Buscar / G0506
ἀνυπό-τακτος G0506
Adj-DMP  |  4× en 1 sentido
insubordinado, rebelde, no sujeto a autoridad; también 'aún no sometido' en sentido cósmico-escatológico
Compuesto de la alfa privativa y ὑποτάσσω ('sujetar, ordenar bajo'), este adjetivo describe lo que no ha sido puesto bajo autoridad. Aparece en dos registros distintos. En las Epístolas Pastorales caracteriza a personas rebeldes: los desobedientes e insubordinados (1 Tim 1:9), hijos indisciplinados (Titus 1:6) y los muchos contumaces y engañadores (Titus 1:10). Sin embargo, Hebrews 2:8 lo emplea en un sentido cósmico-escatológico: citando el Psalm 8, el autor señala que nada quedó 'sin sujetar' al ser humano, aunque 'todavía no vemos todas las cosas sujetas'. El castellano 'insubordinado' capta bien el matiz de desafío.

Sentidos
1. Insubordinado, rebelde Insubordinado, indisciplinado, rebelde: describe a personas que rehúsan someterse a la autoridad legítima. En 1 Tim 1:9 se lista a los 'insubordinados' junto a los inicuos; Titus 1:6 exige que los hijos de los ancianos no sean acusados de indisciplina; Titus 1:10 advierte sobre 'muchos contumaces'. El término subraya la desobediencia deliberada como rasgo definitorio.
GUIDANCE_CARE Guide, Discipline, Follow Disobedience Rebellion
AR["الْمُتَمَرِّدينَ", "غَيْرَ-خَاضِعٍ", "مُتَمَرِّدونَ", "مُتَمَرِّدينَ"]·ben["অনধীন", "অবাধ্য", "অবাধ্যদের,"]·DE["ungehorsam"]·EN["insubordinate", "not-subjected"]·FR["ungehorsam"]·heb["בִּלְתִּי-מֻכְנָע", "לְ-סוֹרְרִים", "סוֹרְרִים"]·HI["अधीन-न-किया", "अवग्य,", "अवग्य.", "विद्रोहियोन"]·ID["tidak-tunduk", "tidak-tunduk,", "tidak-tunduk.", "yang-memberontak"]·IT["anupotakta", "anupotaktoi", "anupotaktois", "anupotakton"]·jav["mbangkang,", "mboten-manut", "mboten-manut,", "mboten-manut."]·KO["복종치-않는", "불순종하는-자들", "불순종하는-자들이", "불순종한,"]·PT["insubordinados", "insubordinados,", "insubordinados.", "não-sujeito"]·RU["неподчинённым", "непокорные", "непокорным", "непокорных"]·ES["insubordinados", "no-sujeto"]·SW["kisichowekwa-chini", "waasi"]·TR["itaatsiz.", "itaatsizler,", "itaatsizlere", "tabi-olmayan"]·urd["سرکش", "غیر-ماتحت", "نافرمانوں"]

Sentidos Relacionados
H8104 1. Qal: keep, observe (law/covenant) (399×)G3101 1. disciple, learner (263×)H5826 1. Qal: to help, aid (53×)H8334 1. to minister, serve (52×)H8334 2. minister, servant, attendant (46×)G5083 1. observe or obey commands (41×)H8104 2. Niphal: beware, take heed (34×)G1247 1. to serve or minister to (32×)H3256 1. discipline, chastise (Piel active) (27×)H5833 1. help, aid, assistance (26×)H8104 3. Qal: watch, look out (26×)H5341 1. keep, observe (commandments) (24×)G5083 2. guard or protect someone (23×)H5647 2. serve, minister to (a person) (21×)H5826 2. Qal participle: helper (21×)G5219 1. obey, be obedient to (20×)H5341 2. guard, protect, preserve (a person) (20×)G1398 1. serve, render service to (19×)H5828 1. help, assistance (19×)H5411 1. Nethinim, temple servants (18×)

Referencia BDB / Léxico
ἀνυπό-τακτος, ον, of persons or things, not made subject, τινίNT+1st c.AD+; unrestrained, free, Refs 1st c.AD+ __2 not to be classified under heads, confused, Refs 2nd c.BC+; irregular, ποιήματα, of dithyrambs, Refs 2nd c.BC+ __II of persons, independent, Refs 2nd c.AD+; in bad sense, unruly, NT. adverb -τως impatiently, Refs 5th c.AD+ __III of Verbs, having no first aorist, Refs