μᾰθητ-ής G3101
Discípulo, aprendiz; seguidor comprometido de un maestro, especialmente de Jesús
Con 263 apariciones en el Nuevo Testamento, μαθητής es el término emblemático para quienes siguen a Jesús. En el griego clásico designaba al estudiante de un filósofo o retórico, pero los Evangelios y Hechos lo concentran casi exclusivamente en los seguidores de Jesús, tanto los Doce como el círculo más amplio de adherentes. Implica no solo aprendizaje intelectual, sino adhesión personal, obediencia y misión compartida (Mt 5:1; 10:1). También aparece para los discípulos de Juan el Bautista y los alumnos de los fariseos, conservando su sentido pedagógico original.
Sentidos
1. discípulo, aprendiz — Aprendiz y seguidor comprometido, vinculado personalmente a un maestro. Se usa de modo abrumador para los seguidores de Jesús en los Evangelios y Hechos (Mt 5:1; 8:21). Se extiende a discípulos de Juan el Bautista (Jn 1:35) y de los fariseos (Mt 22:16), conservando el sentido clásico de alumno bajo la tutela de un maestro. El término subraya el vínculo relacional de discipulado más allá del mero aprendizaje. 263×
AR["التَّلاميذِ", "التَّلَامِيذُ", "التَّلَامِيذِ", "تَلاميذَهُ", "تَلاميذُ", "تَلاميذُكَ", "تَلاميذُهُ", "تَلاميذِهِ", "تَلَامِيذُ", "تَلَامِيذُكَ", "تَلَامِيذُهُ", "تَلَامِيذِهِ", "تِلميذَهُ"]·ben["শিষ্যদের", "শিষ্যরা", "শিষ্যেরা"]·DE["Jünger"]·EN["disciples"]·FR["disciple"]·heb["תַּלְמִידִים", "תַּלְמִידֶיךָ", "תַּלְמִידָיו"]·HI["चेले", "चेलों-के", "चेलों-को", "चेलों-में-से", "चेलों-से", "चेलोन", "चेलोन-कि", "चेलोन-को", "चेलोन-ने", "शिष्य"]·ID["murid-murid"]·IT["discepolo"]·jav["murid", "murid,", "para-siswa", "siswa"]·KO["제자들", "제자들에게", "제자들을", "제자들이"]·PT["discípulos"]·RU["ученикам", "учениками", "ученики", "учеников"]·ES["discípulos"]·SW["wanafunzi"]·TR["öğrenciler", "öğrencilere", "öğrencileri", "öğrencilerin", "öğrencilerinden", "öğrencilerine", "öğrencilerinin", "öğrencileriyle", "öğrencisine", "öğrencisini"]·urd["شاگرد", "شاگردوں", "شاگردوں-نے", "شاگردوں-کو", "شاگردوں-کی"]
Sentidos Relacionados
H8104 1. Qal: keep, observe (law/covenant) (399×)H5826 1. Qal: to help, aid (53×)H8334 1. to minister, serve (52×)H8334 2. minister, servant, attendant (46×)G5083 1. observe or obey commands (41×)H8104 2. Niphal: beware, take heed (34×)G1247 1. to serve or minister to (32×)H3256 1. discipline, chastise (Piel active) (27×)H5833 1. help, aid, assistance (26×)H8104 3. Qal: watch, look out (26×)H5341 1. keep, observe (commandments) (24×)G5083 2. guard or protect someone (23×)H5647 2. serve, minister to (a person) (21×)H5826 2. Qal participle: helper (21×)G5219 1. obey, be obedient to (20×)H5341 2. guard, protect, preserve (a person) (20×)G1398 1. serve, render service to (19×)H5828 1. help, assistance (19×)H5411 1. Nethinim, temple servants (18×)G3936 1. present, offer, yield (17×)
Referencia BDB / Léxico
μᾰθητ-ής, οῦ, ὁ, learner, pupil, τῆς Ἑλλάδος Refs 5th c.BC+; of dancing, Refs 4th c.BC+: frequently in Attic dialect of the pupils of philosophers and rhetoricians, οὐ θέμις πλὴν τοῖς μ. λέγειν Refs 5th c.BC+ with genitive _of things_, τούτου τοῦ μαθήματος μ. a studentofit, Refs; μ. ἰατρικῆς a student of medicine,Refs; apprentice, Refs 2nd c.AD+