Buscar / G3866
παρα-θήκη G3866
N-AFS  |  3× en 1 sentido
Deposito, algo confiado al cuidado de otro; encargo sagrado o mayordomia que debe guardarse fielmente
Este sustantivo designa algo que se entrega al cuidado de otra persona: un deposito que debe guardarse con fidelidad y eventualmente devolverse. Pablo encarga a Timoteo que 'guarde el deposito' que le ha sido confiado (1 Timoteo 6:20; 2 Timoteo 1:14), refiriendose probablemente a la sana doctrina y la ensenanza apostolica. Tambien expresa su confianza en que Cristo puede guardar lo que Pablo le ha encomendado hasta aquel Dia (2 Timoteo 1:12). El termino tiene connotaciones financieras, pero en el Nuevo Testamento denota una mayordomia sagrada: la verdad y el ministerio confiados a manos fieles.

Sentidos
1. Deposito sagrado Las traducciones multilingues lo rinden uniformemente como 'deposito': espanol 'deposito', frances conserva el griego παραθήκην, aleman 'anvertrautes Gut' (bien confiado). El lexico lo define como 'cualquier cosa confiada a alguien', con raices en la banca y la propiedad. 1 Timoteo 6:20 y 2 Timoteo 1:14 exhortan a Timoteo a guardar el deposito (la sana doctrina), mientras que 2 Timoteo 1:12 expresa la confianza de Pablo en Cristo como guardian.
GUIDANCE_CARE Guide, Discipline, Follow Guarding and Keeping
AR["الوَديعَةَ", "وَديعَتي"]·ben["আমানত", "গচ্ছিত"]·DE["anvertrautes-Gut"]·EN["deposit"]·FR["παραθήκην"]·heb["פִּקָּדוֹן"]·HI["धरोहर"]·ID["yang-dipercayakan"]·IT["parathēkēn"]·jav["titipan"]·KO["맡겨진-것을"]·PT["depósito"]·RU["поручение"]·ES["depósito"]·SW["amana"]·TR["emaneti", "emanetimi"]·urd["امانت"]

Sentidos Relacionados
H8104 1. Qal: keep, observe (law/covenant) (399×)G3101 1. disciple, learner (263×)H5826 1. Qal: to help, aid (53×)H8334 1. to minister, serve (52×)H8334 2. minister, servant, attendant (46×)G5083 1. observe or obey commands (41×)H8104 2. Niphal: beware, take heed (34×)G1247 1. to serve or minister to (32×)H3256 1. discipline, chastise (Piel active) (27×)H5833 1. help, aid, assistance (26×)H8104 3. Qal: watch, look out (26×)H5341 1. keep, observe (commandments) (24×)G5083 2. guard or protect someone (23×)H5647 2. serve, minister to (a person) (21×)H5826 2. Qal participle: helper (21×)G5219 1. obey, be obedient to (20×)H5341 2. guard, protect, preserve (a person) (20×)G1398 1. serve, render service to (19×)H5828 1. help, assistance (19×)H5411 1. Nethinim, temple servants (18×)

Referencia BDB / Léxico
παρα-θήκη, , anything entrusted to one. deposit, LXX+5th c.BC+; of persons, hostage, Refs 5th c.BC+