Dominios / Receiving and Taking

Receiving and Taking

Grupo Comunitario · 60 sentidos · 32 lemmas

Lemas en este dominio

Tomar, asir, agarrar; recibir, aceptar; traer, ir a buscar; quitar; (Nifal) ser tomado; (Hitpael) relampaguear, flamear.
Tomar, recibir, obtener o asir; abarca la acción física de agarrar, recibir dones o autoridad, y la captura por fuerza.
Capturar, tomar, asir — por conquista militar, por suerte, por trampa o por cohesión física; abarca apresamiento activo, captura pasiva, entrampamiento y congelación.
Recibir, acoger o aceptar; ofrecer hospitalidad a una persona o aceptar lo que se ofrece, ensena o entrega
Tomar consigo, llevar junto a sí; recibir o aceptar lo transmitido (tradición, enseñanza, autoridad)
Recibir o aceptar algo ofrecido; también (Hifil) estar en correspondencia, hallarse uno frente al otro. Préstamo del arameo incorporado al hebreo tard
Levantar, recoger; llevar arriba al cielo (de la ascension de Cristo); subir a bordo de un barco. Enraizado en la idea de elevar hacia arriba, este ve
Tomar para sí: recibir en comunión, llevar aparte en privado, o tomar para uso personal (especialmente alimento).
Recibir u obtener; recibir de vuelta lo perdido o adeudado; llevar aparte físicamente. En su núcleo, este verbo significa recibir de otro, pero el con
Recibir lo que corresponde (una recompensa, promesa o retribución); también traer o llevar algo a una persona o lugar. Enraizada en la idea de cuidar
Hospedar o recibir como huésped; sorprenderse o considerar algo extraño; presentar algo desconocido o ajeno. Derivado de ξένος (extranjero, forastero)
Tener capacidad para, contener; aceptar o recibir (mental o espiritualmente); ir, moverse, avanzar. Verbo griego versatil cuya imagen central es la ca
Recibir con agrado, acoger; aceptar a una persona con hospitalidad o un mensaje con aprobación.
Participar de, recibir una porción; tomar alimento, comer.
Recibir, aceptar o acoger; se usa para recibir personas, enseñanzas o testimonios con disposición abierta
Apartar, reservar, retirar o retener: se dice de reservar bendiciones, separar espíritu y negar placeres.
Acercar, conducir hacia, presentar ante alguien; conceder acceso o aproximación.
Llevar consigo; traer a alguien como compañero o asistente en un viaje o misión.
Recibir como huésped, acoger en la propia casa; ofrecer hospitalidad albergando a alguien.
traer sobre, acarrear; causar que algo (frecuentemente adverso) recaiga sobre alguien
Tomar de antemano, anticiparse, recibir por adelantado; ser sorprendido o hallado en un acto
recibir; aceptar o tomar posesión de algo, particularmente recompensas o reino (arameo)
recibir hospitalariamente, dar la bienvenida como huésped, acoger y aceptar
alzar, tirar hacia arriba, izar; usado para levantar objetos de pozos o recuperar cosas desde abajo
aceptación, aprobación, recepción favorable (como digno de favor)
ἐπιδέχομαι, Ionic dialect etc. ἐπιδέκομα Refs 5th c.BC+:— admit besides or in addition, Refs 5th c.BC+ __2. receive besides, Refs 4th c.BC+ __3. receive, welcome, Refs 2nd c.BC+; ἐ. εἰς τὰ Refs 1st c.AD+ __II. take on oneself, undertake, Refs 2nd c.BC+, etc.: with infinitive, Refs 4th c.AD+, agree, admit liability, Refs 2nd c.BC+ __II.2. of things, allow of, admit of, Refs 4th c.BC+; τὸ μᾶλλον καὶ τὸ ἧττον Refs; τἀκριβές Refs 4th c.BC+: with infinitive, Refs 3rd c.BC+. __II.3. expect, await, Refs 5th c.BC+. __II.4. accept a term as applying to, Refs 1st c.BC+ (variant{ἐκδ-}).
recibir en sucesión, suceder a otro; asumir por herencia o relevo una posición o posesión
Recibir, acoger, admitir; aceptar a alguien en la propia presencia o en el hogar
recepción, acto de recibir o aceptar algo, especialmente en contextos comerciales o de intercambio
πρόσ-ληψις, εως, ἡ, taking in addition, λόγου Refs 5th c.BC+; ἀορίστουRefs 5th c.BC+; τοῦ ἄρθρου, τοῦ ῑ, Refs 2nd c.AD+ __2 acquisition, δυνάμεως, τοῦ εὐδαίμονος, Refs 1st c.AD+ __2.b rise in rank by acquisition of catoecic land, προσλήψεως στέφανος Refs 2nd c.BC+ __3 enrolment, εἰς τὸ ταγματικόν Refs 2nd c.BC+ __II additional assumption, διὰ προσλήψεως Refs 4th c.BC+, minor premiss, Refs 1st c.AD+
† [מִקָּח] n.[m.] a taking, receiving;—cstr. מִקַּח־שֹׁחַד 2 Ch 19:7 a taking of a bribe.
† II. שָׁלָה vb. draw out, extract (si vera l.; = שָׁלַל; Syriac ܫܠܴܐ (e.g. Ex 2:10), 𝔗Jer שְׁלִי (e.g. Lv 11:17));— Qal Impf. 3 ms. apoc. (Ges§ 109 k) כִּי יֵ֫שֶׁל אֱלוֹהַּ נַפְשׁוֹ Jb 27:8 (De); יָשֹׁל, or יִשַּׁל (√ שׁלל) Di; Schnurrer We Siegf Bu Du יִשְׁאַל demandeth; PerlesAnal. 48 יִשָּׂא אֶל־אֱלוֹהַּ.