Buscar / G3559
νου-θεσία G3559
N-AFS  |  3× en 1 sentido
amonestación, advertencia, instrucción correctiva
La amonestación es una instrucción correctiva, una advertencia destinada a reconducir a alguien hacia el pensamiento o la conducta rectos. Pablo señala que los ejemplos del Antiguo Testamento fueron escritos «para amonestación nuestra» (1 Co 10:11). Instruye a los padres a criar a sus hijos «en la disciplina e instrucción del Señor» (Ef 6:4). Después de dos amonestaciones, se debe rechazar a la persona divisiva (Tit 3:10). El griego νουθεσία combina νοῦς (mente) y τίθημι (poner), es decir, «poner algo en la mente»: corregir mediante la palabra.

Sentidos
1. Amonestación correctiva Amonestación, advertencia o instrucción correctiva: orientación verbal destinada a redirigir el pensamiento o la conducta. Primera Corintios 10:11 presenta las advertencias del Antiguo Testamento como νουθεσία para los creyentes. Efesios 6:4 la empareja con la disciplina en la crianza de los hijos. Tito 3:10 establece un límite: dos amonestaciones y luego separación del divisivo.
GUIDANCE_CARE Guide, Discipline, Follow Discipline Instruct Correct
AR["إنذارِ", "تَنبيهٍ"]·ben["শাসন-এ", "সতর্কতার", "সাবধানবাণী"]·DE["Ermahnung"]·EN["admonition", "instruction", "warning"]·FR["avertissement", "νουθεσίαν", "νουθεσίᾳ"]·heb["אַזְהָרָה", "תוֹכַחַת"]·HI["चेतअवनि", "चेतअवनि,", "चेतावनी"]·ID["nasihat", "peringatan", "peringatan,"]·IT["ammonizione", "nouthesia", "nouthesian"]·jav["pepeling", "pèngètan,", "pénget"]·KO["경고", "권고-를", "권면-으로"]·PT["admoestação", "admoestação,"]·RU["вразумления", "наставлении", "наставления"]·ES["amonestación", "instrucción"]·SW["maonyo", "onyo"]·TR["ogutunde", "uyarı", "uyarıdan,"]·urd["نصیحت", "نصیحت-کے"]

Sentidos Relacionados
H8104 1. Qal: keep, observe (law/covenant) (399×)G3101 1. disciple, learner (263×)H5826 1. Qal: to help, aid (53×)H8334 1. to minister, serve (52×)H8334 2. minister, servant, attendant (46×)G5083 1. observe or obey commands (41×)H8104 2. Niphal: beware, take heed (34×)G1247 1. to serve or minister to (32×)H3256 1. discipline, chastise (Piel active) (27×)H5833 1. help, aid, assistance (26×)H8104 3. Qal: watch, look out (26×)H5341 1. keep, observe (commandments) (24×)G5083 2. guard or protect someone (23×)H5647 2. serve, minister to (a person) (21×)H5826 2. Qal participle: helper (21×)G5219 1. obey, be obedient to (20×)H5341 2. guard, protect, preserve (a person) (20×)G1398 1. serve, render service to (19×)H5828 1. help, assistance (19×)H5411 1. Nethinim, temple servants (18×)

Referencia BDB / Léxico
νου-θεσία, Ionic dialect -ιη, , ={νουθέτησις}, Refs 5th c.BC+