Buscar / G2519
καθηγ-ητής G2519
N-NMP  |  2× en 1 sentido
guide, teacher, one who leads or instructs others in a path or subject
This term denotes someone who directs others along a way, whether literal or metaphorical. In Matthew 23:10, Jesus warns his disciples not to be called 'guides' (or 'teachers'), 'for you have one guide, the Christ.' The double occurrence in that verse emphasizes both the prohibition against seeking such titles and the singularity of Christ's authority. The word carries overtones of intellectual or spiritual leadership, someone who professes to show the way. Yet Jesus reserves this role for himself alone, exposing the arrogance of those who claim such status while rejecting the humility he models.

Sentidos
1. sense 1 Both instances occur in Matthew 23:10, where Jesus contrasts human pretensions to leadership with his own unique authority. Classical usage (LSJ) includes both physical guides and philosophical teachers or authorities one follows. The Spanish 'guía/guías' and French 'guide' capture the directional sense, while German uses the full noun forms. Jesus' teaching subverts the honor-seeking culture of his day, insisting that all his followers are equals under one Master, one Father, one Guide—Christ himself.
GUIDANCE_CARE Guide, Discipline, Follow Auto-detected community 12553 with 3 senses
AR["مُرشِدينَ", "مُرشِدُكُم"]·ben["গুরু"]·DE["καθηγηταί", "καθηγητὴς"]·EN["guide", "guides"]·FR["guide"]·heb["מוֹרִים", "מוֹרֶה"]·HI["मार्गदर्शक"]·ID["pemimpin"]·IT["kathegetai", "kathegetes"]·jav["Guru", "guru"]·KO["인도자는", "인도자들이라고"]·RU["Наставник", "наставниками"]·ES["guía", "guías"]·SW["kwa-sababu", "wenu"]·TR["rehberiniz", "rehberler"]·urd["رہنما"]

Sentidos Relacionados
H8104 1. Qal: keep, observe (law/covenant) (399×)G3101 1. disciple, learner (263×)H5826 1. Qal: to help, aid (53×)H8334 1. to minister, serve (52×)H8334 2. minister, servant, attendant (46×)G5083 1. observe or obey commands (41×)H8104 2. Niphal: beware, take heed (34×)G1247 1. to serve or minister to (32×)H3256 1. discipline, chastise (Piel active) (27×)H5833 1. help, aid, assistance (26×)H8104 3. Qal: watch, look out (26×)H5341 1. keep, observe (commandments) (24×)G5083 2. guard or protect someone (23×)H5647 2. serve, minister to (a person) (21×)H5826 2. Qal participle: helper (21×)G5219 1. obey, be obedient to (20×)H5341 2. guard, protect, preserve (a person) (20×)G1398 1. serve, render service to (19×)H5828 1. help, assistance (19×)H5411 1. Nethinim, temple servants (18×)

Referencia BDB / Léxico
καθηγ-ητής, οῦ, , guide, Refs 2nd c.AD+ __2 teacher, professor, NT+1st c.BC+, etc.:— also καθηγ-ητήρ, ῆρος, , Refs 4th c.AD+, Doric dialect καθᾱγ-, κελεύθου Refs:—feminine καθηγ-ήτειρα Refs 3rd c.BC+