְיְתָא, ܫܠܻܝܬܳܐ );—sf. שִׁלְיָתָהּ Dt 28:57.
estudiante, discípulo, aprendiz (sustantivo hebreo tardío que designa al que aprende, especialmente en la instrucción musical levítica)