Domains / Features of Objects

Features of Objects

Louw-Nida Category · 259 senses · 200 lemmas

Sub-domains

Covering and Concealing (34)Opening and Shutting (27)Shutting and Closing (25)Red and Scarlet (21)Brightness and Splendor (20)Fatness and Richness (16)White Color (15)Crooked Perverted (15)Holes and Openings (13)Heat and Warmth (11)Moist Fresh Green (9)Level Smooth Ground (9)Sweet Sweetness (7)Thin Gaunt Lean (6)Tame Docile (6)Spotted Speckled (6)Perishable Corruptible (6)Blemish Physical Defect (4)Fine Small Thin (3)Auto-detected community 8231 with 3 senses (3)Auto-detected community 8220 with 3 senses (3)

Lemmas in this domain

† I. [כָּסָה] vb. cover (NH כָּסָה Pi; Aramaic כְּסָא chiefly Pa; ܟܣܳܐ Pa. hide, cover; ܟܣܳܝܳܐ covering, ܬܰܟܣܺܝܬܳܐ garment; Arabic كَسَا (كسو) clothe, كِسَآءٌ garment; Assyrian kusû, cover; kusîtu, garment DlHWB 342)— Qal , only Pt. act. כֹּסֶה;— 1. conceal shame Pr 12:16; knowledge Pr 12:23. 2. pass. (cstr.) כְּסוּי חֲטָאָה ψ 32:1 covered in respect of sin (by God, which he thus puts out of sight) (‖ נְשׂוּי־פֶּשַׁע). Niph. Pf. 3 fs. נִכְסָ֑תָה, covered, with waves Je 51:42; Inf. cstr. הִכָּסוֹת Ez 24:8, (blood) not to be covered. Pi. Pf. 3 ms. כִּסָּה Nu 9:15 + 12 times; sf. כִּסָּהוּ Lv 17:13 Nu 17:7; כִּסָּמוֹ Ex 15:10; 3 fs. כִּסְּתָה Gn 38:15 + 5 times; 1 s. כִּסִּיתִי ψ 32:5 + 3 times; כִּסֵּתִי Ez 31:15 (del. Co); כִּסֵּיתִי Ez 32:7 + 13 times Pf.; Impf. 3 ms. יְכַסֶּה Is 6:2 + 8 times; וַיְכַס Ex 10:15 + 4 times; sf. יְכַסֶּ֑דָּ Hab 2:17; יְכַסֶּנָּה Ez 30:18; 3 mpl. sf. יְכַסְיֻמוּ Ex 15:5 + 41 times Impf.; Imv. sf. כַּסּוּנוּ Ho 10:8; Inf. cstr. כַּסּוֹת Mal 2:13 + 11 times; כַּסֹּת Nu 4:15; sf. כַּסֹּתוֹ Ex 26:13; Pt. מְכַסֶּה Pr 10:18 + 12 times; pl. מְכַסִּים Is 11:9; fpl. מְכַסּוֹת Ez 1:11, 23(×2);— 1. cover, clothe Ju 4:19 Ez 16:10 (2 acc.), v 18; Jon 3:6 is appar. reflex., c. acc. of garment (strange; read perhaps וַיִּכָּס); nakedness Gn 9:23 (J), Ex 28:42 (P), Ez 16:8 Ho 2:11; the naked Is 58:7 Ez 18:7, 16 (+ acc. rei); the face and legs of seraphim Is 6:2(×2); bodies of cherubim Ez 1:11, 23(×2); the face Gn 38:15 (J), Ez 12:6, 12, fig. Jb 23:17; earth with the great deep ψ 104:6; heavens with glory Hab 3:3; with בְּ of the clothing Gn 38:14 (J), Dt 22:12, these two appar. reflex., cf. Jon 3:6 supr.; Ju 4:18 1 K 1:1; heaven with clouds ψ 147:8, with glory Ez 32:7. 2. cover, conceal blood Gn 37:26 (J), Jb 16:18; human ordure Dt 23:14; mts. conceal men from God Ho 10:8; cover transgressions Jb 31:33 Pr 17:9; 28:13; iniquity ψ 32:5; righteousness ψ 40:11; hatred Pr 10:18; a thing Pr 11:13; judge’s face so as not to see justice Jb 9:24; heads of rulers and seers Is 29:10; with בְּ of covering Lv 17:13 (H), 1 S 19:13; face by fat Jb 15:27; sun by a cloud Ez 32:7; with מִן from whom Gn 18:17 (J), Jb 33:17. 3. cover (with covering of protection), a pit Ex 21:33 (Covt. code); with cloud of incense, the Kapporeth Lv 16:13 (P); coverings of the sacred tent, tabernacle, and their furniture Ex 26:13 Nu 4:9, 15 (P); with בְּ of the covering Nu 4:5, 8, 11, 12 (P); Zion בְּצֵל יָדִי Is 51:16. 4. cover, spread over, fat, the inwards Ex 29:13, 22 Lv 3:3, 9, 14; 4:8 (with עַל), 7:3 (P); leprosy, the skin and flesh Lv 13:12, 13 (P); the cloud of the theophany, the mount Ex 24:15, 16 (P), the tent of meeting Ex 40:34 Nu 17:7 (P), and the tabernacle Nu 9:15, 16 (P); altar with tears Mal 2:13 (2 acc.); Jerusalem with multitude of camels Is 60:6; of handiwork 1 K 7:18, 41, 42 = 2 Ch 4:12, 13. 5. cover, overwhelm, sq. accus., the sea the Egyptians Ex 14:28 (P), 15:5, 10 (song), Jos 24:7 (E), ψ 78:53; 106:11; waters Jb 22:11; 38:34 ψ 104:9 Je 46:8 Ez 26:19; locusts the eye of the land Ex 10:5, 15 (J), also Israel Nu 22:5, 11 (J); frogs the land Ex 8:2 (P); quails the camp Ex 16:13 (P); cloud the land Ez 30:18; 38:9, 16; darkness the earth Is 60:2; dust a city Ez 26:10; the depths of the sea by God Jb 36:30; with a reference to a person’s shame ψ 44:16; 69:8 Je 51:51 Ob 10 Mi 7:10; horror ψ 55:6 Ez 7:18; violence Pr 10:6, 11 Hb 2:17; confusion Je 3:25; mischief ψ 140:10; God covers sin ψ 85:3 (‖ נשׂא עון), cf. 32:1 (Qal). 6. sq. על of person or thing covered, cover over: cherubim over the ark 2 Ch 5:8; over the dead, the earth Nu 16:33 (JE), ψ 106:17 Is 26:21, worms Jb 21:26; dust over blood Ez 24:7; waters over the sea Hb 2:14, cf. לַיָּם Is 11:9; (v. Dr§ 135. 7 Obs.); love covereth over all sins Pr 10:12; God covereth over iniquity Ne 3:37; people not to cover over a guilty person Dt 13:9; + acc. of obj. covering (DaSynt. § 75), fig. covering over the garment with violence Mal 2:16; God’s hands with light Jb 36:32; + בְּ of covering ψ 44:20. Note. —כִסִּתִי (אֵלֶיךָ) ψ 143:9 is error for חָסִיתִי according to 𝔊 κατέφυγον SS, but חסה not cstr. wi. אֶל־; חִכִּיתִי Bae; הֶאֱבַלְתִּי כִּסֵּתִי עָלָיו אֶת־תְּהוֹם Ez 31:15 according to Co I caused the deep to mourn for them (del. כסתי). Pual. Pf. 3 mpl. כָּסּוּ ψ 80:11 Pr 24:31; Impf. יְכֻסֶּה Ec 6:4; pl. וַיְכֻסּוּ Gn 7:19, 20; Pt. pl. מְכֻסִּים 1 Ch 21:16; fpl. מְכֻסּוֹת Ez 41:16. 1. sq. accus. be covered, hills with shadow ψ 80:11; mountains with water Gn 7:19, 20 (P); field with nettles Pr 24:31; abs., windows of temple Ez 41:16. 2. sq. בְּ, be clothed, with sackcloth 1 Ch 21:16; name with darkness Ec 6:4. Hithp. Impf. וַיִּתְכַּס Is 37:1 = 2 K 19:1; 3 fs. תִּכַּסֶּה Pr 26:26; וַתִּתְכָּ֑ס Gn 24:65; pl. יִתְכַּסּוּ Is 59:6 Jon 3:8; Pt. מִתְכַּסֶּת 1 K 11:29; pl. מִתְכַּסִּים Is 37:2 = 2 K 19:2;—cover, clothe oneself, abs. (of veil) Gn 24:65 (J); with בְּ, of new garment 1 K 11:29; sackcloth 2 K 19:1, 2 = Is 37:1, 2; fig. of works Is 59:6, of hatred with guile Pr 26:26; with acc. Jon 3:8 (שַׂקִּים).
† I. פָּתַח vb. open (NH id.; Ph. פתח; Assyrian pitû, patû; Sab. פתח OsZMG xix (1865), 197; Arabic فَتَحَ; Ethiopic ፈትሐ;; Aramaic פְּתַח, ܦܬܰܚ; Nab. Palm. פתח);— Qal Pf. 3 ms. פ׳ 2 K 15:16 +, etc.; Impf. 3 ms. יִפְתַּח Ex 21:33 +; 3 mpl. sf. יִפְתָּחוּם Ne 13:19, etc.; Imv. ms. פְּתַח 2 K 13:17 +; fs. פִּתְחִי Ct 5:2; mpl. פִּתְחוּ Jos 10:22 +; Inf. abs. פָּתֹחַ Dt 15:8 +; cstr. לִפְתֹּחַ Ez 21:27 +; Pt. act. פֹּתֵחַ Ju 3:25 +; pass. פָּתוּחַ Je 5:16 +, etc.;—open sack, שַׂק, Gn 42:27 (E), אַמְתַּחַת 43:21; 44:11 (J), skin-bottle (נאוד) Ju 4:19, hamper (תֵּבָה) Ex 2:6 (E), pit (בּוֹר) 21:33 (E; i.e. uncover it), mouth (פִּי) of cave Jos 10:22 (JE), grave Ez 37:12, 13 (to bring forth dead), cf. (in fig.) Je 5:16 ψ 5:10; כְּלִי פָתוּחַ Nu 19:15 (P) open vessel; door (דֶּלֶת; sometimes opp. סָגַר) Ju 3:25 + v 25 (obj. om.), 19:27; 1 S 3:15; 2 K 9:3; 10; 2 Ch 29:3; Jb 31:32; (c. ל pers.); fig. of Leb. Zc 11:1; דַּלְתֵי שָׁמָיִם ψ 78:33 (of י׳, sending rain); ד׳ = city-gates Ne 13:19; Is 45:1; (‖ שְׁעָרִים; י׳ subj., c. לִפְנֵי); ד׳ om. Ct 5:2, 5, 6; gate (שַׁעַר), of land Na 3:13; (Inf. abs. + Impf. Niph. q.v.), cf. Ez 25:9; שַׁעַר of temple (-court) Ez 46:12 (c. ל pers.), ψ 118:19 (id.), city Is 26:2; obj. om. Dt 20:11; 2 K 15:16; window, חַלּוֹן 2 K 13:17(×2); אֲרֻבּוֹת הַשָּׁמַיִם (by י׳ sending rain) Gn 8:6 (J); Mal 3:10; city Je 13:19, עִיר פְּתוּחָה Jos 8:17 (JE); abs. פ׳ וְלֹא סגר Is 22:22(×2);—14:17 is dubious, Gr PerlesAnal. 28. 42 Kit (in Di) read לַאֲסִירָיו לֹא־פ׳ בֵּית־הַכֶּלֶא; > Bu Che Marti אֲסִירָיו לֹא פִּתַּח אִישׁ לִבֵיתוֹ; storehouse, armoury Gn 41:56; Je 50:25 (of י׳), Je 50:26 (for destruction), fig. of sky, for rain Dt 28:12; (c. ל pers.; of י׳), cf. open בָּ֑ר, expose for sale, Am 8:5; open womb, i.e. grant offspring Gn 29:31; 30:22 (J); open mouth (פֶּה) to cry, speak Ez 21:27; Jb 3:1; Dn 10:16, hence = speak Is 53:7(×2); Jb 33:2; ψ 39:10; 78:2 (בְּמָשָׁל), 109:2 (c. עַל pers.), Pr 24:7; 31:8 (c. ל pers.), v 9, 26 (בְּחָכְמָה); ψ 49:5 either utter, declare, propound riddle, or open up, expound; have power of speech ψ 38:14; of י׳ giving power of (prophetic) speech Ez 3:27; 33:22, giving speech to ass Nu 22:28 (J); open mouth, to eat Ez 3:2, of earth, to swallow up, Nu 16:32; 26:10, cf. (פֶּה om.) ψ 106:17; open lips, to speak Jb 11:5 (c. עִם pers.), 32:20 (Gi v 21); of י׳ opening man’s lips ψ 51:17, man’s ear Is 50:5 (Assyrian uznâ puttû); of eyes only pt. pass., c. אֶל 1 K 8:29 = 2 Ch 6:20; 1 K 8:52; Ne 1:6; c. לְ 2 Ch 6:40 (by zeugma), 7:15 (all of י׳’s favour); open hand, in giving Dt 15:8, 11 (c. ל pers., + inf. abs.), of י׳ ψ 104:28; 145:16; book Ne 8:5(×2), letter 6:5; open river (channel) Is 41:18 (of י׳), rock, letting out water, ψ 105:41 (id.); open sword, = draw it Ez 21:33 ψ 37:14; of root שָׁרְשִׁי פָתוּחַ אֱלֵי־מָ֑יִם Jb 29:19, i.e. with no obstacle intervening.—תִּפְתַּח אֶרֶץ Is 45:8 is dub.; verb not elsewhere intrans.; Du CheHpt Marti proposes רַחְמָהּ as obj.; Gr Kit (in Di) read תִּפָּתַח. Niph. Pf. 3 ms. נִפְתַּח Is 5:27, etc.; Impf. 3 ms. יִפָּתָח Ez 24:27, יִפָּתֵ֑חַ 44:2 +, etc.; Inf. cstr. הִפָּתֵחַ Is 51:14; Pt. נִפְתָּח Zc 13:1;—be opened, of girdle Is 5:27 (i.e. loosened), cf. of captive 51:14, and, of calamity, Je 1:14 be let loose (c. עַל pers.); gates Na 2:7; 3:13 (of land, thrown open to (ל) enemy), Ez 44:2; 46:1(×2) Ne 7:3; impers. of man shut in by God Jb 12:14; of windows of heaven Gn 7:11 (P), cf. Is 24:13 (of future destruction); the heavens themselves Ez 1:1 (for visions); fountain Zc 13:1; wine(-skin, c. neg.) Jb 32:19; mouth, in speech Ez 24:27; 33:22; ears Is 35:5. Pi. Pf. 3 ms. פִּתַּח Jb 30:11 +, פִּתֵּ֑חַ 12:18 +, etc.; Impf. 3 ms. יְפַתַּח Is 28:24, 1 s. אֲפַתֵּחַ Is 45:1, etc.; Inf. abs. פַּתֵּחַ Is 58:6; cstr., id. ψ 102:21; Pt. מְפַתֵּ֑חַ 1 K 20:11;—loose: 1. free, i.e. ungird, camels Gn 24:32 (J): loins of kings Is 45:1 (i.e. disarm them); set free, c. sf. pers. ψ 105:20, Je 40:4 (c. מִן); c. acc. בְּנֵי תְמוּתָה ψ 102:21. 2. loosen (and remove) sack-cloth Is 20:2 (c. מֵעַל), ψ 30:12; armour 1 K 20:11 (obj. om.; opp. חָגַר); bonds Jb 12:18 ψ 116:16, cf. Is 58:6 Jb 39:5; cord 30:11; 38:31; loosen ground Is 28:24 (in tillage); cf. VogelstLandwirthschaft 33, Assyrian puttû). 3. open gates Is 60:11; doors Jb 41:6 (fig. of crocodile’s jaws); ear Is 48:8 (read prob. either פִּתַּחְתִּי, פָּתַחְתִּי [𝔊 Du Marti], or נִפְתְּחָה [Gr Che Kit in Di]; buds Ct 7:13 (of blossom; obj. om.; or intrans., as sometimes Arabic فَتَّحَ, v. Dozy). Hithp. Imv. mpl. התפתחו Is 52:2 Kt הִתְפַּתְּחִי (so 𝔊; of personif. Jerus.) loosen thee (Ges§ 54 f) the fetters of thy neck.
I. סָגַר vb. shut, close (NH id., Aramaic סְגַר, ܣܓܰܪ id.; Zinj. מסגרת prison Lzb328; Ph. סגר Pi. or Hiph. deliver over; poss. Ethiopic ሠገራት (prison) guard PräBAS i. 371);— Qal Pf. 3 ms. ס׳ Gn 19:6 +, 3 pl. סָֽגְרוּ 2 Ch 29:7, סָֽגְר֑וּ ψ 17:10 (cf. Baer’s n., Ges§ 29 o Köii. 1, 535 Anm.), סָנָר֑וּ Gn 19:10 Jos 2:7; Impf. יִסְגֹּר Jb 12:14 Mal 1:10, 1 pl. cohort. נִסְגְּרָה Ne 6:10, etc.; Imv. ms. סְגֹר ψ 35:3 Is 26:20 (וּסֲגֹר Baer Ginsb), mpl. סִגְרוּ 2 K 6:32; Inf. cstr. לִסְגּוֹר Jos 2:5; Pt. act. סֹגֵר Is 22:22; f. סֹגֶּרֶת Jos 6:1 (but v. infr.); pass. סָגוּר 1 K 6:20 + 12 times;— 1. shut door (דֶּלֶת) Gn 19:10 (J) 2 K 6:32 Mal 1:10 Ne 6:10 2 Ch 28:24; 29:7; gate (שַׁעַר) Jos 2:7 (JE) Ez 46:12, cf. 44:1, 2(×2); 46:1, וַיְהִי הַשּׁ׳ לִסְגֹּר Jos 2:5 (JE), also (שַׁעַר om.) Jos 6:1 (si vera l.; סֹגֶרֶת dittogr. according to Buhl Lex 13); door after one (אַחֲרֵי), on leaving room Gn 19:6 (J); upon, behind, oneself, from within (בְּעַד q.v.) 2 K 4:4, 5, 33 Is 26:20 (fig.), also (דֶּלֶת om.) Ju 9:51 2 K 4:21; c. דֶּלֶת + בְּעַד upon one left inside Ju 3:23, and (דֶּלֶת om.) Gn 7:16 (J); fig. ס׳ דַּלְתֵי בִטְנִי Jb 3:10, cf. ס׳ רַחְמָהּ 1 S 1:5, ס׳ בְּעַד רַחְמָהּ v 6 abs. shut (opp. פָּתַח) Is 22:22(×2); metaph. חֶלְבָּמוֹ ס׳ ψ 17:10 their fat (i.e. gross, unreceptive heart) they have closed. 2. a. close in upon (בְּעַד) Ju 3:22 (fat upon blade of sword), so poss. also וַיִּסְגֹּר בָּשָׂר תַּחְתֶּנָּה Gn 2:21 (J) and flesh closed in, in place of it (usually and he closed flesh, i.e. closed the gap with flesh); ס׳ עֲלֵיהֶם הַמִּדְבָּר Ex 14:3 the wilderness hath closed in upon them; obj. om., יִסְגֹּר עַל־אִישׁ Jb 12:14 he closeth in upon a man, fig. of imprisonment. b. close up breach (פֶּרֶץ) [in wall] of city 1 K 11:27; poss. close up [path] (si vera l.) ψ 35:3 Vrss Ol De Bae; JDMich DeW Ew Hup-Now Che take סְגֹר here as weapon, usually 4 [Gk. σάγαρις] of Massagetae Herod. i. 215 cf. LagGes Abh. 203, also Egyptian sagartá (loan-word) Bondi 55; both improb., text prob. corrupt; SchwallyZAW xi (1891), 258 reads חֲגֹר > HalRev. Sém. iii (1894), 47 עוּרָה (cf. ψ 59:5). 3. Pt. pass., closed up = closely joined with tight seal, Jb 41:7 (of scales of crocodile). 4. elsewhere only Pt. pass. in זָהָב סָגוּר, only of temple adornment and utensils 1 K 6:20, 21; 7:49, 50; 10:21 = 2 Ch 9:20; 4:20, 22; perhaps read סָגוּר (abbrev. for ז׳ ס׳) Jb 28:15 (for MT סְגוֹר, so Hoffm Bu Du); cf. Assyrian ḫurâṣu sakru, sagiru, DlHWB 499. Niph. Pf. 3 ms. נִסְגַּר 1 S 23:7; Impf; 3 ms. יִסָּגֵר Ez 46:2; 3 fs. juss. תִּסָּגֵר Nu 12:14, וַתִּסָּגֵר v 15; 3 mpl. יִסָּנֵר֑וּ Is 45:1; 60:11, וַיִּסָּֽגְרוּ Ne 13:19; Imv. ms. הִסָּגֵר Ez 3:24;— 1. subj. pers. be shut up [in city] 1 S 23:7, מִחוּץ לַמַּחֲנֶה Nu 12:14, 15 (E); בְּתוֹךְ בַּיִת Ez 3:24. 2. be shut, closed, of city gates Ez 46:2 Is 45:1; 60:11 and (דלתות) Ne 13:19. Pi. Pf. 3 ms. סִגַּר 1 S 26:8 2 S 18:28; sf. סִגְּרַנִי 1 S 24:19; Impf. 3 ms. sf. יְסַגֶּרְךָ 1 S 17:46;—deliver up to (leave no other opening for one, shut one up to), cf. [מָגַן" dir="rtl" >מָגַן], מָגֵן²" dir="rtl" >מִגֵּן, p. 171 b supr.), only S: c. acc. pers. + בְּיַד 1 S 17:46; 24:19; 26:8; בְּיַד om. 2 S 18:28 (v. also Hiph.). Pu. Pf. 3 ms. סֻגַּר Is 24:10; 3 pl. סֻגְּרוּ Je 13:19, וְסֻגְּרוּ consec. Is 24:22; Pt. f. מְסֻגֶּ֫רֶת Jos 6:1;—be shut up: 1. of cities Je 13:19 (opp. פָּתַח), of beleaguered city Jos 6:1 (JE), of houses Is 24:10 (+ מִבּוֹא). 2. of prisoners עַל־מַסְגֵּר Is 24:22 = down into a dungeon. 3. of doors Ec. 12:4. Hiph. Pf. 3 ms. הִסְגִּיר Lv 14:46 +; 2 ms. sf. הִסְגַּרְתַּ֫נִי ψ 31:9; 1 s. וְהִסְגַּרְתִּ֫י Am 6:8, etc.; Impf. 3 ms. יַסְגִּיר Jb 11:10, וַיַּסְגֵּר ψ 78:48, 62; 2 ms. תַּסְגִּר Dt 23:16, juss. תַּסְגֵּר Ob 14, etc.; Inf. cstr. הַסְגִּיר Am 1:6, sf. הַסְגִּירוֹ 1 S 23:20, הַסְגִּירָם Am 1:9;— 1. deliver up to (cf. Pi., c. acc. obj. + בְּיַד 1 S 23:11, 12, 20; 30:15 Jos 20:5 (D) ψ 31:9 La 2:7; + לְ Am 1:9 ψ 78:50, 62, and (acc. pers. om.) Am 1:6; + אֶל־ Dt 23:16 Jb 16:11; c. acc. of animal + לְ ψ 78:48; c. acc. pers. alone Dt 32:30 Ob 14, acc. om. 1 S 23:12; c. acc. urb. alone Am 6:8. 2. shut up (late; chiefly Lv 13, 14, P): a. c. acc. pers. Lv 13:5, 11, 21, 26 cf. v 4, 31, 33, so (abs.) = imprison Jb 11:10; c. acc. rei Lv 13:54 cf. v 50. b. c. acc. הַבַּיִת Lv 14:38 and (indef. subj. v 46.
† דֶּ֫לֶת n.f. (? m. Ne 13:19) door (NH id.; Assyrian daltu(m) StrmAV 1843 SchrCOT Gloss.; Ph. pl. דלהת CISi, 7, 3;—according to BaZMG 1887, 607 from √ ידל, Assyrian edilu, to bolt, bar)—דֶּלֶת (always abs., and c. art. except Ct 8:9 + Ez 41:24 but here Co art.) Gn 19:10 + 18 times; דָּ֑לֶת Gn 19:9 Ju 19:22; sf. דַּלְתּוֹ 2 K 12:10; Du דְּלָתַיִם (cf. Ges§ 93 n) Dt 3:5 + 9 times, דְּלָתָ֑יִם Jb 38:10; cstr. דַּלְתֵי Jos 2:19 + 6 times + Ez 26:2 Co; sf. דְּלָתַי Jb 31:32, דְּלָתֶיךָ Zc 11:1 + Is 26:20 Kt (cf. דָּלָה n.f.), דְּלָתֶיהָ Jos 6:26 1 K 16:34; pl. דְּלָתוֹת Je 36:23 + 10 times; cstr. דַּלְתוֹת Ju 3:23 + 19 times + Ez 26:2 (Co דלתי); sf. דַּלְתֹתַי Pr 8:34, דַּלְתוֹתָיו 2 Ch 3:7; 4:22; דַּלְתֹתָיו Ne 3:1, 3, 6, 13, 14, 15; דַּלְתוֹתֵיהֶם 2 Ch 4:9; 1. door of house (disting. from door-way, cf. 1 K 6:31 פֶּתַח Gn 19:6) Gn 19:9, 10 Ex 21:6 (all JE) Dt 15:17 Jos 2:19 (JE) Ju 11:31; 19:22, 27 1 S 21:14 (דלתות השׁער) 2 K 4:4, 5; 6:32(×2) Is 57:8 Jb 31:32; so fig. of wisdom’s house Pr 8:34 לִשְׁקֹד עַל־דַּלְתֹתַי; partic. doors of house of י׳ 1 S 3:15 (הֵיכַל י׳ v 3); temple 1 K 6:34(×3); 7:50 2 K 18:16 1 Ch 22:3 2 Ch 3:7; 4:22; 28:24; 29:3 Ne 6:10 Mal 1:10; so of Ezek.’s temple, Ez 41:23, 24(×5), 25. 2. door of room Ju 3:23, 24, 25 2 S 13:17, 18 2 K 4:33; 9:3, 10, especially doors of דביר or ק׳ קדשׁים 1 K 6:31, 32; 7:50 2 Ch 4:22 cf. also Ez 41:23; also of court עֲזָרָה 2 Ch 4:9(×2), and of porch אוּלָם 2 Ch 29:7. 3. gates of city Dt 3:5 Jos 6:26 (cf. 1 K 16:34) Ju 16:3 1 S 23:7 2 Ch 8:5; 14:6 Ne 3:1, 6, 13, 14, 15; 6:1; 7:1 (ד׳ then generally distinct from שׁער, wh. denotes the whole structure of gate, incl. posts, open space, etc., while ד׳ is swinging door), 7:3; 13:19 (where also sense narrower than ‖ שׁער) Is 45:1 (‖ שׁערים) cf. v 2 and ψ 107:16; Je 49:31 Ez 38:11. 4. in other senses (mostly fig.): door (prob. lid) of chest 2 K 12:10; aperture of womb Jb 3:10 (ד׳ בטני); jaws of crocodile Jb 41:6 (ד׳ פניו); lips of man Ec 12:4; doors enclosing and shutting off sea Jb 38:8, 10; doors of heaven through wh. comes rain ψ 78:23 (cf. אֲרֻבֹּת השׁ׳ Gn 7:11); of column of Ms.. (from shape) Je 36:23; fig. of easily accessible woman, Ct 8:9; in simile Pr 26:14; of Jerus. as gate of people Ez 26:2; of Lebanon Zc 11:1.
Included with: ἀνοίγ-νῡμι Refs 5th c.BC+; ἀνοίγω Refs 5th c.BC+, and Attic dialect as Refs 4th c.BC+: imperfect ἀνἔῳγονRefs 8th c.BC+; Ionic dialect and Epic dialect ἀναοίγεσκονRefs 8th c.BC+: future ἀνοίξωRefs 5th c.BC+: aorist ἀνέῳξαRefs 5th c.BC+participle ἀνεῴξας Refs; also ἤνοιξαRefs 5th c.BC+ and in late Prose; Ionic dialect ἄνοιξαRefs 5th c.BC+; poetry ἀνῷξαRefs 3rd c.BC+ M.: perfect ἀνέῳχαRefs 4th c.BC+: pluperfect ἀνεῴγειRefs 5th c.BC+:—passive, ἀνοίγνῠμαι Refs 5th c.BC+: late future ἀνοιχθήσομαιLXX+5th c.BC+: perfect ἀνέῳγμαιRefs 5th c.BC+; later ἤνοιγμαι (δι-) best reading in Refs 5th c.BC+; pluperfect ἀνέῳκτοRefs 5th c.BC+(perfect Refs is used in passive sense in Refs 5th c.BC+, and later Prose, as NT+1st c.AD+ (though he condemns it Refs; but in Attic dialect, only Refs 4th c.BC+: aorist ἀνεῴχθηνRefs 5th c.BC+, subjunctive ἀνοιχθῆRefs 5th c.BC+, participle ἀνοιχθείςLXX+5th c.BC+; and aorist 2 ἠνοίγηνNT+2nd c.AD+; also aorist 1 infinitive ἀνωίξαιRefs 4th c.AD+:—open, of doors, etc., ἀναοίγεσκον μεγάλην κληῗδα they tried to put back the bolt so as to open [the door], Refs 8th c.BC+; χηλοῦ δ᾽ ἀπὸ πῶμ᾽ ἀνέῳγε took off the cover and opened it, Refs 8th c.BC+; so ἀ. σορόν, θήκας, Refs 5th c.BC+; ἀ. σήμαντρα, σημεῖα, διαθήκην, open seals, etc., Refs 5th c.BC+; ἀ. βίβλινον (i.e. οἶνον) tap it, Refs 3rd c.BC+; γῆρυν ἀνοίξας, for στόμα, Refs 3rd c.AD+; ἀ. φιλήματα kiss with open mouths, Refs 3rd c.AD+ __b throw open for use, γυμνάσιονRefs; κἀνῷξε σχολὰς opened school, Refs 1st c.BC+; εἰ ἀνοίξω ἐργαστήριο; shall I open a shop? Refs 2nd c.AD+ __2 metaphorically, lay open, unfold, disclose, ὄνομαRefs 5th c.BC+ __3 as nautical term, absolutely, get into the open sea, get clear of land, Refs 5th c.BC+ is to open or first show the way over the sea. __II passive, to be open, stand open, lie open, ὄπισθε τῆς ἀνοιγομένης θύρηςRefs 5th c.BC+cut open, Refs 4th c.BC+; κόλποι δι᾽ ἀλλήλων ἀνοιγόμενοι opening one into another, Refs 5th c.BC+
† II. [צָפָה47] vb. lay out, lay over (NH Pi. = BH);— Qal Inf. abs. הַצָּפִית צָפֹה Is 21:5 they lay out the rug! or the like, so most moderns, v. צָפִית²" dir="rtl" >צָפִית. Pi. overlay, plate: Pf. 3 ms. צִפָּה 1 K 6:15 +; 2 ms. וְצִפִּיתָ֫ Ex 25:11 +; Impf. 3 ms. וַיְצַף 1 K 6:20 +, sf. וַיְצַפֵּהוּ v 20 +; 2 ms. תְּצַפֶּה Ex 26:29; 3 mpl. וַיְצַפּוּ 2 Ch 3:10, etc.;—overlay, especially plate sthg. with metal (gold, bronze), usually 2 acc.: 1 K 6:20(×2) + 6 times 1 K 6, + 10:18, ‖ 2 Ch 3:4, 10; 4:9; 9:17; Ex 25:11, 13 + 24 times Ex 25–38 (all P); overlay, stud with precious stones, 2 acc. 2 Ch 3:6; also plate, acc. mater. om., 1 K 6:15; 2 K 18:16; Ex 25:11; 38:28; acc. dir. obj. om. 1 K 6:32, 35; c. acc. + ב mater. v 15 overlaid the floor of the house with timbers. †Pu. Pt. מְצֻפֶּה Pr 26:23 impure silver (Toy) laid over (עַל) a sherd; pl. מְצֻפִּים זָהָב Ex 26:32, pillars overlaid with gold.
שָׁנִי42 n.[m.] scarlet (proposes coccus ilicis, which attaches itself to leaves and twigs of quercus coccifera; the dried body of female yields coloring matter; cf. TristrNHB 319 PostHastDB scarlet M’LeanEncy. Bib. id.);—usually שׁ׳: תִּקְוַת חוּט הַשּׁ׳ הַזֶּה Jos 2:18 this cord of thread of scarlet, ת׳ הַשּׁ׳ v 21, חוּט הַשּׁ׳ Ct 4:3 (sim. of lips); so (הַ)שּׁ׳ alone Gn 38:28, 30 (J), and as material of clothing 2 S 1:24; Je 4:30; Pr 31:21 (pl. שָׁנִים; on order of ll. v. Toy); pl. also in sim. Is 1:18 if your sins are like scarlet (robes); elsewhere (P) תּוֹלַעַת (הַ)שּׁ׳ (v. ת׳) of material for curtain, veil, ephod, etc., Ex 25:4; 26:1 + 24 times Ex; בֶּגֶד ת׳ שׁ׳ Nu 4:8 (v. ii. ב׳ 2); cstr. שְׁנִי (הַ)תּ׳ used in purif., †Lv 14:4, 6, 49, 51, 52; Nu 19:6.
מְעָרָה40 n.f. cave;—abs. מ׳ Gn 19:30 +; cstr. מְעָרַת 23:19 +; pl. מְעָרוֹת Ju 6:2 +, cstr. id. Is 2:19;—cave, especially as place of sojourn or refuge Gn 19:30 (J), 1 S 24:3(×2), 7, 8, 10 (Ginsb v 4, 8, 9, 11 van d. H. Baer), 1 K 19:1; 13, Ez 33:27; Jos 10:16 (מ׳ בַמַּקֵּדָה) + 7 times Jos 10; Ju 6:2; 1 S 13:6; 1 K 18:4, 13; cf. ψ 57:1; 142:1; מְעָרוֹת צֻרִים Is 2:19, hence מ׳ פָּרִצִים Je 7:11 robbers’ cave; Is 32:14 den (of wild beasts);—מ׳ עֲדֻלָּם 1 S 22:1; 2 S 23:13, whence in ‖ 1 Ch 11:15, read prob. מְצֻדַת ע׳ or מְצָדַת We, cf. Dr, Bu Kit HPS;—as burial place, מ׳ הַמַּכְפֵּלָה Gn 23:9 + (v. מַכְפֵּלָה) = מ׳ alone 23:11, 17, 20; 49:29, 32 (all P). מ׳ אֲשֶׁר לַצִּידֹנִים Jos 13:4 (D), cave-region in Lebanon E. of Sidon, mod. Mughâr Ǧezzîn, according to most, but dub.; perhaps, rather, near Tyre BuhlMDPV 1895, 55.
† מִשְׁנֶה n. [m.] double, copy, second;—abs. מ׳ Gn 41:43 +; cstr. מִשְׁנֵ�� Je 16:18 + 3 times, so read also Dt 15:18 (van d. H., > -נֶה Gi), Je 17:18 (Gie Buhl al.); sf. מִשְׁנֵהוּ 1 S 8:2 +; pl. מִשְׁנִים 1 Ch 15:18 (1 S 15:9; Ezr 1:10. v. infr.);— 1. (the) double: כֶּסֶף מ׳ Gn 43:12 (J) money of double amount, cf. כֶּ֫סֶף" dir="rtl" >מ׳ כֶּסֶף v 15 (J), a double amount (in) money (Ges§ 131q); לֶחֶם מ׳ Ex 16:22 (P); מ׳ עַל אֲשֶׁר וגו׳ v 5 (P) the double above what they gathered daily; מִשְׁנֵה שְׂכַר שָׂכִיר Dt 15:18 (v. Dr); מ׳ עֲוֹנָם Je 16:18 the double of their guilt, 17:18 (v. supr.); a double portion Is 61:7(×2); Zc 9:12; Jb 42:10. 2. written copy of law Dt 17:18; Jos 8:32 (D). 3. second in order: a. second rank, מִרְכֶּבֶת הַמּ׳ Gn 41:43 (J), רֶכֶב הַמּ׳ 2 Ch 35:24; of pers. one second in rank, priest next to high-priest, (הַ)מ׳ 2 K 23:4; 25:18 = Je 52:24; אֶהְיֶה־לְּךָ לְמ׳ 1 S 23:17, מִשְׁנֵה הַמֶּלֶךְ 2 Ch 28:7, מ׳ לַמֶּלֶךְ Est 10:3; 1 Ch 15:18; 16:5; 2 Ch 31:12; מ׳ מֵאֶחָיו Ne 11:17.—1 S 15:9 read (cf. 𝔖 𝔗) הַמַּשְׁמַנִּים (Ne 8:10) Th, הַשְּׁמַנִּים or הַשְּׁמֵנִים We Dr Bu, etc. (Ez 34:16); מִשׁ׳ Ezr 1:10 is appar. corruption of a numeral. b. second in age, 1 S 8:2; 17:13; 2 S 3:3; 1 Ch 5:12. 4. second quarter, district, of city, הַמִּשְׁנֶה 2 K 22:14 = 2 Ch 34:22, Zp 1:10, cf. מִשְׁנֶה²" dir="rtl" >הָעִיר מִשְׁנֶה Ne 11:9 over the city, viz. the second quarter.
† I. לָבָן adj. white;—ל׳ abs. Gn 30:35 + 13 times; cstr. לְבֶן־ Gn 49:12 (cf. Ges§ 93, 2, R. 1 Kö Lgb ii, 74 BaNB 166); f. לְבָנָה Lv 13:4 + 6 times; pl. לְבָנִים Zc 1:8 + 3 times; לְבָנוֹת Gn 30:37 + 2 times;—white, of wood under bark Gn 30:37(×2) (cf. Jo 1:7); of spots on goats v 35 (all J); of manna Ex 16:31 (P); garments Ec 9:8 (sign of cheerfulness and joy); of teeth וּלְבֶן־שִׁנַּיִם מֵחָלָב Gn 49:12 (poem in J; ‖ הַכְלִילִי עֵינַיִם מִיָּ֑יִן) of Judah (on interpr. v. Di and, differently, Marc. JastrJBL xi. (1892), 128); of horses Zc 1:8; 6:3, 6 (in vision); chfly. of diseased skin or flesh on body (בַּהֶרֶת Lv 13:4, 19, 24, 25, 26, 38) Lv 13:4, 10, 13, 16, 17, 19, 24, 38; and of hair on such spots 13:3, 4, 10, 20, 21, 25, 26; + אֲדַמְדֶּ֫מֶת 13:19, 24, 43, cf. v 42; + כֵּהָה v 39 (all P).
λευκός, ή, όν, light, bright, clear (opposed to μέλας in all senses), αἴγλη Refs 8th c.BC+; λευκὸν (variant{λαμπρόν}).. ἠέλιος ὥς Refs 8th c.BC+; of metallic surfaces, λέβης Refs 8th c.BC+; λ. γαλήνη a glassy calm, Refs 8th c.BC+; of water, clear, limpid, Refs 8th c.BC+ __2 metaphorically, clear, distinct, of the voice, Refs 4th c.BC+: in literary sense, clear, λ. στίχος Refs 1st c.AD+, when a rogue was detected, Refs adverb -κῶς, πάντα φαίνειν, of Hermes, Refs 1st c.AD+: comparative -ότερον, διαλεχθῆναι Refs 3rd c.AD+ __II of colour, white, frequently in Refs 8th c.BC+, varying from the pure white of snow ([ἵπποι] -ότεροι χιόνος Refs 8th c.BC+ to the grey of dust (λευκοὶ ἐγένοντο κονισάλῳ Refs; λ. ἅρμα, ={λεύκιππον}, Refs 5th c.BC+; of the white horses used by tyrants, λ. ζεῦγος Refs 4th c.BC+, compare λεύκιππο; λ. λίθος marble, Refs 3rd c.BC+, etc., compare λευκόλιθο; λευκῷ[ν]λίθῳ λ. στάθμη a white line on a white stone, proverbial of explanations which do not explain, Refs 5th c.BC+; ἡ λ. ῥίζα white root (= ἡ τοῦ δρακοντίου, accusative to Refs 5th c.BC+; frequently of white or grey hair, λ. κάρη Refs 7th c.BC+ __II.b of the human skin, white, fair, sometimes as a sign of youth and beauty, χρώς, πήχεε, Refs 8th c.BC+; λ. παρειά, παρηΐς, Refs 5th c.BC+; frequently with the notion of bare, κῶλον, πούς, Refs; compare λευκόπους. __II.c of persons, white-skinned, Refs 5th c.BC+: hence, weakly, womanish, Refs 5th c.BC+; compare λευκόπρωκτος, λευκόχρως. __II.d λευκαὶ φρένες in Refs 5th c.BC+, frantic, passionate (compare λευκῶν πραπίδων· κακῶν φρενῶν, Refs __II.2 λ. χρυσός, pale gold, i.e. gold alloyed with silver (probably the same as ἤλεκτρον), opposed to ἄπεφθος χρυσός, Refs 5th c.BC+ __II.3 metaphorically, bright, fortunate, happy, λευκὸν ἦμαρ νυκτὸς ἐκ μελαγχίμου Refs 4th c.BC+; a joyful day or holiday, Refs 3rd c.BC+; λ. ἡμέρα a happy day, Refs 5th c.BC+; ἡ λ. ψῆφος the vote of acquittal, Refs 2nd c.AD+ __III λεύκη, ἡ, leuko/n, τό, as substantive, (see entry). (Cogn. with Latin lux, etc.)
† מִישׁוֹר n.m. Je 48:8 level place, uprightness;—מ׳ ψ 27:11 + 9 times; מִישֹׁר Zc 4:7 (v. Baer) + 12 times;— 1. 3 antith. הר(ים) 1 K 20:23, 25 Zc 4:7; עָקֹב Is 40:4; מַעֲקַשִּׁים 42:16; + שְׁפֵלָה 2 Ch 26:10; ‖ עֵמֶק Je 21:13; הַמִּישׁוֹר specifically of the elevated plateau or 3 between the Arnon and Heshbon Dt 3:10; 4:43 Jos 13:9, 16, 17, 21; 20:8 Je 48:8, 21. 2. level place (free from obstacles), fig. for place of safety, comfort, and prosperity ψ 26:12; ארח מ׳ 27:11; אֶרֶץ מ׳ 143:10. 3. uprightness (cf. מֵישָׁר 2), in government ψ 67:5; שֵׁבֶט מ׳ 45:7; ‖ צֶדֶק Is 11:4; שָׁלוֹם Mal 2:6.
† פָּקַח vb. open eyes and (once) ears (NH id., open (and remove) rubbish heap, sq. עַל look to, attend to; Arabic فَقَحَ blossom, ii. open eyes; J.Aram פְּקַח open eyes, etc.; Syriac ܦܩܰܚ blossom);— Qal Pf. 3 ms. פ׳ Jb 27:19; 2 ms. פָּקַחְתָּ 14:3; Impf. 3 ms. וַיִּפְקַח Gn 21:19 +; 1 s. אֶפְקַח Zc 12:4; Imv. ms. פְּקַח 2 K 6:17 +, so Dn 9:18 Qr (Kt פקחה); Inf. abs. פָּקוֹחַ Is 42:20; cstr. לִפְקֹחַ v 7; Pt. act. פֹּקֵחַ ψ 146:8; pass. fpl. פְּקֻחוֹת Je 32:19;— 1. open eyes: a. one’s own 2 K 4:35; Jb 27:19; Pr 20:13; 2 K 19:16 = Is 37:17; Dn 9:18; + עַל Je 32:19; Zc 12:4 Jb 14:3. b. eyes of others Gn 21:19 2 K 6:17(×2), 20(×2) Is 42:7 ψ 146:8;—for details v. עַ֫יִן" dir="rtl" >עַיִן 1 j. 2. open ears = hear Is 42:20 (without understanding; fig. of Isr.). Niph. Pf. 3 pl. consec. וְנִפְקְחוּ Gn 3:5; Impf. 3 fpl. תִּפָּקַחְנָה Is 35:5, וַתּ׳ Gn 3:7;—be opened, of eyes; fig., so as to know good and evil Gn 3:5, 7; opp. blindness (fig.) Is 35:5.
† מוּם n.m. Lv 21:17 (= foregoing; quiesc. א om.) (NH id.; Aramaic מוּמָא, ܡܽܘܡܳܐ );—abs. מ׳ Lv 21:17 + 16 times; sf. מוּמוֹ Pr 9:7; מוּמָם Dt 32:5;—blemish, defect (chiefly H): 1. physical, a. in man, as excluding from priestly service, Lv 21:17, 18, 21(×2), 23; disfiguring man 2 S 14:25, woman Ct 4:7; (in all היה מ׳ בְּ); as caused by man upon man Lv 24:19, 20. b. in beast (ref. to sacrifice) Lv 22:20, 21, 25; Nu 19:2; Dt 15:21(×2); 17:1 (in all היה מ׳ בְּ). 2. fig. of moral blemish Dt 32:5 (but text very dubious, cf. Dr); תִּשָּׂא פָנֶיךָ מִמּוּם Jb 11:15; of shame of repulse Pr 9:7 (‖ קָלוֹן).
† רַעֲנָן adj. luxuriant, fresh;—m. ר׳ Dt 12:2 +; f. רַעֲנָנָה Ct 1:16; mpl. רַעֲנַנִּים ψ 92:15;—luxuriant, of trees: בְּרוֹשׁ Ho 14:9, זַיִת ψ 52:10 (both sim.), Je 11:16 (fig.); sim. also, כְּאֶזְרָה ר׳ ψ 37:35 (but read כְּאֶרֶז הַלְּבָנוֹן 𝔊 and most); especially in phrase תַּחַת כָּל־עֵץ ר׳ place of idolatrous rites, Dt 12:2; 1 K 14:23; 2 K 16:4 = 2 Ch 28:4; 2 K 17:10; Je 2:20; 3:6, 13; Is 57:5; Ez 6:13; עַל־עֵץ ר׳ Je 17:2 (si vera l.); leaf v 8 (fig.); leafy couch Ct 1:16; fresh, oil ψ 92:11; fresh, flourishing, pers. (fig., as trees) v 15 (+ דְּשֵׁנִים).
† I. [סָכַךְ] vb. overshadow, screen, cover (‖ √ to I. שׂכך (which is prob. orig., cf. Arabic شَكَّ, and Frä90); NH הֵסֵיךְ cover, and perhaps סִכֵּךְ roof over);— Qal Pf. only 2 ms. סַכֹּ֫תָ Ex 40:3, סַכֹּ֫תָה La 3:43, 44, סַכּ֫וֹתָה ψ 140:8; Impf. 3 mpl. וַיָּסֹ֫כּוּ 1 K 8:7, sf. יְסֻכֻּ֫הוּ Jb 40:22; Pt. act. סוֹכֵךְ Ez 28:14, 16, pl. סֹכֲכִים Ex 25:20 + 2 times;— 1. screen, cover, usually c. עַל־ of thing covered, 1 K 8:7; 1 Ch 28:18; + acc. of covering Ex 40:3 (P); + בְּ of covering 25:20; 37:9 (both P); c. לְ of thing covered ψ 140:8; so (+ בְּ instr.) ס׳ בֶּעָנָן לָךְ La 3:44 thou hast screened thyself with the clouds; c. acc. Jb 40:22 lotus-trees, as its shade, screen it; abs. Ez 28:14, 16 (difficult, text prob. corrupt, Co Toy del. as gloss). 2. reflex. cover oneself ס׳ בָאָף La 3:43 thou hast covered (clothed, panoplied) thyself with anger (si vera l.; cf. v 44 supr.). Hiph. Impf. 3 ms. יָ֑סֶךְ לָךְ ψ 91:4, וַיָּ֑סֶךְ Ex 40:21 + 2 times; 2 ms. תָּסֵךְ ψ 5:12; Inf. cstr. הָסֵךְ 1 S 24:4; Pt. מֵסִיךְ Je 3:24 (Ges§ 67 v);—screen, cover, 1. specif. c. אֶת־רַגְלָיו, i.e. with long garments, euphemism for evacuating the bowels, from posture assumed, so inf. Ju 3:24, pt. 1 S 24:4 (cf. NH הֵסֵיךְ, and v. GFM, HPS). 2. elsewhere Impf., as Qal (expl. as Qal BaZMG xliii (1889), 178), c. עַל־ Ex 40:21, of protection ψ 5:12; c. לְ pers. + בְּ instr. 91:4 (of protection). Pilp. סִכְסֵהּ, denom., v. sub שָׂכַךְ³" dir="rtl" >IV. שׂכך.—v. סוח" dir="rtl" >סוך for Jb 3:23; 38:8.
κλείω __A, future κλείσω Refs 5th c.BC+; rare future κατα-κλιῶ, see at {κατακλείω}: aorist ἔκλεισα Refs 5th c.BC+: perfect κέκλεικα LXX+4th c.BC+: pluperfect ἐκεκλείκειν Refs 2nd c.AD+:*mdash;middle, aorist 1 ἐκλεισάμην (κατ-) Refs 5th c.BC+ —passive, future κλεισθήσομαι Refs: aorist ἐκλείσθην Refs 4th c.BC+, etc.: perfect κέκλειμαι (later κέκλεισμαι falsa lectio in Refs 5th c.BC+:—Ionic dialect κληΐω (ἀπο-) Refs 5th c.BC+: aorist ἐκλήῑσα Refs 8th c.BC+, Epic dialect κλήῑσα Refs 8th c.BC+; infinitive κληῗσαι Refs — middle, future κληΐσσομαι conjecture in Refs 4th c.AD+:—passive, aorist ἀπ-εκληΐσθην Refs 5th c.BC+: perfect κεκλήϊμαι Refs: pluperfect ἀπ-εκεκλέατο Refs codices:—old Attic dialect κλῄω (also Trag.,Refs, future κλῄσω Refs 5th c.BC+: aorist ἔκλῃσα Refs 5th c.BC+perfect κέκλῃκα (ἀπο-) Refs 5th c.BC+:—middle, future κεκλῄσομαι Refs: aorist περι-κλῄσασθαι Refs 5th c.BC+:—passive, aorist ἐκλῄσθην (κατ-, ξυν-) Refs, etc.: perfect κέκλῃμαι (see. below):— Doric dialect future κλᾳξῶ Refs 3rd c.BC+aorist ἀπό-κλᾳξον, -κλᾴξας, Refs 3rd c.BC+:—middle, imperfect κατ-εκλᾴζετο Refs 3rd c.BC+:—passive, aorist κατ-εκλᾴσθην Refs, but participle συγκατα-κλαιχθείςRefs: perfect 3rd.pers. plural κατα-κέκλᾱνται Refs 5th c.BC+ —Cf. κλῄζω (B). (κλείς):—shut, close, bar, Refs 8th c.BC+ barred the doors, Refs; ἐκλήϊσεν ὀχῆας shot the bars, so as to close the dooe door,Refs 5th c.BC+; κανθώς Cerc.[same place]; λάρυγγα Refs 2nd c.AD+:—passive, βλέφαρα κέκλῃται Refs 5th c.BC+ __A.2 shut up, close, block up, Βόσπορον κλῇσαι Refs 5th c.BC+:—passive, Refs 5th c.BC+ __A.II shut in, enclose, πόλιν.. πύργων μηχανῇ κεκλῃμένην Refs 4th c.BC+; compare κλῄζω (B). __A.III confine, πλάστιγξ αὐχένα πώλων ἔκλῃε Refs 5th c.BC+:— passive, to be confined, χέρας βρόχοισι κεκλῃμένα Refs __A.III.2 deliver bound, τινὰ εἰς τὰς τοῦ βασιλέως χεῖρας LXX
† חֹם n.m.Je 17:8 heat;—חֹם abs. Gn 8:22 + 3 times + 1 S 21:7 (v. infrom); cstr. Gn 18:1 + 3 times; of heat of (mid-)day חֹם היום Gn 18:1 (J), 1 S 11:11; 2 S 4:5; in promise of regular seasons Gn 8:22 (opp. קֹר); cf. Is 18:4(×2) (ח׳ קָצִיר); but as dangerous to plant-life Je 17:8; it melts snow Jb 24:19; לֶחֶם חֹם 1 S 21:7 bread of heat = hot bread, read perhaps ל׳ חָם (as Jos 9:12).
† I. עָטָה vb. wrap oneself, enwrap, envelop oneself (Arabic غَطَا cover, conceal; Aramaic ܥܛܳܐ extinguish, destroy; Assyrian eṭû, be dark, eṭûtu, darkness);— Qal Pf. 3 ms. וְע׳ (consec.) Je 43:12; 3 pl. וְעָטוּ (consec.) Mi 3:7; Impf. 3 ms. יַעְטֶה Lv 13:45 + 2 times, וַיַּ֫עַט Is 59:17; 2 ms. תַּעְטֶה Ez 24:17; 3 mpl. יַעֲטוּ (Baer יַעְ׳ ψ 71:13; 109:29; 2 mpl. תַּעְטוּ Ez 24:22; Pt. act. עֹטֶה 1 S 28:14 ψ 104:2; fs. עֹטְיָה Ct 1:7;—wrap, envelop oneself with sthg. (acc., like לבשׁ): וְהוּא עֹטֶה מְעִיל 1 S 28:14 an old man ascending, and he is enwrapped in a robe; so יַע׳ הָרֹעֶה בִּגְדוֹ Je 43:12 (sim.), and וְע׳ אֶת־אֶרֶץ מִצְרַיִם v 12 he will wrap himself in the land of Egypt (use it as a robe, fig., of Nebuchadnezzar; so completely will it be in his power, Gf); so fig. of י׳, וַיַּעַט כַּמְעִיל קִנְאָה Is 59:17 (‖ לָבַשׁ), ע׳־אוֹר כַּשַּׂלְמָה ψ 104:2; of men, כְּבֶגֶד יַע׳ 109:19 (sim. ‖ לָבַשׁ v 18), וְיַע׳ כַמְעִיל בָּשְׁתָּם v 29 (‖ id.), יַע׳ חֶרְפָּה וגו׳ 71:13; c. עַל of part covered, in phrase וְעָטוּ עַל־שָׂפָם Mi 3:7 they shall envelop themselves upon their beard (cover the beard, sign of mourning or shame Che Now BenzArch. 165 NowArch. i. 195), so Ez 24:17, 22 and (of leper) Lv 13:45 (P); pt. f. עֹטְיָה Ct 1:7 as subst., one wrapping (a veil about her), i.e. a mourner; > a harlot (cf. Gn 38:14); but preferably II עטה picked lice.—וַיַּעַט etc., v. also עִיט" dir="rtl" >עיט; מְעֻטָּה, v. מדט. Hiph. Pf. 2 ms. הֶעֱטִיתָ עָלָיו בּוּשָׁה ψ 89:46 (of י׳) thou hast wrapped shame upon him (enwrapped him in shame); Impf. 3 ms. בְּרָכוֹת יַעְטֶה מוֹרֶה ψ 84:7 early rain enwrappeth (it, עֵמֶק הַבָּכָא v a) with blessings (𝔊 δώσει, as if from Arabic عطو, عَطَا iii, iv. give, cf. NeMarg. 41); read prob. also יַעֲטֵנִי Is 61:10 (for MT יְעָטָ֑נִי, v. יעט) with a robe of rightness he envelopeth me, so Brd Di RyKau Du; > Qal Pf. עָטָ֑נִי Klo CheHpt.
† [פָּצָה] vb. part, open (Arabic فَصَى i, ii. separate, remove; Aramaic פְּצָא especially set free, ܦܰܨܺܐ Pa. set free);— Qal Pf. 3 fs. פָּֽצְתָה Gn 4:11 +, 2 ms. פָּצִיתָ Ju 11:36, etc.; Impf. 3 ms. יִפְצֶה Jb 35:16; Imv. ms. פְּצֵה Ez 2:8, sf. פְּצֵנִי ψ 144:7, 11; Pt. פֹּצֶה Is 10:14, פּוֹ׳ ψ 144:10;— 1. open mouth: a. to swallow, fig. of ground, הָאֲדָמָה Gn 4:11 (J), Nu 16:30 (JE), הָאָרֶץ Dt 11:6; of enemies, + עַל pers. La 2:16; 3:46 ψ 22:14; lit. Ez 2:8. b. to speak Ju 11:35, 36 (utter a vow, + אֶל־י׳); Jb 35:16; hence = utter, אֲשֶׁר פָּצוּ שְׁפָתַי ψ 66:14; of bird chirping פֹּצֶה פֶה Is 10:14 (in fig.). 2. snatch away, set free (Aramaic loan-word), only ψ 144, + הִצִּיל c. מִן v 7, 11; פ׳ c. מִן v 10.
† דַּק adj. thin, small, fine—abs. m. דּ׳ Ex 16:14 + times; דָּ֑ק Lv 13:30; f. דַּקָּה Lv 16:12 1 K 19:12; pl. f. abs. דַּקּוֹת Gn 41:6 + 2 times; דַּקֹּת 41:24; cstr. דַּקּוֹת 41:3, דַּקֹּת v 4;— 1. thin, of kine דּ׳ בָּשָׂר Gn 41:3 cf. v 4 (Sam has in both רַקּוֹת cf. MT v 19, 20, 27); of ears of corn v 6, 7, 23, 24 (all E); thin, shrunk, withered, of man Lv 21:20 (H). 2. small, fine, of the manna דַּק מְחֻסְפָּס דַּק כַּכְּפֹר Ex 16:14; of incense Lv 16:12, hair 13:30 (all P); of dust אָבָק דַּק Is 29:5; in sim. of isles in hand of י׳, אִיִּים כַּדַּק יִטּוֹל Is 40:15 (דַּק = subst. fine thing, fine dust); once of a low whisper קוֹל דְּמָמָה דַקָּה 1 K 19:12.
† בָּרִיא adj. fat—ψ 73:4 Ju 3:17; pl. בְּרִיאִים 1 K 5:3; cstr. בְּרִיאֵי Dn 1:15; f. בְּרִיאָה Hb 1:16 + 2 times + Ez 34:20 בִּרְיָה; Hi Ol§ 171 a בְּרִיָּה, בריאה; pl. בְּרִיאוֹת Gn 41:5 + 3 times; בְּרִיאֹת Gn 41:2, 4;—fat, cattle בקר Gn 41:2, 4, 5, 7, 18, 20 (E) 1 K 5:3; sheep Ez 34:3, 20 Zc 11:16; food Hb 1:16; אישׁ ב׳ fat man Ju 3:17; בריאי בשׂר Dn 1:15; ב׳ אולם their body fat ψ 73:4.
† [דָּקַק] vb. crush, pulverise, thresh; be fine (Arabic دَقَّ be or become thin, minute; Ethiopic ደቀቀ Assyrian daḳâḳu Pa. break in pieces COTGloss; Ph. דק id., Aramaic דַּקֵּק Pa. id., ܕܰܩ )— Qal Pf. 3 ms. דַּק Dt 9:21, דָּ֑ק Ex 32:20; Impf. 3 ms. sf. יְדֻקֶּ֑נּוּ Is 28:28; 2 ms. תָּדֹק Is 41:15;— 1. crush (trans.) sq. acc. לֶחֶם bread-stuff, corn Is 28:28; of threshing ‖ דּוּשׁ Is 41:15 (fig. of pulverizing mts.) 2. only Pf.; be fine, of state to wh. Moses reduced the golden calf by grinding וַיִּטְחַן עַד אֲשֶׁר־דָּ֑ק Ex 32:20; וָאֶכֹּת אֹתוֹ טָחוֹן הֵיטֵב עַד אֲשֶׁר־דַּק לְעָפָר Dt 9:21. Hiph. Pf. הֵדַק 2 K 23:15; 2 Ch 34:4; 2 fs. וַהֲדִקּוֹת consec. Mi 4:13; Impf. וַיָּ֫דֶק 2 K 23:6; 2 Ch 15:16; 1 s. sf. אֲדִקֵּם 2 S 22:43 (but אֲרִיקֵם ‖ ψ 18:43); Inf. abs. הָדֵק Ex 30:36; cstr. לְהֵדַק 2 Ch 34:7 (form anomalous cf. Ew§ 238 d Ol§ 258 b Be; read perhaps לְהָדֵק Ki; or לָדַק [v. כַּדַּק Is 40:15] cf. Öt);—make dust of, pulverize וַיָּ֫דֶק לְעָפָר 2 K 23:6 (i.e. the Ashera), ‖ 2 Ch 34:4, 7 (כִּתַּת לְהֵדַק); so of the bamah הֵדַק לְעָפָר 2 K 23:15; of the מִפְלֶצֶת 2 Ch 15:16; fig. Mi 4:13 (obj. עַמִּים רַבִּים); Ex 30:36 (P) has וְשָׁחַקְתָּ֫ מִמֶּנָּה הָדֵק and thou shalt beat some of it fine i.e. the incense); 2 S 22:43 read אֲרִיקֵם (‖ ψ 18:43) for אֲדִקֵּם (v. ריק). Hoph. Impf. יוּדָ֑ק Is 28:28 be crushed, subj. לֶחֶם bread corn (cf. supr. Qal);—on sense cf. Che Di.
† [חָמַם] vb. be or become warm (NH id., Pi., make warm, Aramaic ܚܰܡ, חֲמַם be warm; Arabic حَمَّ become hot, of water; also heat, kindle fire in)— Qal Pf. חַם ψ 39:4; Ex 16:21; וְחַם consec. 1 K 1:2; Ec 4:11; חַמּוֹתִ֫י Is 44:16; Impf. יָחֹם Is 44:16; וַיָּ֫חָם 2 K 4:34; Is 44:15; יִחַם (יֵ K3) 1 K 1:1; יֵחַם Dt 19:6; יֵחָ֑ם Ec 4:11; 3 fs. תֵּחַם Ez 24:11; יֵחַמּוּ Ho 7:7; וַיֶּחֱמוּ Gn 30:39; וַיֵּחַמְנָה v 38 (last seven forms could be also from יחם q.v.; but no decisive evidence that this √ is used in Qal; they are placed under חמם by Thes Ew§ 193 a Ol§ 243 b; v. also Köi. 365, 417 ff., who on account of יחם Pi. Inf. Gn 30:41; 31:10, der. last two, needlessly, from יחם); Inf. לַחְמָם Is 47:14, cf. Jb 30:4 (where, however, ל׳ is from לֶחֶם Mich Di unles (Luzz Che) we read לְחַמֵּם Pi. Inf. in both); חֹם 1 S 11:9; Hg 1:6; Ne 7:3; sf. חֻמּוֹ Jb 6:17; חֻמָּם Je 51:39;— 1. lit., be or grow warm Ex 16:21 (P; subj. שֶׁמֶשׁ), cf. 1 S 11:9; Ne 7:3 and Jb 6:17 (sf. of impers. subj.); from fire Is 44:15, 16(×2) 47:14 (cf. supr.); natural heat 1 K 1:1, 2 (by personal contact), so 2 K 4:34; Ec 4:11(×2), from clothing Hg 1:6; of Jerusalem under fig. of pot or caldron Ez 24:11. 2. fig., subj. לִבִּי ψ 39:4 (‖ בַּהֲגִיגִי תִבְעַר־אֵשׁ), cf. Dt 19:6; of conspirators Ho 7:7; Chaldeans Je 51:39. 3. of heat in conception (animals) Gn 30:38, 39 (cf. יחם). Niph. Pt. נֵחָמִים באלים Is 57:5 (Köi.371), inflame oneself with, of idolatry. Pi. Impf. 3 fs. תְּחַמֵּם Jb 39:14 keep eggs warm (of ostrich). Hithp. Impf. יִתְחַמָּם warm oneself Jb 31:20 מִגֵּז כְּבָשִׂים by means of fleece of sheep.
† סָתַם vb. stop up, shut up, keep close (NH id.; 𝔗 סְתַם id.; Syriac ܣܛܰܡ (ܣܬܡ very rare); Arabic سَدَمَ close door Lane1334, and سَطَمَ Ḳam Frey, are perhaps loan-words; cf. Assyrian (bît) šutummu, storehouse, treasury, ZehnpfBAS i. 531); — Qal Pf. 3 ms. ס׳ 2 Ch 32:30; Impf. 2 mpl. תִּסְתֹּ֑מוּ 2 K 3:19; 3 mpl. יִסְתֹּ֑מוּ v 25, וַיִּסְתְּמוּ 2 Ch 32:4; Imv. ms. סְתֹם Dn 8:26; 12:4; Inf. cstr. לִסְתּוֹם 2 Ch 32:3; Pt. pass. סָתוּם Ez 28:3, סָתֻם ψ 51:8, pl. סְתֻמִים Dn 12:9;— 1. stop up springs of water 2 K 3:19, 25; 2 Ch 32:3, 4, cf. v 30. 2. shut up, keep close, prophetic words Dn 8:26; 12:4, 9; בְּסָתֻם ψ 51:8 in (the) closed (chamber of the breast; ‖ טֻחוֹת).—כָּל־סָתוּם Ez 28:3 usually no secret is too dark for thee, but doubtful (v. II. עמם); 𝔊 σοφοί, Co חַרְטֻמִּים חֲכָמִים, or Berthol. קֹסְמִים. Niph. Inf. cstr. לְהִסָּתֵם Ne 4:1 the breaches [in the walls] had begun to be stopped up. Pi. Pf. 3 pl. sf. סִתְּמוּם Gn 26:15; Impf. 3 mpl. sf. וַיְסַתְּמוּם v 18, both of stopping wells quite up (RJE).
† I. [שָׁנָה] vb. change (NH Pi, etc.; Ecclus 42:24, etc.; Assyrian šanû, change, Aramaic שְׁנָא, Nab. Ethpa. Lzb379; Syriac ܫܢܳܐ, especially mentally = grow insane; cf. (prob.) NH שָׁנָה year, = Ph. שנת, שת; MI 2, 8 שת; Assyrian šattu (cf. Muss-ArnoltJBL xi (1892), 73 n.); Arabic سَنَةٌ; Aramaic שְׁנַא, שַׁתָּא, ܫܢܳܐ, ܫܰܢ݈ܬܳܐ; Old Aramaic, Nab., Palm. שנתא, שנת, שת, שנן Lzb379 f.; on year from changing seasons, v. PhilippiZMG xxxii (1878), 79 f. BaZMG xli (1887), 612, 621, 636 (especially against DHM VIme Orient. Congr. ii. 1, 452 who proposes bilit. √), cf. Thes; a daring suggestion by JenZA vii (1892), 177);— Qal Pf. 1 s. לֹא שָׁנִיתִי Mal 3:6 I am י׳, I do not change; Impf. 3 ms. יִשְׁנֶא (Ges§ 77 rr) La 4:1 how is the fine gold changed (si vera l.; LöhrNow יִשָּׁנֵא; gloss on יוּעַם Bu Löhr); Inf. cstr. שְׁנוֹת יְמִין עֶלְיוֹן ψ 77:11 the right hand of the Highest is changed (𝔖 𝔙 𝔗 Aq Sym Theod Hup-Now RVm Bae Du We Buhl; AV RV Ew De Che al. years, usually ins. I will remember); Pt. שׁוֹנִים Est 1:7 differing, different, c. מִן, cf. 3:8 (so Ecclus 42:24); Pr 24:21 those who change (but dub., v. Toy). Pi. transit., change, alter: Pf. 3 ms. שִׁנָּה Je 52:33 c. acc. garments, = שִׁנָּא (Gesl.c.) 2 K 25:29; Impf. 3 ms. יְשַׁנֶּה דִּין Pr 31:5 lest he pervert the judgment; וַיְשַׁנּוֹ 1 S 21:14 (read וַיְשַׁן Ges§ 75bb, וַיְשַׁנֶּה We Dr (and reff.), cf. Bu HPS Now), c. acc. טַעְמוֹ (v טַעַם, and Assyrian šanê ṭêmi, madness); וַיְשַׁנֶּהָ Est 2:9, i.e. changed her place לְטוֹב בֵּית הַנָּשִׁים; 1 s. ψ 89:35 the utterance of my lips I will not change (‖ לֹא אֲחַלֵּל בְּרִיתִי); Inf. cstr. לְשַׁנּוֹת אֶת־דַּרְכֵּךְ Je 2:36 i.e. change thy political course; בְּשַׁנּוֹתוֹ אֶת־טַעְמוֹ ψ 34:1 (title; cf. 1 S 21:14 supr.); Pt. מְשַׁנֶּה פָנָיו Jb 14:20 altering his face, i.e. in death (subj. God). Pu. Impf. 3 ms. וְעֹז פָּנָיו יְשֻׁנֶּא (Ges§ 75rr) Ec 8:1, usually is changed, mollified, Siegf יִשָּׂנֵא is hated (on עֹז פ׳ v. עֹז 4, √ עזז). Hithp. Pf. 2 fs. consec. קוּמִי נָא וְהִשְׁתַּנִּית 1 K 14:2 arise, pray, and disguise thyself.
† [חָפָה] vb. cover (NH id., especially Pi.; Aramaic חֲפָא, ܚܦܳܐ (especially Pa.); Arabic خَفِىَ be hidden, خَفَى hide)— Qal Pf. חָפוּ 2 S 15:30 + 3 times; Pt. חָפוּי 2 S 15:30; cstr. חֲפוּי Est 6:12;—cover the head (רֹאשׁ), in token of grief 2 S 15:30 Je 14:3, 4; pt. agrees with ר׳ 2 S 15:30; חֲפוּי רֹאשׁ (‖ אָבֵל) Est 6:12; in token of sentence of death Est 7:8. Niph. Pt. f. נֶחְפָּה ψ 68:14 (כנפי יונה נ׳), c. בְּ of material. Pi. Pf. (late) חִפָּה 2 Ch 3:5, 9; Impf. וַיְחַף 2 Ch 3:7; sf. וַיְחַפֵּהוּ 2 Ch 3:5, 8; overlay sq. 2 acc. (one of material) 2 Ch 3:5(×2), 7, 8, 9.
† [מָרַט] vb. make smooth, bare, bald; scour, polish (NH id.; pull out, off (feathers, hair); Aramaic ܡܪܰܛ, מְרַט id.; Arabic مَرِطَ have little hair, مَرَطَ pluck out hair);— Qal Impf. i s. וָאֶמְרְטָה Ezr 9:3, sf. 3 mpl. וָאֶמְרְטֵם Ne 13:25; Inf. cstr. מָרְטָה Ez 21:16; Pt. pl. מֹרְטִים Is 50:6; pass. f. מְרוּטָה Ez 21:14 + 2 times;— 1. make bare כָּל־כָּתֵף מְרוּטָה Ez 29:18 every shoulder is laid bare (from chafing of burden; ‖ כָּל־רֹאשׁ מֻקְרָח); the cheek (by plucking out beard) גֵּוִי נָתַתִּי לְמַכִּים וּלְחָיַי לְמֹרְטִ֑ים Is 50:6; c. acc. pers. וָאֶמְרְטֵ֑ם Ne 13:25 (both acts of violence); of hair and beard וָאֶמְרְטָה מִשְּׂעַר רֹאשִׁי וּזְקָנִי Ezr 9:3 (sign of grief). 2. scour, polish, a sword, only Ez 21: v 14 (+ הוּחַדָּה; Co reads מ׳ as Pu), v 16 (del. Co), v 33, + v 20 מְרֻטָה for MT מְעֻטָּה (Ew Sm Co Berthol). Niph. Impf. יִמָּרֵט רֹאשׁוֹ Lv 13:40, 41 his head is made bald (by leprosy). Pu. Pf. 3 fs. מֹרָ֑טָּה Ez 21:15, 16; Pt. מְמֹרָט 1 K 7:45, מוֹרָט Is 18:2, 7 (Ges§ 52 s):—scoured, polished, of bronze utensils of temple 1 K 7:45; of human skin Is 18:2, 7; of sword Ez 21:15, 16 (both + הוּחַדָּה, v. Qal supr.)
† מָתוֹק adj. sweet, and n.[m.] sweetness (on form v. LagBN 30, 60, cf. BaNB 13, 36);—abs. מ׳ Ju 14:14 + 9 times; f. מְתוּקָה Ec 5:11; pl. מְתוּקִים ψ 19:11;— 1. sweet, of honey Ju 14:14 (where מ׳ = subst. a sweet thing), v 18 (both Samson’s riddle), Pr 24:13; so = sweetness, Ez 3:3; more gen., כָּל־מַר מ׳ Pr 27:7 every bitter thing is sweet to one hungry; fig. ψ 19:11 (God’s commandments, sweeter than honey), cf. Pr 16:24 (sim. of pleasant words) וּפִרְיוֹ מ׳ לְחִכִּי Ct 2:3 (i.e. his caresses); שָׂמִים מַר לְמ׳ וּמ׳ לְמָ֑ר Is 5:20 making bitter into sweet and sweet into bitter (obscuring moral distinctions; ‖ הָֹאמְרִים לָרַע טוֹב וְלַטּוֹב רָ֑ע). 2. = pleasant, sleep of the toiler Ec 5:11; light 11:7 (‖ טוֹב לַעֵינַיִם לִרְאוֹת אֶת־הַשֶּׁמֶשׁ).
† דָּשֵׁן vb. be fat, grow fat (Arabic دَسِمَ; whence also دَسَمٌ grease, fat; NH דִּשֵּׁן make fat, cf. NH דֶּשֶׁן fat)— Qal Pf. 3 ms. וְדָשֵׁן consec. Dt 31:20 (JE) fig. of Isr.’s prosperity. Pi. Pf. דִּשַּׁנְתָּ ψ 23:5; וְדִשְּׁנוּ consec. Nu 4:13; Impf.: יְדַשְּׁנֶה־סֶּֽלָה ψ 20:4 volunt. (cf. Ges§ 48, 3 De; but perhaps read sf. -נֶהָ, -נָהּ v. Ki Gesl.c.); 3 fs. תְּדַשֶּׁן־ Pr 15:30; Inf. לְדַשְּׁנוֹ Ex 27:3—causat. make fat ד׳ בשׁמן ראשׁי i.e. anoint, symbol of festivity and joy ψ 23:5; ד׳ עָ֑צֶם Pr 15:30 of bodily effect of good news; ד׳ עולה find a burnt-offering fat = acceptable ψ 20:4; elsewhere denom. from דֶּשֶׁן (fat ashes);—take away, clear away the fat ashes (acc. of altar cleared) Nu 4:13 (P), so סירות לְדַשְּׁנוֹ Ex 27:3 (P). Pu. Impf. יְדֻשָּׁ֑ן Pr 28:25 Is 34:7; 3 fs. תְּדֻשָּׁן Pr 11:25; 13:4—pass. of causat. Pi. be made fat, of dust saturated מֵחֵלֶב Is 34:7; fig. of prosperity of the liberal Pr 11:25, the diligent 13:4, the trustful 28:25. Hothp. Pf. 3 fs. הֻדַּ֫שְׁנָה (cf. Ol§ 271 Ges§ 54, 3) Is 34:6, of Yahweh’s sword:—it hath fattened itself מֵחֶלֶב (‖ מָֽלְאָה דָּם).
† [עָוַת] vb. be bent, crooked (NH id., Pi. Nithp.; Aramaic עַוֵּית Pa.; cf. ܥܰܬ, ܥܬܳܐ deceive PS 3008);— Pi. Pf. 3 ms. sf. עִוְּתָ֑נִי Jb 19:6, עִוְּתוֹ Ec 7:13; 3 pl. sf. עִוְּתוּנִי ψ 119:78; Impf. 3 ms. יְעַוֵּת ψ 146:9 Jb 8:3, יְעַוֶּת־ v 3; Inf. לְעַוֵּת Am 8:5 La 3:36;— 1. a. make crooked = falsify, scales Am 8:5; pervert justice (מִשְׁפָּט, צֶדֶק) Jb 8:3(×2); 34:12 (all God subj.); c. acc. pers. subvert (i.e. deprive of justice), לְע׳ אָדָם בְּרִיבוֹ La 3:36, cf. ψ 119:78 (v.l. 119:61); so עִוְּתָנִי Jb 19:6 (י׳ subj.). 2. bend, make crooked, דֶּרֶךְ רְשָׁעִים ψ 146:9 (י׳ subj.); in gen. Ec 7:13 (God subj.; opp. תִּקֵּן). Pu. Pt. מְעֻוָּת Ec 1:15 what is bent (opp. תְּקֹן). Hithp. Pf. 3 pl. consec. וְהִתְעַוְּתוּ Ec 12:3 and the strong men bend themselves.
† [אָדֹם, אָדֵם] vb. be red (on format. cf. LagBN 83 cf. 120)— Qal Pf. 3 pl. אָֽדְמוּ ruddy, of Nazirites La 4:7; Pu. Pt. reddened, dyed red, מְאָדָּם Na 2:4 (of shield), מְאָדָּמִים of rams’ skins Ex 25:5; 26:14; 35:7, 23; 36:19; 39:34 (all P). Hithp. Impf. redden, grow or look red, יִתְאַדָּ֑ם Pr 23:31 of wine); Hiph. Impf. emit (show) redness (cf. LagBN 120) יַאְדִּימוּ כַתּוֹלָע Is 1:18 (of sins) i.e. be glaring, flagrant (cf. also v 15).
† [יָחַם] vb. be hot, Pi. conceive (Arabic وَحَمَ v. incaluerunt pecora, Frey; Aramaic יְחַם be hot, usually of sexual impulse of animals)— Qal v. חָמַם" dir="rtl" >חמם. Pi. Pf. 3 fs. sf. יֶחֱמַתְנִי ψ 51:7 in sin my mother conceived me (‖ חוֹלָ֑לְתִּי); Inf. cstr. of heat of cattle in breeding, conception; בְּכָל־יַחֵם Gn 30:41 at every breeding-heat of the flock (J); בְּעֵת יַחֵם 31:10 at the time of the flock’s being hot in breeding (E); sf. 3 fpl. לְיַחֲמֶנָּה (v. GK. 91f) 30:41 in order that they might have breeding-heat (J).
† שָׁמֵן adj. fat, robust;—שׁ׳ m. Ju 3:29 +, f. שְׁמֵנָה Gn 49:20 +;— 1. fat, rich, of food, Gn 49:20 (poem in J), Is 30:23 (+ דָּשֵׁן), Hb 1:16 (‖ בְּרִאָה); of land, fertile Nu 13:20 (E), Ne 9:25, 35, pasturage Ez 34:14 1 Ch 4:40. (1 S 15:9 v. מִשְׁנֶה 3). 2. stout, robust, of men Ju 3:29 (‖ אִישׁ חַיִל; v. GFM); f. coll. (fig. of flock) Ez 34:16 (+ הַחֲזָקָה).
λαμπρός, ά, όν, feminine -ή in Epic dialect Refs 8th c.BC+:— bright, radiant, of the sun and stars, λ. φάος ἠελίοιο Refs 8th c.BC+; -ότατος, of Sirius, Refs; λαμπρὰ σελήνη Hes.[same places],Refs 5th c.BC+; of the eyes, Refs 5th c.BC+; of metallic bodies, λ. φάλοι, κόρυθες, Refs 8th c.BC+: neuter as adverb, θώρηκες λαμπρὸν γανόωντες Refs __2 of white cloths and the like, bright, λαμπρὸς δ᾽ ἦν ἠέλιος ὥς [ὁ χιτών] Refs 8th c.BC+; λ. ἐσθής, = Latin toga candida, Refs 2nd c.BC+ __3 of water, clear, limpid, Refs 5th c.BC+; of air, λ. ἠήρ Refs 5th c.BC+ __4 of sound or voice, clear, distinct, Refs 5th c.BC+; opposed to φ. ἀσαφής, Refs 1st c.AD+ __5 metaphorically, of vigorous action, λ. ἄνεμος a keen wind, Refs 5th c.BC+; λ. ἤδη καὶ μέγας καθιείς swooping down like a fresh and mighty breeze, Refs 5th c.BC+; λαμπρὸς φανήσεται he will come furiously forth, Refs 5th c.BC+; λ. μάχη a keenly contested battle, Refs 2nd c.BC+ adverb -ρῶς, ἐπικείμενοι vigorously, Refs 5th c.BC+; utterly, λ. ἡττῆσθαι, λ. περιεστοιχίσθαι, Refs 3rd c.AD+ __6 metaphorically also, clear, manifest, μαρτύρια Refs 5th c.BC+; λ. φυγή decisive, Refs 2nd c.AD+. adverb - ρῶς, κοὐδὲν αἰνικτηρίως Refs 5th c.BC+; λαμπρῶς ἐλέγετο it was said without concealment, Refs 5th c.BC+ __II of persons, well-known, illustrious by deeds, station, etc., λ. ἐν τῇσι Ἀθήνῃσι Refs 5th c.BC+; λ. ἐν [τοῖς κινδύνοις] Refs 5th c.BC+; as honorary title, -ότατος, = Latin clarissimus, Refs; of cities, councils, etc., ἡ λαμπρὰ τῶν Μιλησίων μητρόπολις Refs 2nd c.AD+; of actions, etc., ἔργον οὐδὲν ἀπ᾽ αὐτῶν λ. γίνεται Refs 5th c.BC+ __II.2 magnificent, munificent, λ. ἐν ταῖς λειτουργίαις Refs 5th c.BC+; ὁ λ. καὶ πλούσιος οὗτος Refs adverb - ρῶς, χορηγεῖν Refs 5th c.BC+ __II.3 bright, joyous, λ. ὥσπερ ὄμματι, of the bearer of good news, Refs 5th c.BC+; λαμπρὸν ἐξέπεμψα with bright hopes, Refs 5th c.BC+; also ὄμματι δέρκομαι λαμπρόν, of one clear in conscience, Refs 5th c.BC+ __III of outward appearance, splendid, brilliant, νυμφίον.. λ. ὄντα Refs 5th c.BC+; of a horse, Refs 5th c.BC+; of youthful bloom, ὥρᾳ ἡλικίας λ. Refs 5th c.BC+; of healthy look, Refs 5th c.BC+ of property, dress, etc., εἴ τί γ᾽ ἔστι λ. καὶ καλόν Refs 5th c.BC+; λ. κάλλος beaming beauty, Refs 5th c.BC+; τὸ λ. splendour, Refs 5th c.BC+. adverb -ῶς, opposed to λιτῶς, Refs 1st c.BC+: superlative -ότατα Refs 5th c.BC+; later -οτάτως Refs 2nd c.AD+ __III.2 of language, brilliant, τῶν διθυράμβων τὰ λ. Refs 5th c.BC+; λ. λέξις ornamental diction, Refs 4th c.BC+ __IV Astrology texts, of degrees in a zodiacal sign, ἑκάστου ζῳδίου λαμπρὰς μοίρας ἐξέθεντο Refs 4th c.AD+ __V for adverb -ρῶς, see above Refs
† I. אַלּוּף adj. tame—א׳ abs. Mi 7:5 +; cstr. Pr 2:17 +; sf. אַלּוּפִי ψ 55:14; pl. אַלֻּפִים Je 13:21, sf. אַלּוּפֵינוּ ψ 144:14, etc.;— 1. tame, docile, כֶּבֶשׂ אַלּוּף a docile (gentle) lamb Je 11:19. 2. n.m. friend, intimate ψ 55:14 (‖ מְיֻדָּע) Mi 7:5 (‖ רֵעַ) Pr 16:28; 17:9 Je 13:21; of a woman’s husband א׳ נְעוּרֶיהָ Pr 2:17; fig. of י׳ as husband of Judah, id., Je 3:4. 3. i.q. 1. אֶלֶף; אַלּוּפֵינוּ מְסֻבָּלִים ψ 144:14 (i.e. cows).
II. חָלַק vb. be smooth, slippery (NH adj. חָלָק smooth, empty, Arabic خَلَقَ make smooth, lie, forge, fabricate)— Qal Pf. ח׳ Ho 10:2; 3 mpl. חָֽלְקוּ ψ 55:22;—smooth, slippery, only fig.: Ho 10:2 of heart of faithless Isr. (so Ew Ke Wü Now RVm), We false; > Vrss (not 𝔊) Hi St who read חֻלַּק, divided is their heart; 𝔊 ἐμέρισαν; of words, smooth ψ 55:22 i.e. deceptive (‖ רַכּוּ דְבָרָיו מִשֶּׁמֶן). Hiph. Pf. הֶחֱלִיק ψ 36:3, הֶחֱלִיקָה Pr 2:16; 7:5; Impf. יַחֲלִיקוּן ψ 5:10; Pt. מַחֲלִיק Pr 28:23 + 2 times; make smooth: 1. lit. of idol-maker Is 41:7 c. acc. instr. פַּטִּישׁ hammer. 2. fig. the tongue, i.e. flatter with it ψ 5:10; Pr 28:23, words, Pr 2:16; 7:5 אֲמָרֶיהָ הֶחֱלִיקָה; abs. deal smoothy, sq. אֶל־ ψ 36:3, עַל Pr 29:5.
† נָקֹד adj. speckled;—only of sheep and goats; נ׳ Gn 30:32(×2), fpl. נְקֻדּוֹת v 35 (all ‖ טָלוּא), mpl. נְקֻדִּים v 39 (‖ id. + עֲקֻדִּים;—all these J); mpl. also 31:8(×2) and (+ עֲקֻדִּים, בְּרֻדִּים) v 10, 12 (all E).
διαν-οίγω, lay open, τοὺς ὀφθαλμούς NT+5th c.BC+:—passive, LXX+2nd c.AD+; of a dead body, Refs 4th c.BC+ __II open so as to connect, τὸν Ἰνδικὸν καὶ Περσικὸν κόλπον Refs __III reveal, explain, τὰς γραφάς NT+5th c.AD+
κᾰλύπτ-ω, Epic dialect imperfect κάλυπτον Refs 8th c.BC+: future -ψωRefs 4th c.BC+aorist ἐκάλυψα, Epic dialect κάλ- Refs 8th c.BC+ —middle, future καλύψομαι Refs 2nd c.AD+.: Epic dialect aorist καλυψάμην Refs 8th c.BC+:—passive, future καλυφθήσομαι Refs 4th c.BC+: aorist ἐκαλύφθην Refs 8th c.BC+: aorist 2 participle καλῠφείς Refs 3rd c.AD+: perfect κεκάλυμμαι Refs 8th c.BC+: pluperfect κεκάλυπτο Refs 8th c.BC+, Latin oc-culo, celo.) __I cover, frequently with dative instrumental, παρδαλέῃ.. μετάφρενον εὐρὺ κάλυψε Refs 8th c.BC+ is to kill); simply, cover, μέλαν δέ ἑ κῦμα κάλυψεν Refs; [πέτρον] περὶ Χεὶρ ἐκάλυψεν his hand covered, grasped a stone, Refs; of death, τὼ.. τέλος θανάτοιο κάλυψεν Refs 5th c.BC+; κ. Χθονὶ γυῖα, i.e. to be buried, Refs 5th c.BC+; but Χθονί, τάφῳ κ., bury, Refs 5th c.BC+; γῇ, Χέρσῳ, Refs 5th c.BC+: rare in Prose, μὴ καλύπτειν τὰ δολοσχερέα τοῖς εἱματίοις Refs 5th c.BC+; of armour, protect, Refs 5th c.BC+:—middle, cover or veil oneself, ἀργεννῇσι καλυψαμένη ὀθόνῃσιν Refs 8th c.BC+; λευκοῖσιν φαρέεσσι καλυψαμένω (feminine dual) Χρόα καλόν Refs 8th c.BC+:—passive, ἀσπίδι ταυρείῃ κεκαλυμμένος.. ὤμους Refs 8th c.BC+: in Prose, τὸν νεκρὸν κεκαλυμμένον φερέτω σιγᾷ Refs 5th c.BC+; [βράγχια] καλυπτόμενα καλύμματι Refs 4th c.BC+veiled Refs __I.2 hide, conceal, κεκαλυμμένοι ἵππῳ concealed in it, Refs 8th c.BC+:—active, NT+6th c.BC+; σιγῇ κ. NT+5th c.BC+ __I.3 cover with dishonour, throw a cloud over, σὺ μὴ κάλυπτε τὰς εὐδαίμονας ἔργοις Ἀθήνας ἀνοσίοις Refs 5th c.BC+ __II put over as a covering, πρόσθε δέ οἱ πέπλοιο πτύγμ᾽ ἐκάλυψεν Refs 8th c.BC+; τόσσην οἱ ἄσιν καθύπερθε καλύψω I will put mud over him,Refs
† [אטם] vb. shut, shut up (Mish. אטם, cf. אוֹטֶם stoppage, Aramaic אֲטַם; Ar. أَطَمَ contract, stop, أُطُمٌ fortress; As. aṭamu, in list of headgear, etc. = turban? DlW, No. 155)— Qal Pt. act. אֹטֵם Pr 17:28 + 2 textual; pass. אֲטֻמִים 1 K 6:4; אֲטֻמוֹת Ez 40:16 + 2 times;—shut, stop, obj. lips Pr 17:28; ears 21:13 Is 33:15; pass. = closed (i.e. narrowed, narrowing, cf. 𝔖 in Co) חַלּוֹנוֹת א׳ Ez 40:16; 41:16, 26; cf. חַלּוֹנֵי שְׁקֻפִים אֲטֻמִים 1 K 6:4. Hiph. Impf. i.q. Qal יַאְטֵם ψ 58:5 (juss. with sense of indic., cf. Dr§ 173 obs.) of adder, stopping ears, sim. of wicked.
† [טָלָא] vb. patch, spot (NH id., patch)— Qal Pt. pass. טָלוּא Gn 30:32(×2), 33; pl. טְלֻאִים v 35, 39; טְלֻאוֹת Ez 16:16; טְלֻאֹת Gn 30:35; chiefly of spotted, variegated sheep and goats (Jacob & Laban); ‖ נָקֹד, נְקֻדִּים Gn 30:32(×2), 33, 35; ‖ עקדים Gn 30:35; ‖ both, v 39 (all J); of high places, variegated (gaily-coloured shrines) Ez 16:16. Pu. Pt. מְטֻלָּאוֹת patched, of sandals Jos 9:5 (JE).
† מְרִיא n.[m.] fatling, fatlings;—abs. מ׳ 2 S 6:13 + 3 times; pl. abs. מְרִיאִים Is 1:11, cstr. מְרִיאֵי Ez 39:18; sf. מְרִיאֵיכֶם Am 5:22;—fatling: עֵגֶל וּכְפִיר וּמְרִיא Is 11:6; elsewhere only of sacrificial animals, שֶׁלֶם מְרִיאֵיכֶם Am 5:22 (‖ עֹלוֹת, מִנְחֹתֵיכֶם); חֵלֶב מְרִיאִים Is 1:11 (‖ עֹלוֹת אֵילִים, דַּם פָּרִ��ם, etc.); מְרִיאֵי בָשָׁן Ez 39:18 (+ פָּרִים, אֵילִים, etc.); also sg. coll., וַיִּזְבַּח שׁוֹר וּמְרִיא 2 S 6:13, so (+ צֹאן וּבָקָר) 1 K 1:9, and (+ שׁוֹר, צֹאן) v 19, 25.
† אָדֹם adj. red—א׳ Is 63:2 Zc 1:8 + Gn 25:30(×2), v. infr.; אָדוֹם Ct 5:10; f. אֲדֻמָּה Nu 19:2, pl. אֲדֻמִּים 2 K 3:22 + 2 textual;—ruddy, red, of man Ct 5:10; horse Zc 1:8(×2) (‖ שָׂרֹק cf. As.DlW 87 6:2 (‖ שָׁחֹר); heifer Nu 19:2; water 2 K 3:22 (א׳ כַּדָּם); cf. as subst. red, redness on garment Is 63:2; הָאָדֹם = the (red) lentils Gn 25:30(×2), but rd. הָאֱדֹם v. infr.; cf. also מַעֲלֶה.
† III. חֹר, חוֹר n.[m.] hole;—abs. חֹר 2 K 12:10 Ez 8:7 (del. Co B etc.), חוֹר Ct 5:4, חֹרִים 1 S 14:11; cstr. חֹרֵי Jb 30:6; sf. חֹרָיו Na 2:13, חֹרֵיהֶן Zc 14:12;—hole in lid of chest 2 K 12:10 (made by boring, נקב), in door Ct 5:4; in wall Ez 8:7 (v. supra); = eye-socket עיניו תִּמַּקְנָה בְּח׳ Zc 14:12 (plague of enemies of Jerusalem); holes as hiding-places for men 1 S 14:11, so also 13:6 Ew We Dr (for MT חוחים), dwelling of outcast people חרי עָפָר Jb 30:6; of dens of lions Na 2:13.—i. חֹר, v. ii. חור.
† [סָלַף] vb. twist, pervert, overturn (𝔗 סְלַף twist (rare); Arabic سَلَفَ is pass, pass away, come to naught Lane 1407 f.);— Pi. Impf. 3 ms. יְסַלֵּף Jb 12:19 + 2 times, וַיְסַלֵּף Pr 22:12; 3 fs. תְּסַלֵּף Pr 13:6; 19:3; Pt. מְסַלֵּף Pr 21:12;— 1. pervert, Ex 23:8 (E) a bribe perverteth the case (cause, דִּבְרֵי) of righteous, = Dt 16:19. 2. subvert, turn upside down, ruin (only WisdLt): c. acc. pers. Jb 12:19; Pr 13:6 (opp. תִּצֹּר), 21:12; אִוֶּלֶת אָדָם תּ׳ דַּרְכּוֹ 19:3 a man’s folly subverteth his way; וַיְסַלֵּף דִּבְרֵי בֹגֵד 22:12 and he (י׳) subverteth the affairs of a treacherous man.
† I. [עָוָה] vb. bend, twist (so Arabic عَوَى );— Niph. Pf. 1 s. נַעֲוֵיתִי Is 21:3 ψ 38:7; Pt. cstr. נַעֲוֵה Pr 12:8; f. cstr. נַעֲוַת 1 S 20:30 (but read נַעֲרַת 𝔊 We Dr SS Bu HPS);—be bent, bowed down, twisted, ‖ שׁחה ψ 38:7; ‖ נבהל Is 21:3; נַעֲוִה לֵב Pr 12:8 one perverted of mind. Pi. Pf. 3 ms. עִוָּה, subj. י׳:—La 3:9 my paths hath he twisted; וְע׳ Is 24:1 its surface will be distort (‖ בּוֹקֵק הָאָרֶץ). Hiph. Pf. 1 s. יָשָׁר הֶעֱוֵיתִי Jb 33:27 the right have I perverted (‖ חָטָא); so 3 pl. הֶעֱזוּ אֶת־דַּרְכָּם Je 3:21.
† עָקֹד adj. striped, streaked;—of Jacob’s goats and sheep; as subst. ע׳ Gn 30:40 (coll.), pl. עֲקֻדִּים 31:8(×2); pl. as attrib. 30:35, 39, pred. 31:10, 12.
† קָפַץ vb. draw together, shut (NH = BH; Arabic قَفَصَ collect, conjoin, tie; Syriac ܩܦܰܣ draw together, contract, withdraw (cf. NöM 47: ZMG xxxiii (1879), 516); 𝔗 קְפַץ hasten (double oneself up in running), Pi. hop, spring);— Qal Pf. 3 ms. ק׳ ψ 77:10, etc.; Impf. 2 ms. תִּקְפֹּץ Dt 15:7; 3 mpl. יִקְפְּצוּ Is 52:15;—shut hand Dt 15:7 (c. מִן away from, so as not to lend; opp. פתח v 8); mouth, in astonishment Is 52:15, in abject silence Jb 5:16 ψ 107:42; fig. ק׳ רַחֲמָיו 77:10 shut up his compassion. Niph. Impf. 3 ms. יִקָּֽפְצוּן Jb 24:24 si vera l., they draw themselves together, of contraction in death (cf. Di Bu; Ol יִקָּֽבְצוּן are gathered in). Pi. Pt. מְקַפֵּץ עַל־הַגְּבָעוֹת Ct 2:8 springing (i.e. making repeated contractions of body, in taking leaps) upon the hills (‖ מְדַלֵּג).
† II. [שָׁוָה] vb. Pi. set, place (Biblical Aramaic Hithpa. 𝔗 שְׁוָא Pa. set, make (often 𝔗 = שׂום, שׁית); Thes al. sub I. שׁ׳, orig. set, place, then set together, compare, make even, right, cf. Vulg. Ar. سَوَى ii. make (Wahrm, cf. also BaES 66));—Pf. 1 s. שִׁוִּיתִי ψ 16:8 I have set י׳ before me (לְנֶגְדִּי); שׁ׳ עֵזֶר עַל 89:20 I have placed strength upon a hero, cf. 21:6; Pt. מְשַׁוֶּה רַגְלַי כְּ 2 S 22:34 setting my feet like hinds = ψ 18:34 (cf. 𝔗 שַׁזִּי כְּ Gn 48:20 Je 29:22, for שׂים כְּ);—Is 38:13 v. I. שָׁוָה" dir="rtl" >שׁוה;—Impf. = make, produce, 3 ms. פְּרִי יְשַׁוֶּה לוֹ Ho 10:1 (Israel as vine), si vera l., v. We Now (‖ עשׂה פְּרִי Ho 9:16, cf. 8:7).
θνητός, ή, όν, also ός, όν Refs 5th c.BC+: Doric dialect θνᾱτός (see. below): Aeolic dialect θνᾶτος Refs 7th c.BC+: (θνῄσκω):— liable to death, mortal, opposed to ἀθάνατος, frequently in Refs 8th c.BC+ substantive, θνητοί mortals, Refs 8th c.BC+; θνηταί mortal women, Refs; πάντων τῶν θ. of all mortal creatures, Refs 5th c.BC+; εἴ τις φθόγγος (φθόγγον codex, but θ. is only used of living persons) εἰσακούεται θνητῶν παρ᾽ Ἅιδῃ Refs 5th c.BC+: comparative, ἐν θνητῷ ὄντες, ἔτι θνητοτέρους ἑαυτοὺς ποιοῦντες Refs 3rd c.AD+: superlative, θνητότατος πάντων Refs 3rd c.AD+ __2 of things, befitting mortals, human, ἔργματα Refs 5th c.BC+
κόκκ-ῐνος, η, ον, scarlet, NT+3rd c.BC+blushing, Refs 4th c.BC+ __II substantive κόκκινα, τά, scarlet clothes, ἐν κ. περιπατεῖν, κ. φορεῖν, LXX+2nd c.AD+
σπήλαιον, τό, grotto, cavern, NT+5th c.BC+; σ. λῃστῶν den of robbers, LXX+NT; of a grave, NT+1st c.AD+ __2 privy parts, LXX __3 place behind the scenes in a theatre, Refs 2nd c.AD+
φθαρ-τός, ή, όν, destructible, perishable, opposed to ἀΐδιος, Refs 4th c.BC+; gloss on{θνητός}, Refs 3rd c.BC+
† אֲדַמִדָּם adj. reddish (cf. As.ada(m)mumu? DlW) of leprous sores Lv 13:42 (־דָּ֑ם) v 49 (־דָֹם); f. אֲדַמְדֶּמֶת v 24, 43; ־דָ֑מֶת v 19; f. pl. אֲדַמְדַּמֹּת 14:37.
† [זִיו] n.m. brightness, splendour (𝔗 id., Syriac ܕܟܺܝ, perhaps loan-word from Assyrian zîmu, chiefly of countenance, DlWB 252: Pr 152 NöZMG xl (1886), 732 JenZK ii. 43 BrockLex. Syriac 93);—sf. זִיוִי Dn 4:33 splendour of royalty; זִיוֵהּ 2:31 (of image); pl. brightness of countenance: sf. זִיוַי 7:28, זיויך Kt, זִיוָךְ Qr, 5:10, זִיוֹ֫הִי 5:6, 9.
† לַח adj. moist, fresh, new;—ל׳ Gn 30:37; Ez 21:3; לָ֑ח 17:24; pl. לַחִים Nu 6:3 + 2 times;— 1. moist, fresh, of trees, fruit, etc.; לִבְנֶה לַה Gn 30:37 (J); עֵץ ל׳ Ez 17:24; 21:3; grapes עֲנָבִים ל׳ Nu 6:3. 2. new, of cords, יְתָרִים ל׳ Ju 16:7, 8, prob. made of fresh sinews of animal (cf. Syriac ܝܺܬܰܪ PS 1652; GFMad loc.)
† נָעַל vb. bar, bolt, lock (NH id.);— Qal Pf. 3 ms. נָעַל 2 S 13:18, נָעָ֑ל Ju 3:23; Imv. נְעֹל 2 S 13:17; Pt. pass. נָעוּל Ct 4:12(×2); fpl. נְעֻלוֹת Ju 3:24;—bar, bolt, lock, usually c. acc. דֶּלֶת, דְּלָתוֹת: Ju 3:23, + אַחֲרֵי after, behind, v 24; 2 S 13:17, 18; elsewhere only גַּן נָעוּל Ct 4:12 a garden barred (fig. of Shulamite), so also v 12b (reading גַּן for גַּל, Vrss Gr Bu).
† [סָפַן once, erron., שׂ׳] vb. cover, cover in, panel (NH סָפַן is respect, care for; Ph. מספנת roof, Lzb330; Aramaic סְפַן Ithpe. be covered, overlaid; Assyrian sapânu (sometimes šapânu !), cover, overwhelm Dl508; sapannu, concealment, obscurity, depth (of sea); Ethiopic ሰፈነ invalescere, percrebescere, praevalere, Di406);— Qal Impf. 3 ms. וַיִּסְפֹּן אֶת־הַבַּיִת גֵּבִים 1 K 6:9 and he covered in the house with beams (?); Inf. abs. סָפוֹן בָּאָ֑רֶז Je 22:14 (reading with JDMich Hi Gf Or Gie Co, חַלּוֹנָיו סָפוֹן, for MT חַלּוֹנַי וְסָפוּן, cf. DrSm xxx) covering (it) in, panelling (it) with cedar; Pt. pass. סָפוּן בְּאֶרֶז 1 K 7:7, סָפֻן בְּאֶרֶז v 3; pl. בְּבָֽתֵּיכֶם סְפוּנִים Hg 1:4 in your panelled houses.—סָפוּן strangely = reserved, laid up, Dt 33:21, and = hidden v 19 שְׂפֻנֵי טְמֻנֵי חוֹל (only here with שׂ; both in sense of צָפוּן [read this?
ἐπιεικ-ής, ές, fitting, meet, suitable, τύμβον οὐ μάλα πολλὸν.., ἀλλ᾽ ἐπιεικέα τοῖον not very large but meet in size, Refs 8th c.BC+ a fair recompense for them, Refs 8th c.BC+ as is meet, Refs 8th c.BC+: or c.infinitive, ὅν κ᾽ ἐπιεικὲς ἀκουέμεν whom it may be meet for you to hear, Refs 8th c.BC+ such as is meet they should be, Refs 8th c.BC+ __II. after Refs 8th c.BC+ __II.1. of statements, rights, etc., __II.1.a. reasonable, specious, ἡ δὲ τρίτη τῶν ὁδῶν πολλὸν ἐπιεικεστάτη ἐοῦσα μάλιστα Refs 6th c.BC+; ἐπιεικῆ Refs; ἐ. ὁδός a tolerable road, Refs 1st c.AD+ __II.1.b. opposed to δίκαιος, fair, equitable, not according to the letter of the law, ἐπανόρθωμα Refs 5th c.BC+; οὔτε τοὐπ. οὔτε τὴν χάριν οἶδεν, Refs 6th c.BC+; πρὸς τὸ ἐ., ={ἐπιεικῶς} Refs 5th c.BC+ __II.2. of persons, able, capable, Refs 6th c.BC+; τίνες.. τῶν νέων ἐπίδοξοι γενέσθαι ἐ. may be expected to turn out well, Refs 5th c.BC+. __II.2.b. in moral sense, reasonable, fair, good, ἐ. τὴν ψυχήν, φύσει, NT+5th c.BC+; τοὐπιεικές fairness, goodness, Refs 5th c.BC+ __II.2.c. with social or political connotation, the upper or educated classes, Refs 4th c.BC+ __III. adverb -κῶς, Ionic dialect -κέως, fairly, tolerably, moderately, ἐγγλύσσει ἐ. Refs 5th c.BC+ to be pretty well, Refs 6th c.BC+ about the fourth day, Refs 5th c.BC+ pretty nearly, about, Refs 2nd c.BC+ were fairly well able.., Refs 5th c.BC+ perhaps, Refs __III.2. probably, reasonably, Refs most suitably, Refs __III.3. with moderation, mildly, kindly, Refs 1st c.AD+; ἐ. Refs 6th c.BC+: comparative Refs. __III.4. generally, usually, Refs 1st c.AD+
ἐπισκῐ-άζω, throw a shade upon, overshadow, τῇ [πτέρυγι] τὴν Ἀσίην NT+5th c.BC+:—passive, Refs 1st c.AD+; opposed to φωτίζειν, Refs 2nd c.AD+ —middle, -σκιάζεσθαι τὸν ἥλιον to ward off the sun's rays, Refs: metaphorically, conceal, obscure, ἀλήθειαν πλάσμασι μυθικοῖς Refs 1st c.AD+; τὰ δεινὰ ἑτέροις ὀνόμασιν ἐ. Refs 2nd c.AD+; τὴν θωπείαν, τὸν βίον, Refs 2nd c.AD+:—passive, τῇ εὐγενεία Refs 2nd c.AD+; λαθραῖον ὄμμ᾽ ἐπεσκιασμένη keeping a hidden watch, Refs 5th c.BC+ __2. darken, obscure, Refs 1st c.AD+: metaphorically, ἀφροσύνη ἐ. ψυχήν Refs __3. of the Divine presence, overshadow for protection, etc., τινί LXX; ἐπὶ τὴν κεφαλήν τινοςNT __4. passive, to be weak-sighted, Refs 2nd c.AD+
† [לָבֵן] vb. be white (onֵ v. BaNB 166; v. LagBN 33, cf. 53, 54 infers לָבֹן from לִבֹנָה; NH id., Pi. Hiph., and deriv.; Ph. לבן white; Arabic لَبَنٌ milk; لبن also be white, dial. of Yemen, MaltzanZMG xxvii, 1873, 247; appar. √ of foll. fourteen words, but this dub. especially in case of ii. iii. לָבָן, לְבָנָא, לִבְנָה, ii. לְבוֹנָה, i. ii. לִבְנִי);— Hiph. Pf. 3 pl. הִלְבִּינוּ Jo 1:7; Impf. 1 s. אַלְבִּין ψ 51:9; 3 pl. יַלְבִּינוּ Is 1:18; Inf. cstr. וְלַלְבֵּן (= וּלְהַלְבֵּן) Dn 11:35;— 1. make white = purify (ethical) Dn 11:35 (no object expr., ‖ עָרַף, בָּרֵר). 2. shew whiteness, grow white, of fig-tree, stripped by locusts, Jo 1:7; fig. of moral purity, כַּשֶּׁלֶג יַלְב׳ Is 1:18; מִשֶּׁלֶגּ אַלְב׳ ψ 51:9. Hithp. Impf. יִתְלַבְּנוּ Dn 12:10 be purified (ethical, ‖ יִתְבָּֽרֲרוּ).—לָבַן, make brick, v. infr.
† [מָתֹק] vb. become or be sweet, pleasant (NH מתק, especially Pi.; Assyrian [matâḳu] be sweet, in deriv.; Ethiopic ምጡቅ: sweet; Aramaic ܡܬܰܩ suck (with pleasure), מְתַק id., be sweet; Arabic مطق (ط before ق) v. smack the lips (with pleasure), مَطْقَةٌ sweetness);— Qal Pf. 3 ms. sf. מְתָקוֹ Jb 24:20; 3 pl. מָֽתְקוּ 21:33; Impf. 3 mpl. יִמְתָּ֑קוּ Pr 9:17, וַיִּמְתְּקוּ Ex 15:25;— 1. lit. become sweet, of water (opp. מָרִים) 15:25 (J); are (i.e. taste) sweet, מַיִם גְּנוּבִים יִמ׳ Pr 9:17 (fig. of delights of illicit pleasure). 2. = be pleasant, מָֽתְקוּ לוֹ Jb 21:33 sweet (pleasant) to him are the clods of the valley (said of one resting in the grave). 3. suck (Aramaic sense, cf. Syriac supr.) מְתָקוֹ רִמָּה Jb 24:20 the worm doth suck him, feast on him (on vb. masc. cf. Ges§ 145, 7 KöSynt. § 345 a DaSynt. § 113(b)), Di De Buhl (cf. Kau Da; also SS who render ‘angenehm finden’), but this sense in Heb. dub.; text perhaps crpt. (cf. conject. by Bu Du). Hiph. Impf. 3 fs. אִם תַּמְתִּיק בְּפִיו רָעָה Jb 20:12 if evil gives a sweet taste in his mouth (declarative Hiph.); 1 pl. אֲשֶׁר יַחְדָּו נַמְתִּיק סוֹד ψ 55:15 we who used to make sweet (our) intimacy.
† [עָלַף] vb. cover (NH id., cover, faint; Arabic غَلَفَ smear, ii. cover, غِلَافٌ sheath; Assyrian elpitu, pining, exhaustion);— Pu. Pt. f. covered, encrusted, cstr. מְעֻלֶּפֶת Ct 5:14 his belly of ivory encrusted with sapphires. Pf. 3 pl. בָּנַיִךְ עֻלְּפוּ Is 51:20 thy sons are enshrouded, enwrapped, i.e. their senses obscured = have swooned away; so also Ez 31:15, reading 3 fs. עֻלָּ֑פָה for subst. עֻלְפֶּה (Köii. 1, 113), all the trees have fainted for (עַל) him (so 𝔊 𝔖 𝔙 Hi Co al.). Hithp. enwrap oneself, Impf. 3 fs. וַתִּתְעַלָּ֑ף Gn 38:14 (J); = swoon away, 3 ms. וַיִּתְעַלָּ֑ף Jon 4:8; 3 fpl. תִּתְעַלַּפְנָה Am 8:13.
† [עָקַשׁ] vb. twist (NH id. (rare));— Niph. Pt. cstr. נֶעְקַשׁ דְּרָכַיִם Pr 28:18 one crooked in ways (Pi. Pf. 3 pl. עִקְּשׁוּ לָהֶם Is 59:8 their paths they have twisted. Impf. 3 mpl. יְעַקֵּ֑שׁוּ Mi 3:9 all that is straight they make crooked; Pt. מְעַקֵּשׁ דְּרָכָיו Pr 10:9 (cf. Niph.). Hiph. Impf. וַיַּעְקְשֵׁנִי Jb 9:20 (Ges§ 53 n) he hath declared me crooked, devious (in life).
† I. [שָׁמֵן] vb. grow fat (NH Hiph. id., also שֶׁמֶן; Arabic سَمِنَ be fat; Aramaic ܫܡܶܢ, especially der. spec. and deriv.; שְׁמֵין adj. fat: Assyrian šamnu, fat; Ph. (Pun.) שמן oil, so Palm. שמנא Lzb378; on relation of meanings Frä147);— Qal Pf. 2 ms. שָׁמַ֫נְתָּ Dt 32:15 and Impf. 3 ms. וַיִּשְׁמַן v 15 both of Israel (propserous and arrogant) under fig. of fat beast; so Pf. 3 pl. שָֽׁמְנוּ Je 5:28 (of wicked). Hiph. Impf. 3 mpl. וַיַּשְׁמִינוּ Ne 9:25 were sated and shewed fatness (inner causat.); Imv. ms. הַשְׁמֵן Is 6:10 make fat (dull, unreceptive), לֵב הָעָם הַזֶּה.
γλῠκύς, εῖα (-ῆαRefs 3rd c.BC+, sweet to the taste or smell, νέκταρ Refs 8th c.BC+; opposed to ὀξύς, Refs 5th c.BC+; opposed to δριμύς, Refs 8th c.BC+, pleasant, delightful, ἵμερος, ὕπνος, Refs 8th c.BC+; γλυκύ [ἐστι], with infinitive, Refs 5th c.BC+ __b of water, sweet, fresh, Refs 6th c.BC+; opposed to πικρός, Refs 5th c.BC+; opposed to ἁλμυρός, Refs 4th c.BC+ __2 after Refs 8th c.BC+, of persons, sweet, dear, γλυκεῖα (variant{-ῆα}) μᾶτερ Refs 7th c.BC+: with infinitive, γ. φρὴν συμπόταισιν ὁμιλεῖν Refs 5th c.BC+, etc.; also ὑπὲρ τῆς γλυκυτάτης πατρίδος τελευτῆσαι Refs 2nd c.AD+; ὦ γλυκύτατε my dear fellow, Refs 5th c.BC+; sometimes in bad sense, simple, silly, ὡς γ. εἶ! Refs 5th c.BC+; also applied κατ᾽ ἀντίφρασιν to a swine, Refs 2nd c.AD+; γλυκὺ πνεῖον, of mustard, Refs 4th c.BC+ __II as substantive, ὁ γ. (i.e. οἶνος) grape-syrup, Refs 4th c.BC+ __II.b of the eye of Polyphemus, Refs 3rd c.BC+ __II.2 ἡ γ., ={γλυκύρριζα}, Refs 4th c.BC+ __II.3 ἡ γ., ={χολή}, Refs 2nd c.BC+ __III comparative and superlative γλυκίων Refs 8th c.BC+ __IV adverb -κέωςRefs 2nd c.AD+, cf. Latin dulcis.)
δαμάζω Refs 4th c.BC+, etc.: future δαμάσω Refs 1st c.AD+; Epic dialect δαμάσσω Refs 8th c.BC+; 3rd.pers. plural δαμόωσι Refs: aorist 1 ἐδάμᾰσα Refs 5th c.BC+ (participle δαμάσσαις Refs 8th c.BC+: perfect δεδάμακα Refs 5th c.AD+:—middle, future Epic dialect δαμάσσομαι Refs 8th c.BC+aorist ἐδαμάσσατο, δαμάσαντο, δαμασσάμενος, Refs 8th c.BC+; aorist 1 optative δαμάσαιτο Refs: aorist 2 optative δάμοιτο Refs:—passive, future 3 δεδμήσομαι Refs: aorist ἐδαμάσθην Refs 8th c.BC+; Epic dialect δαμάσθην Refs 8th c.BC+; ἐδμήθην, imperative δμηθήτω Refs 8th c.BC+, Doric dialect δμᾱθείς Refs 8th c.BC+; Epic dialect δάμην Refs 8th c.BC+; 3rd.pers. plural δάμεν Refs 8th c.BC+; Epic dialect subjunctive δαμείω Refs 8th c.BC+ and 3rd.pers. singular δαμήῃς -ήῃ Refs 8th c.BC+, 2nd pers. plural δαμήετε Refs 8th c.BC+; infinitive δαμῆναι Refs 8th c.BC+, Epic dialect infinitive δᾰμήμεναι Refs 8th c.BC+; participle δαμείς Refs 7th c.BC+ (only form of aorist used by Refs 5th c.BC+: perfect δέδμημαι Refs 8th c.BC+, etc., -ημένος Refs 2nd c.BC+: pluperfect δέδμητο Refs 8th c.BC+; 3rd.pers. plural -ήατοRefs 8th c.BC+ in present participle δαμάζων Refsaorist passive δαμασθεῖενRefs; also infinitive δαμασθῆναι is falsa lectio in Refs 5th c.BC+:—overpower: __I of animals, tame, break in, twice in Refs 8th c.BC+, in middle, ἡμίονον.. ἥτ᾽ ἀλγίστη δαμάσασθαι Refs 8th c.BC+:—later in active, Refs 5th c.BC+ —passive Refs __I.2 of metals, work, σίδαρον Refs 5th c.BC+; of land, clear, Refs 2nd c.AD+ __II of maidens, make subject to a husband, ἀνδρὶ δάμασσεν Refs 8th c.BC+:—middle, force, seduce, Refs [same place]:—passive, Refs 8th c.BC+ __III subdue, conquer, Refs 8th c.BC+:—passive, to be subject to another, σοί τ᾽ ἐπιπείθονται καὶ δεδμήμεσθα ἕκαστος Refs 8th c.BC+ __III.b of the gods, bring low, Refs 8th c.BC+ __III.c subdue, gain the mastery over, ἐπιθυμίαν Stob. [prev. cited] __III.2 lay low, kill, especially in fight, εἴ χ᾽ ὑπ᾽ ἐμοί γε θεὸς δαμάσῃ μνηστῆρας Refs 8th c.BC+:—passive, ὑπ᾽ ἐμοὶ δμηθέντα Refs 8th c.BC+ __III.3 of the powers of nature, etc., overcome, overpower, ἔρος.. θυμὸν ἐνὶ στήθεσσιν... ἐδάμασσεν Refs:—middle, δαμασσάμενος φρένας οἴνῳ Refs 8th c.BC+:—passive, to be overcome, αἴθρῳ καὶ καμάτῳ δεδμημένον Refs 8th c.BC+dead, Refs 5th c.BC+ __IV ἀγῶνα δαμάσσαι ἔργῳ win it, Refs 5th c.BC+ __V οὐ μήποτε τοῦτο δαμῇ, εἶναι μὴ ἐόντα it shall never be proved that.., Refs 4th c.BC+ (δᾰμᾰ-: δμη- underlies δάμνημι, ἐδάμα(σ)σα, δέδμημα; δαμάζω is a post-Homeric form of present; cf. Sanskrit dā´myati 'to be tamed', damitar- 'tamer', etc.)
Included with: πρᾶος, ον, also πρᾱΰς, Ionic dialect πρηΰς, εῖα, ΰ:—πρᾶος supplies singular in Attic dialect, Trag., and Comedy texts, except that the feminine is always πραεια (πρᾶος as feminine only in Refs 1st c.AD+; but singular πραΰς, Ionic dialect πρηΰς, is used in Epic dialect and Lyric poetry (also in LXX+5th c.BC+:—plural, nominative πρηέες Refs 5th c.BC+ written for πραείαις Refs 3rd c.AD+; accusative πραεῖς Refs 5th c.BC+: comparative πραότερος Refs 5th c.BC+, Ionic dialect πρηΰτ- Refs 5th c.BC+: superlative πραότατος Refs 5th c.BC+; Epic dialect and Ionic dialect πρηΰτατος Refs 3rd c.BC+. (The ι subscr. is frequently written in codices, but Πρᾶος is written in Refs 4th c.BC+; πραύτερος is found once in codices, Refs 5th c.BC+:—mild, soft, gentle (not in Refs 8th c.BC+ __1 of things, πρηῢ σέλας Refs 5th c.BC+; mild, πυρετοί Hp.[same place]; ἰητρείη πρηεῖα Refs; of sound, soft, gentle, τὴν φωνὴν πραοτέραν ποιοῦνται Refs 5th c.BC+; ὠδῖνεςRefs 1st c.BC+ __2 of persons, mild, gentle, meek, πραῢς ἀστοῖς Refs 5th c.BC+; πρὸς τοὺς οἰκείους π.Refs; especially after having been angry, Refs 5th c.BC+; ὁ θὴρ ὅδ᾽ ἡμῖν π., of Dionysus, Refs 5th c.BC+; of a horse, gentle, ἀλλήλοις πραότεροι Refs 5th c.BC+; of other animals, tame, ἰχθύων μεγάλων καὶ πραέων Refs 5th c.BC+ __3 of actions, feelings, etc., mild, τιμωρίαι πραότεραι Refs 5th c.BC+; τὰ πραέα caresses, Refs 5th c.BC+; πραότερα πάσχειν Refs __II making mild, taming, φάρμακον πραῢ τείνων ἀμφὶ γένυι, of a bridle, Refs 5th c.BC+ __III adverb πράως, mildly, gently, πράως πείθειν τινά, φέρειν τι, Refs 5th c.BC+; πράως λέγειν τὸ πάθος to speak lightly of it, Refs 5th c.BC+; πράως διακεῖσθαι, opposed to ὀργίζεσθαι, Refs 4th c.BC+; in physical sense, gently, Refs 5th c.BC+; πραοτέρως (variant{-υτέρως}) ἔχειν τινί Refs 1st c.AD+: superlative, φέρειν.. ὡς πραότωτα Refs 5th c.BC+: later form πραέως (πράως [Ἀττικοί], οὐ πραέως Refs 2nd c.BC+, etc.: Ionic dialect πρηέως conjecture in Refs 3rd c.AD+. (Cogn. with Sanskrit prīṇā´ti 'love, give pleasure to', Gothic frijon 'love', frijonds 'friend'.)
σκολιός, ά, όν, curved, bent (opposed to ὀρθός, εὐθύς), σ. σίδηρος Refs 5th c.BC+; of rivers and paths, winding, ποταμός Refs 5th c.BC+; οἶμος, ἀτραπός, etc., Refs 4th c.BC+; twisted, tangled, βάτος Refs 4th c.BC+; ἐς τὸ σ. Refs 5th c.BC+ __2 bent sideways, δουλείη κεφαλή, σκολιή Refs 6th c.BC+; ἵππος σ. crooked made or going askew, Refs 5th c.BC+ __II metaphorically, crooked, i.e. unjust, unrighteous, θέμιστες Refs 8th c.BC+; μῦθοι, δίκαι, Refs 8th c.BC+; αἰ σκολιὰν (i.e. ῥήτραν) ὁ δᾶμος ἕλοιτο, Spartan law cited in Refs 6th c.BC+; riddling, obscure, ῥημάτια Refs 2nd c.AD+ makes the crooked one straight, Refs 8th c.BC+; τυφλὰ καὶ σ. Refs; σκολιά, τά, indirect methods, Refs 1st c.BC+. adverb σκολιῶς Refs 8th c.BC+ __III σκολιόν, τό, intestine, σπλάγχανα καὶ νεφρὸν καὶ σκολιόν Refs 5th c.BC+
συγ-κλείω, future -κλείσω: Ionic dialect συγ-κληΐω, fut -κληΐσω: old Attic dialect ξυγκλήω, future -κλῄσω: Epic dialect aorist συνεκλήϊσσα Refs 4th c.AD+ —passive, aorist συνεκλείσθην, old Attic dialect ξυνεκλῄσθην: perfect συγκέκλειμαι Refs 5th c.BC+, but -εισμαι Refs 5th c.BC+; old Attic dialect ξυνκέκλῃμαι, Ionic dialect συγκεκλήιμαι (see. below):—shut or coop up, hem in, enclose, Refs 5th c.BC+; πρὶν συγκλεῖσαι (i.e. τοὺς ἰχθῦς τοῖς δικτύοις) Refs 4th c.BC+; σ. [θεοὺς] τῇ ὕλῃ include them in matter, Refs 1st c.AD+; [ἡ πολεμία] δυνέκλῃε διὰ μέσου shut off and intercepted them, Refs 5th c.BC+:—passive, λίμνη συγκεκληιμένη πάντοθεν ὄρεσι Refs 5th c.BC+; ξυγκεκλῃμένη πέπλοις close muffled, Refs 5th c.BC+ __2 generally, of straits or difficulties, τινὰ εἰς ἀγῶνα Refs 2nd c.BC+ —passive, συγκλείεσθαι ὑπὸ τῶν καιρῶν, τῶν πραγμάτων, Refs; εἰς χαλεπὸν.. συγκεκλεισμένος βίον 'cabin'd, cribb'd, confined', Refs 4th c.BC+ __3 pit against one another, set to fight as in the lists, οἳ σὲ καὶ Ἑρμιόναν ἔριδι.. ξυνέκλῃσαν Refs 5th c.BC+ __4 ὁ συγκλείων,= smith, LXXpassive, χρυσίον συγκεκλεισμένονLXX __II shut close, close, στόμα Refs 5th c.BC+; [τὰ βλέφαρα] Refs 5th c.BC+; ξ. τὰς πύλας Refs 5th c.BC+ shut the doors, Refs 5th c.BC+; σ. τὰ δικαστήρια close the courts, Refs 5th c.BC+; σ. τοὺς ὀφθαλμούς close them up by blows, Refs 4th c.BC+:—passive, τὸ δεσμωτήριον συνεκέκλειστο Refs 5th c.BC+; of bivalve fish, Refs 4th c.BC+; of eyebrows, come together, Refs 5th c.BC+; of wounds, Refs 1st c.AD+ __II.2 intransitive in active, ὥρας ἤδη συγκλειούσης as the season was now closing in, i.e. the days becoming shorter, Refs 2nd c.BC+ __III close jointly, συνανοιγόντων καὶ συγκλειόντων Refs __IV σ. τὰς ἀσπίδας lock their shields, Refs 5th c.BC+: hence, absolutely, close up the ranks, Refs 5th c.BC+; τὸ διάκενον καὶ οὐ ξυγκλῃσθέν the part that was not closed up, of a gap in the line, Refs __IV.2 connect closely together, τὰ ἀνόμοια ἁρμονίᾳ συγκεκλεῖς θαι Refs 5th c.BC+; ἐν ἄρθροις συγκεκλῃμένον καλῶς well linked or compacted, Refs 5th c.BC+; ς. (i.e. τὴν πόλιν) εἰς ταὐτόν Refs 5th c.BC+:—passive, συγκλεισθήσονται ταῖς τε ἐπιγαμίαις καὶ ἐγκτήσεσι παρ᾽ ἀλλήλοις Refs 5th c.BC+ __V conclude, complete, λόγον, διάνοιαν, Refs 2nd c.AD+ —passive Refs
† [בָּרֹד] adj. spotted, marked (as if sprinkled with hail? so Ki cf. LagBN 29; Syriac ܒܳܪܕܳܐ, i.e. grandinatus, grêlé, PS), mpl. of sheep & goats עֲקֻדִּים נְקֻדִּים וּבְרֻדִּים Gn 31:10, 12; horses Zc 6:3, 6.
† חוּם adj. darkened, dark brown or black, only of colour of sheep (in Gn 30, J);—וכל־שֶׂה־חוּם בכשׂבים Gn 30:32, וְחוּם בכ׳ Gn 30:33, 35, וכל־חוּם בְּצֹאן Gn 30:40 (cl. prob. interpol. Ol Hup De We Di).
† חָלָק adj. smooth— 1. lit. אִישׁ חָלָק Gn 27:11 (J), smooth man (opp. אישׁ שָׂעִר); הָהָר הֶחָלָק Jos 11:17; 12:7 the bald mt. (both D); southern limit of Jos.’s conquest, identif. dub.; (1) white cliffs 8 m. S. of Dead Sea, and (2) Mt. Mâdara SW. from Pass es-Ṣafâ are proposed, v. Di.; as subst. חַלְּקֵי־נַחַל Is 57:6 (v. i. חֵלָק, 4) smooth (stones) of a brook-bed (ravine, wady), i.e. thou worshippest common round stones (contempt., v. Che Di). 2. fig. of mouth uttering smooth words וְחָלָק מִשֶּׁמֶן חִכָּהּ Pr 5:3 cf. 26:28. 3. as subst. = flattery מִקְסַם חָלָק Ez 12:24 divination of flattery or of a flatterer.
† מַרְבֵּק n.[m.] stall (lit. tying-place);—עֲגָלִים מִתּוֹךְ מ׳ Am 6:4 calves out of the stall (where they were fattened); עֵגֶל־מ׳ 1 S 28:24 i.e. a stall-fed, fatted, calf; so כְּעֶגְלֵי מ׳ Mal 3:20 (sim. of prosperity), Je 46:21 (sim. of well-fed and arrogant mercenaries).
† I. [מָרַק] vb. scour, polish (NH id.; Aramaic ܡܪܰܩ, מְרַק; cf. Arabic مَرَقَ scrape off wool from a skin);— Qal Imv. מִרְקוּ הָֽרְמָחִים Je 46:4 polish the lances! Pt. pass. מָרוּק 2 Ch 4:16 polished, of bronze utensils of temple (=מְמוֹרָט 1 K 7:45). Pu. Pf. וּמֹרַק consec. Lv 6:21 be well scoured, of bronze vessel (‖ וְשֻׁטַּף בַּמָּ֑יִם). Hiph. Impf. 3 fs. תַּמְרִיק only Pr 20:30 Kt, fig., in cl. חַבֻּרוֹת פֶּצַע ת׳ בְּרָ֑ע blows that cut in, cleanse away evil (cf. De Now Wild VB); Qr תַּמְרוּק i.e. (are) a cleansing. (𝔊 συναντᾷ κακοῖς, whence Gr תַּקְדִּים, Frankenb. תִּקְרֶינָה, but improb.).
† [פָּעַר] vb. open wide (the mouth) (NH rarely = BH, usually open bowels, go to stool; cf. J Aram. פְּעַר; Arabic فَعَرَ and Syriac ܦܥܰܪ = BH, ܦܶܥܪܳܐ chasm);— Qal Pf. of voracious greed, fig. 3 fs. וּפָֽעֲרָה פִּיהָ Is 5:14 (of Sheôl), 3 pl. פָּֽעֲרוּ עָלַי בְּפִיהֶם (Ges§ 119 q) Jb 16:10; of eager desire (good sense), פִּיהֶם פָּֽעֲרוּ 29:23, פִּי־פָעַרְתִּי ψ 119:131.
† [צָחִיחַ] n.[m.] shining, glaring, surface cstr. צְחִיחַ סֶלַע i.e. a smooth, bare, rock Ez 24:7, 8; 26:4, 14; pl. בַּצְּחִיחִים Ne 4:7 Qr (Kt בַּצְּחִחִיִים), in glaring, bare places (?).
ζεστός, ή, όν, (ζέω) seethed, boiled, κρέα ζ. καὶ ὀπτά Refs 2nd c.AD+ __II hot, ὕδωρ Refs 2nd c.BC+; ὕδατα ζ., of hot springs, Refs 1st c.BC+; opposed to χλιαρός, Refs 2nd c.AD+; λίθος Ps.-Refs 1st c.AD+; εἰ δὲ -οτέρας κράσεως δέοιντο if they want the oil-bath hotter, NT+1st c.AD+
κατακᾰλύπτω, cover up, κατά τε κνίσῃ ἐκάλυψαν (i.e. μηρούς) Refs 8th c.BC+; Ἴδην δὲ κατὰ νεφέεσσι κRefs 8th c.BC+ —middle, κατὰ κρᾶτα καλυψάμενος γοάασκεν having covered his head, Refs 8th c.BC+; so -καλυψάμενος alone, Refs 5th c.BC+; κἂν κατακεκαλυμμένος τις γνοίη even one veiled would perceive, Refs 5th c.BC+
περι-κᾰλύπτω, cover all round, πολέμοιο νέφος περὶ πάντα καλύπτει Refs 8th c.BC+; τινὰ ἱματίοισι or ἐν ἱματίῳ, Refs 5th c.BC+; τὸ θνητὸν περικάλυπτε τῷ θεῷ (i.e. Διονύσῳ), i.e. get drunk, Refs 4th c.BC+ —middle and passive, cover oneself all round, Refs __II put round as a covering, αὐτῷ.. περὶ κῶμα κάλυψα put sleep as a cloak around him, Refs 8th c.BC+; τὸ σῶμα [ψυχῇ] LXX+5th c.BC+ throw a veil of darkness over the deeds, Refs 5th c.BC+
πυρρός, ά (Ionic dialect ή), όν, but Trag. and Doric dialect πυρσός, ή (Doric dialect ά), όν, Refs 5th c.BC+; rare in Prose, Refs 1st c.AD+: (πῦρ):— flame-coloured, yellowish-red (πυρρὸν ξανθοῦ τε καὶ φαιοῦ κράσει γίγνεται Refs 5th c.BC+. the yolk of an egg, Refs 5th c.BC+; ἡ λευκότης γίγνεται πυρρή Refs 5th c.BC+ of sediment in urine, Refs __2 especially of persons with red hair, Refs 6th c.BC+; of the colour of the first beard, γενειάς A.[same place]; γένυες Refs 5th c.BC+; [θρίξ] Refs 3rd c.BC+ __3 generally, tawny, λέων NT+5th c.BC+; τὰ χρώματα τῶν κυνῶν Refs 5th c.BC+ __4 of more positive colour, red, χλανίς LXX+5th c.BC+; τὸ π. redness, Refs 5th c.BC+ —_Epic dialect_ _comparative_ (for πυρρότερα), πῠρώτερα φοινίσσεσθαι to be of a brighter red, Refs 4th c.BC+ __5 blushing, Refs 5th c.BC+; also κύων.. πύρσ᾽ ἔχουσα δέργματα glaring with bloodshot eyes, Refs 5th c.BC+ __II paroxytone Πύρρος, ὁ, “Pyrrhus”, as proper name; also Πύρϝος, name of a horse, Refs 6th c.BC+
σῑτ-ευτός, ή, όν, fed up, fatted, παῖδες Refs 5th c.BC+; of beasts, NT+4th c.BC+
φράσσω, Attic dialect φράττω Refs 5th c.BC+future φράξω Refsaorist ἔφραξα, Epic dialect φράξα Refs 8th c.BC+, Attic dialect infinitive φάρξαι Refsparticiple δια-φάρξαςRefs: perfect πέφρᾰκα Refs 8th c.BC+: pluperfect ἐμ-πεφράκεσαν Refs 1st c.AD+:—middle, see at {φράγνυμι}; future φράξομαι (ἐμ-) Refs 2nd c.AD+aorist ἐφραξάμην, Epic dialect φρ- Refs 8th c.BC+ —passive, future φραχθήσομαι NT+2nd c.AD+: aorist 1 ἐφράχθην Refs 8th c.BC+aorist 2 ἐφράγην [ᾰ], subjunctive φρᾰγῇ NT, participle φρᾰγείς Refs 2nd c.BC+: perfect πέφραγμαι Refs 5th c.BC+: pluperfect ἐπεφράγμην Refs 2nd c.AD+, 3rd.pers. singular ἐπέφρακτο Refs 8th c.BC+aorist active, passive, and middle The Attic dialect spellings πεφαργμένος and ἐφάρξαντοRefs by nature, for it does not become η in Ionic dialect]:— fence in, hedge round, hence with collateral notion of defence, secure, fortify, ῥινοῖσι βοῶν φράξαντες ἐπάλξεις having fenced the battlements with shields, Refs 8th c.BC+; φράξε δέ μιν [τὴν σχεδίην] ῥίπεσσι he fenced it with mats, to keep out the water, Refs 8th c.BC+; ἔρνεσι φ. χεῖρα fill them full with wreaths of victory, Refs 5th c.BC+ —middle, φράξαντο δὲ νῆας ἕρκεϊ χαλκείῳ they fencedin their ships, Refs 8th c.BC+; but ἐφράξαντο τὸ τεῖχος they strengthened it, Refs 5th c.BC+: absolutely, strengthen one's fortifications, Refs 5th c.BC+in battle-array, Refs —passive, φραχθέντες σάκεσιν fenced with shields, Refs 8th c.BC+; of the Nile, to be embanked, Refsfortified, prepared for defence, Refs 5th c.BC+; of a person, armed, ἀσπιδίτης καὶ πεφρ. Refs 5th c.BC+ having the defence of hope, conjecture in Refs __II put up as a fence, φράξαντες δόρυ δουρί, σάκος σάκεϊ joining spear close to spear, shield to shield, Refs 8th c.BC+; φράξαντες τὰ γέρρα having put up the shields as a close, thick fence, Refs 5th c.BC+ —middle πάγας ὑπερκότους ἐφραξάμεσθα conjecture in Refs 4th c.BC+ __II.2 σχάσασαι τὴν οὐρὰν καὶ φ., of dogs, Refs 5th c.BC+ __III stop up, block, τὴν ὁδόν Refs 5th c.BC+ —passive, ὑπὸ ῥευμάτων φραχθείς [ὁ πλεύμων] Refs 5th c.BC+ __III.2 metaphorically, bar, stop, τὸ ἡγεμονικόν Refs 2nd c.AD+:—passive, ἵνα πᾶν στόμα φραγῇ NT
† אַדְמוֹנִי adj. red, ruddy, of Esau as newborn babe Gn 25:25 (whence name Edom acco. to E? cf. Di); of youth 1 S 16:12; 17:42 (אַדְמֹנִי).
† דָּשֵׁן adj. fat, דָּשֵׁן Is 30:23 (‖ שָׁמֵן), of לֶחֶם as product of ground; fig. of righteous as trees דְּשֵׁנִים ψ 92:15 (‖ רעננים) fat, full of oil (?) or sap (Che; cf. דֶּשֶׁן Ju 9:9); as subst. vigorous, stalwart ones (opp. יוֹרְדֵי עָפָר cf. Che) ψ 22:30 דִּשְׁנֵי־ אֶרֶץ (Brüll שֹׁכְנֵי, RenanHist. iii. 134 ישְׁבֵי).
† זַלְעָפָה n.f. raging heat (on format. cf. GesLbg 863 Ol§ 196 a. 1. 2)—ז׳ ψ 119:53; pl. abs. זִלְעָפוֹת ψ 11:6; cstr. זִלְעֲפוֹת La 5:10;— 1. of fever heat of famine ז׳ רָעָב La 5:10. 2. of burning wind רוּח ז׳ ψ 11:6 (in fig. of י׳’s judgment, with אֵשׁ, גָּפְרִית). 3. fig. of zeal ז׳ אֲחָזַתְנִי ψ 119:53.
† [טָפַל] vb. smear or plaster (over), stick, glue (NH id., besmear, plaster; Aramaic טְפַל id., fig. attack; טְפֵילָא mortar; ܛܰܦܶܠ defile; Assyrian ṭapâlu, besmear (?), DlPr 48; HWB)— Qal Pf. 3 pl. טָֽפְלוּ ψ 119:69; Impf. 2 ms. וַתִּטְפֹּל Jb 14:17; Pt. pl. cstr. טֹפְלֵי Jb 13:4;—טָֽפְלוּ עָלַי שֶׁקֶר זֵדִים ψ 119:69 insolent men have plastered falsehood over me, ‘making his real character unrecognisable’ (De); טֹפְלֵי שֶׁקֶר Jb 13:4 ye are falsehood-plasterers (‖ רֹפְאֵי אֱלִל); cf. Assyrian amât tašḳirti ṭapilti Ullusum, a speech of falsehood besmearing Ullusum, DlPr 48; וַתִּטְפֹּל עַל־עֲוֹנִי Jb 14:17 and thou hast glued over mine iniquity, i.e. glued it up, for safe keeping against the day of reckoning (‖ חָתֻם בִּצְרוֹר פִּשְׁעִי).
† כַּרְמִיל n.[m.] crimson, carmine, i.e. crimson stuff, cloth; late (prob. Pers. loan-word, and a deriv. from Pers. كِرْم worm, v. De ZLuth. Th. 1878, 593);—only 2 Ch 2:6, 13; 3:14 (in all + אַרְגָּמָן(-וָן), תְּכֵלֶת, 2:13; 3:14 + בּוּץ also); read perhaps also for כַּרְמֶל Ct 7:6 (‖ אַרְגָּוָן: so Gi, of hair formed spirally, like shell-fish; Gr, of glossy hair).
† I. [סָכַר] vb. shut up, stop up (Aramaic סְכַר, ܣܟܰܪ shut up, stop up, dam up; Arabic سَكَرَ fill, stop up, dam (river), etc., also close, stop up door, Lane1390; Assyrian sikệru, dam up, ii. 2. stop ears; cf. sikkuru, bolt DlHWB 499; appar. kindr. with סגר;—hence Egyptian t’akar, barrier, Bondi88);— Niph. Impf. 3 ms. יִסָּכֵר פִּי וגו׳ ψ 63:12 the mouth of liars shall be stopped; 3 mpl. וַיִּסָּֽכְרוּ Gn 8:2 (P) and the springs of the deep etc., were shut up. Pi. Pf. וְסִכַּרְתִּ֫י אֶת־מִצְרַיִם בְּיַד Is 19:4 and I will shut up (deliver) Egypt into the hand of, etc. (cf. סגר, מגן).
† עָבָה vb. be thick, fat, gross (NH Pi. עִבָּה make thick, and deriv.; Syriac ܥܒܳܐ swell up, pt. pass. swollen, thick, dense, stupid, and many deriv.; Arabic غَبِىَ be dense, stupid, أَغُبَى dense foliage; Ethiopic ዐብየ: be great Di985);— Qal Pf. 3 ms. קָֽטֳנִּי ע׳ מִמָּתְנֵי אָבִי 1 K 12:10 my little finger is thicker (stouter) than, etc., = 2 Ch 10:10; be thick, gross, of rebell. Isr. under fig. of highly fed beast, 2 ms. שָׁמַנְתָּ עָבִּיתָ כָּשִׂיתָ Dt 32:15.
† צֶ֫בַע n.[m.] dye, dyed stuff;—cstr. צ׳ רִקְמָתַיִם Ju 5:30 (perhaps del. צ׳, cf. GFM); pl. שְׁלַל צְבָעִים booty of dyed stuffs v 30(×2).
† צָהֹב adj. gleaming, yellow (of hair);—שֵׂעָר צ׳ Lv 13:30, 32, 36 (opp. שׂ׳ שָׁחֹר v 31, 37).
† [צֹאִי] adj. filthy;—pl. צוֹאִים Zc 3:3, צֹאִים v 4 (both of garments).
רַק †1. adj. thin;—fpl. רַקּוֹת, of kine, Gn 41:19, 20, 27 (‖ v 3, 4 דַּקּוֹת). 2. 109 adv. with restrictive force, only, altogether, surely (syn. אַךְ);— a. only, Gn 14:24; 41:40 רַק הַכִּסֵּא אֶגְדַּל מִמֶּךָּ only as regards the throne, etc., 47:22 רַק אַדְמַת הַכֹּהֲנִים לֹא קָנָה, 50:8; Ex 8:5 רַק בַּיְאֹר תִּשָּׁאַרְנָח, 10:17 וְיָסֵר מֵעָלַי רַק הַמָּוֶת הַזֶּה only this death, Dt 2:35 (cf. 20:14; Jos 8:2, 27), 3:11; Ju 6:39 (cf. אַךְ ib. Gn 18:32; Ex 10:17), 11:34 (circ. cl.) רַק הִיא יְחִידָה (there being) only she, an only one, 1 S 1:13; Am 3:2 רק אתכם ידעתי only you have I known, etc., Jb 1:15, 16, 17, 19 וָאִמָּֽלְטָה רַק אֲנִי לְבַדִּי I only, ψ 91:8 + often. Once strengthening אַךְ, †Nu 12:2 הֲרַק אַךְ־בְּמשֶׁה דִּבֶּר י׳. And separated (as sometimes in English) from the word actually emphasized, Pr 13:10 רַק בְּזָדוֹן יִתֵּן מַצָּה by pride there only cometh [נָתַן 1 z] contention. b. prefixed to sentences, to add a limitation on sthg. previously expressed (or implied), Gn 19:8 only to these men do nothing, 24:8 רַק אֶת־בְּנִי לֹא־תָשֵׁב הֵ֫נָּה, Ex 8:24 I will let you go …, only go not far, v 25 Nu 20:19 only—it is nothing—let me pass through on my feet (cf. Dt 2:28); especially in Deut. writers, as Dt 10:15; 12:15; 20:16; 1 K 3:2, 3 (cf. 2 K 12:4; 14:4; 15:4, 35), 8:19; 11:13; 15:14, 23; 2 K 3:2 (cf. 14:3; 17:2), etc., Is 4:1; emphasizing a command, Dt 4:9; 12:16, 23 Jos 1:7, 18; 6:18; 13:6; 22:5 (all D2). c. emphasizing single words, especially adjj., only = nought but, altogether, Gn 6:5 יֵצֶר מַחְשְׁבוֹת לִבּוֹ רַק רַע is only evil, i.e. exclusively evil, nought but evil, Gn 26:29 עָשִׂינוּ עִמְּךָ רַק טוֹב nothing but good, Dt 28:33 וְהָיִיתָ רַק עָשׁוּק, Is 28:19 רַק זְוָעָה it shall be nought but terror to, etc., 1 K 14:8 (cf. אַךְ 2 b β); sq. an adv. Dt 28:13 וְהָיִיתָ רַק לְמַ֫עְלָה above only; sq. a vb., Ju 14:16 thou dost but hate me. †d. after a neg., save, except (syn. כִּי אִם 2 a), 1 K 8:9 (= 2 Ch 5:10) אֵין בָּאָרוֹן רַק שְׁנֵי לֻחוֹת הָאֲבָנִים, 15:5; 22:16 (= 2 Ch 18:15), 2 K 17:18. †e. with an affirmative, asseverative force, only, altogether = surely, Gn 20:11 רַק אֵין יִרְאַת אלהים במקום הזה, Dt 4:6 (so EV; but Ges populus mere sapiens, so Di), 1 K 21:25 2 Ch 28:10 ψ 32:6 רַק לְשֶׁטֶף מים רבים אליו לא יַגִּ֑יעוּ. †f. רַק אִם (רַק prefixed for emph.) if only, provided only, Dt 15:5 רַק אִם שׁמוע תשׁמע וג׳, 1 K 8:25 (= 2 Ch 6:16) רַק אִם ישׁמרו בניך דרכם ללכת וג׳, 2 K 21:8 (= 2 Ch 33:8).
ἀκατα-κάλυπτος, ον, uncovered, LXX+2nd c.BC+
ἀστράπτω (compare στράπτω), Epic dialect imperfect ἀστράπτεσκονRefs 2nd c.BC+: future ἀστράψωRefs 5th c.BC+: aorist ἤστραψαRefs 8th c.BC+:—lighten, hurl lightnings, frequently of omens sent by Zeus, ἀστράπτων ἐπιδέξι᾽Refs 8th c.BC+ __2 impersonal, ἀστράπτει it lightens, ἤστραψε it lightened, οὐρανοῦ δ᾽ ἄπο ἤστραψεRefs 5th c.BC+ __II flash or glance like lightning, πᾶς γὰρ ἀστράπτει χαλινόςRefs 5th c.BC+; κατάχαλκον ἀ. πεδίον gleams with brass, Refs 5th c.BC+; of the face, εἶδον τὴν ὄψιν.. ἀστράπτουσανRefs 5th c.BC+; of flowers, ἀνεμωνίδες ἀστράπτουσαι bright, Refs 2nd c.BC+ flashed flame from his eyes, Refs 4th c.BC+ __II.2 of persons, to be brilliant, conspicuous, ἔν τινιRefs 3rd c.AD+ __III transitive, consume with lightning, uncertain in Refs 5th c.BC+ __III.2 illuminate, τι Refs 5th c.AD+
ἐκκλείω, Ionic dialect ἐκκληΐω or ἐκκλήω, old Attic dialect ἐκκλήω: Attic dialect future - κλῄσω Refs 5th c.BC+: Doric dialect aorist 1 - κλᾳξα Refs: perfect ἐκκέκλεικα Refs 4th c.BC+:—shut out from, c.genitive, ἐ. ἄλλον ἄλλοσε στέγης E. [prev. cited]:—passive, to be shut out, Refs __2 metaphorically, shut out, exclude from, πόλιν τῆς μετοχῆς Refs 5th c.BC+; τῆς συμμαχίας, τῶν ὅρκων, Refs 4th c.BC+: with accusative et infinitive, ἐξέκλειον λόγου τυγχάνειν τοὺς ἄλλους Refs 4th c.BC+ __3 hinder, prevent, τῷ καιρῷ τὴν κατηγορίαν Refs 2nd c.BC+ —passive, ἐκκληϊόμενοι τῇ ὥρῃ being prevented by [want of] time, Refs 5th c.BC+: with infinitive, ἐ. ποιεῖν τι Refs 4th c.BC+ __4 shut off, cut off, ζωῆς ὁδούς Refs 3rd c.AD+
ἐρυθρός, ά, όν, [ῠ by nature, Refs 5th c.BC+; but the metre requires -ότερος in Refs 4th c.BC+:— red, νέκταρ ἐ. Refs 8th c.BC+; κῆρυξ ἐ., a ship painted with vermilion, Oracle texts cited in Refs 5th c.BC+; ἐ. πέλανος, of blood, Refs 4th c.BC+; ἐρυθρά, τά, red pimples, eruption, Refs 5th c.BC+; but ἐ. διελθόντα red motions, Refs __2 ἐρυθρά, ἡ, =μελισσόφυλλον, Ps.-Refs 1st c.AD+; ἐρυθρός, ὁ (i.e. ῥοῠς), fruit of the ῥοῠς βυρσοδεψική, Refs 1st c.AD+ __3 ἐρυθρόν, τό, w)|ou= yolk, Refs 2nd c.AD+ __II Ἐρυθρὴ θάλασσα in Refs 5th c.BC+ the Indian Ocean, in which the Red Sea (Ἀράβιος κόλπος) is sometimes included (of the existence of the Persian Gulf he was ignorant), Refs; πόντος Ἐ. Refs 5th c.BC+—later the Red Sea only, Refs: also of the Persian Gulf, Refs 5th c.BC+; used of remote and unknown places, μόνον οὐκ ἐπὶ τὴν Ἐ. θάλατταν πρεσβείας πέμπειν Refs 4th c.BC+ sea of Erythras, accusative to Refs 2nd c.BC+. (Latin rubrofr. *rudhro-, cf. Sanskrit rudhirá-; see at {ἐρεύθω}.)
καμμύω, Epic dialect for καταμύω, variant in Refs: also in later Gr., τοὺς ὀφθαλμοὺς ἐκάμμυσαν LXX+2nd c.BC+: perfect κεκάμμυκα Refs 2nd c.AD+
λευκαίνω, late aorist 1 infinitive λευκᾶναι (see. below): perfect passive λελεύκασμαι Refs 3rd c.BC+:—make white, λεύκαινον ὕδωρ ξεστῇς ἐλάτῃσιν Refs 8th c.BC+; plaster with whitening, λευκᾶναι τὰ λευκώματα Refs:—passive, to be or become white, Refs 4th c.BC+, Diph.Siph.[same place]; to be clarified, of oil, Orib. [prev. cited] __2 cause to appear white, of the effect of dawn on lamplight, Refs 5th c.BC+ __II passive, have a sensation of whiteness, Refs 2nd c.AD+ __III intransitive, grow white, LXX+5th c.BC+; ἀφροῖο with foam, Refs 2nd c.BC+
ὀπή, ἡ, opening, hole, ὀπὰς γὰρ εἶχεν οὐκ ὀλίγας [τὸ τριβώνιον] Refs 5th c.BC+; a mouse's hole, Refs 5th c.BC+; of holes in the earth, Refs 4th c.BC+; in a door, Refs 2nd c.AD+; in a rock, LXX; of an orifice in the body, Refs 2nd c.AD+ __2 hole in the roof, serving as a chimney, ={κάπνη},{καπνοδόκη}, Refs 5th c.BC+ __II plural, in Architecture texts, holes in the frieze left to receive the beam-ends, Refs 1st c.BC+; later, of windows, lights in doors, αἱ ὀ. τῶν τοίχων Refs 5th c.BC+ __III (ὄψομαι, ὄπωπα) sight, τοὶ μήτ᾽ ἀκουὰν μήτ᾽ ὀπὰν πεπαμένοι Refs 3rd c.BC+
πυρρ-άζω, to be fiery red, of the sky, NT
ῥῠπᾰρός, ά, όν, filthy, dirty, κόλυθρον Refs 5th c.BC+; ῥ. εἴριον greasy, Refs 5th c.BC+; unpurged, σῶμα Refs 6th c.AD+ __2 metaphorically, sordid, mean, ἤδη χορηγὸν πώποτε -ώτερον τοῦδ᾽ εἶδε; Refs 5th c.BC+; uncultured, ῥ. τρόποι Refs 6th c.BC+; βίος δουλοπρεπὴς καὶ ῥ. Refs 4th c.BC+; ῥ. πολῖται, ὄχλος, Refs 1st c.BC+; of style, Refs 3rd c.AD+. adverb -ρῶςRefs 4th c.BC+: superlative -ώταταRefs 2nd c.AD+ __3 of coins, made of base metal, gold or silver alloy, ἀργυρίου ῥυπαρὰς δραχμάς Refs 2nd c.AD+ __4 κροτὼν ῥ., probably ={ἀδειγμάτιστος}, Refs 3rd c.BC+; σῖτος ῥ. unwinnowed, Refs 1st c.BC+; κριθὴ ῥ. Refs 4th c.AD+
τρῡπ-ημα, ατος, τό, that which is bored, a hole, Refs 5th c.BC+; in the ψῆφος, Refs 4th c.BC+; τ. νεώς, i. e. one of the holes through which the oars worked, Refs 5th c.BC+; in the flute, Refs 4th c.BC+; in a gate-fastening, the hole for the βάλανος, Aen. Tact. 18.3; ῥαφίδος (compare τρυμαλιά) NT+5th c.BC+
φωλ-εός, ὁ, Epic dialect genitive φωλειοῖο Refs 2nd c.BC+, Epic dialect dative φωλειοῖς Refs 3rd c.AD+:—den, lair, especially of the caves of bears, in which they hibernate, Refs 1st c.AD+; of lions, Refs 2nd c.AD+; of molluscs, Refs 4th c.BC+; of a serpent, Refs 2nd c.AD+; of foxes, NT; of animals in general, Refs 2nd c.AD+; of cave-dwellers, Refs 1st c.BC+ __II schoolhouse, Refs 5th c.AD+
† [אָבַס] vb. feed, fatten (Mish. id.;? Ass. [abâsu] DlW 46) Qal Pt. pass. fattened, אָבוּס of ox Pr 15:17; אֲבוּסִים of fowl 1 K 5:3.
† אֱדֹם n.[m.] name of a condiment (Ar. إِدَامٌ v. Anderson in Di; cf. As. adumatu? DlW) הָאֱ׳ Gn 25:30(×2) (J; so rd. for הָאָ׳ MT; v. Di).
† [דָּלָה] n.f. door, only Qr דְּלָֽתְךָ (Kt דלתיך) Is 26:20 fig., door of chamber in which people (personified) hide (cf. also דֶּלֶת du.).
† חֻר, חוּר n.[m.] id.—pl. חוּרִים Is 42:22 as hiding-places of men; s. cstr. חֻר Is 11:8 hole of asp (פָּ֑תֶן).
† I. חוּר n.[m.] white stuff (dub. whether cotton or linen, cf. כַּרְפַּס), ‖ תְּכֵלֶת:—of Mordecai’s garments בִּלְבוּשׁ מַלְכוּת תְּכֵלֶת וָחוּר Est 8:15a in a royal garment of violet and white stuff (cf. וְתַכְרִיךְ בּוּץ וְאַרְגָּמָן v b); of furnishings of royal palace of Susa ח׳ כַּרְפַּס וּתְכֵלֶת אָחוּז בְּחַבְלֵי־בוּץ וְאַרְגָּמָן 1:6 white stuff of fine linen (?) held fast by cords of byssus and purple.
† חָלָק adj. smooth— 1. lit. אִישׁ חָלָק Gn 27:11 (J), smooth man (opp. אישׁ שָׂעִר); הָהָר הֶחָלָק Jos 11:17; 12:7 the bald mt. (both D); southern limit of Jos.’s conquest, identif. dub.; (1) white cliffs 8 m. S. of Dead Sea, and (2) Mt. Mâdara SW. from Pass es-Ṣafâ are proposed, v. Di.; as subst. חַלְּקֵי־נַחַל Is 57:6 (v. i. חֵלָק, 4) smooth (stones) of a brook-bed (ravine, wady), i.e. thou worshippest common round stones (contempt., v. Che Di). 2. fig. of mouth uttering smooth words וְחָלָק מִשֶּׁמֶן חִכָּהּ Pr 5:3 cf. 26:28. 3. as subst. = flattery מִקְסַם חָלָק Ez 12:24 divination of flattery or of a flatterer.
† III. חַם adj. hot;—לחם חָ֞ם Jos 9:12 hot bread (JE), i.e. freshly baked; בגדים חַמִּים Jb 37:17 of garments heated by south wind.—1. חָם v. supr. p. 325. 2. חָם v. sub חמה.
† IV. [חמר] vb. be red (Arabic حَمَرَ ii. dye red, حُمْرَةٌ redness, reddish brown (appar. skin-colour) so Thes MV BaNB 192 al.)—only Peʿalʿal Pf. pass. פָּנַי חֳמַרְמְרֻ֯ה Jb 16:16 my face is reddened from weeping.—La 1:20; 2:11 v. I. חמר.
† [טָרִי] adj. fresh, only fs. טְרִיָּה fresh, לְחִי־חֲמוֹר טְרִיָּה Ju 15:15 the fresh jawbone of an ass, i.e. not yet dry and brittle; מַכָּה ט׳ Is 1:6 fresh, raw wound, not yet healed or even treated (so Ges Ew Brd Di Du; festering De Che).
† [יִפְעָה] n.f. brightness, splendour, יִפְעָתֶ֑ךָ Ez 28:7, 17 of prince and king of Tyre.
† [מֵחַ] n.[m.] fatling (Ph. מח fat (adj.); NH מֵיחָא fig. of choice flour);—only pl. abs.: עֹלוֹת מֵיחִים ψ 66:15 burnt offerings of fatlings; so מֵחִים Is 5:17 (‖ כְּבָשִׂים) according to Hi Du CheHpt (read חֳרָבוֹת and del. גָּרִים); most, fat ones, fig. for rich men.
† מַמְתַֿקִּים n.[m.]pl. sweetness = sweet things;—of drinks וּשְׁתוּ מ׳ Ne 8:10 (‖ אִכְלוּ מַשְׁמַנִּים); of lover’s kisses חִכּוֹ מ׳ Ct 5:16 (‖ כֻּלּוֹ מַחֲמַדִּים).
† II. [סוּךְ, סִיךְ] vb. hedge, or fence about, shut in (‖ form of שׂוּךְ; prob. not connected with Arabic شَوْكٌ, Ethiopic ሦክ thorns; poss. cf. Syriac ܣܳܟ finish, Pa. ܣܰܝܶܟ finish, conclude, comprehend, and Arabic سَكَّ close, close up, stop, stop up, lock up, Lane 1386);— Qal (al. Hiph., but cf. שׂוּךְ) Impf. 3 ms. וַיָּ֫סֶךְ אֱלוֹהַּ בַּעֲדוֹ Jb 3:23, c. acc. + בְּ instr. וַיָּ֫סֶךְ בִּדְלָתַיִם יָ֑ם 38:8 and (who) shut in the sea with doors? (Bi Bu וּמִי סָךְ, Me מִי סָךְ).
† II. עָטַף vb. envelop oneself (Aramaism) (NH id.; Aramaic עֲטַף, ܥܛܰܦ; Ethiopic ዕጡፍ covered, also n. web, texture);— Qal Impf. 3 ms. יַעֲטָף־ ψ 73:6; 3 mpl. יַעַטְפוּ 65:14;—envelop oneself: ψ 65:14 the valleys cover themselves with corn (‖ לָבַשׁ); יַע׳־שִׁית חָמָם לָ֑מוֹ 73:6 they put on for themselves (each) a garb of violence.
† II. [עָצַם] Je 50:17. denom. Pi. עִצְּמוֹ broke his bones Je 50:17.*
† [עֲקַלְקָל] adj. intens. crooked;—fpl. אֳרָחוֹת עֲקַלְקַלּוֹת Ju 5:6 i.e. roundabout paths (GFM); sf. עֲקַלִקַלּוֹתָם ψ 125:5 their crookednesses.
† עָרֵב adj. sweet, pleasant;—ע׳ לָאִישׁ לֶחֶם שָׁ֑קֶר Pr 20:17; קוֹלֵךְ ע׳ Ct 2:14.
† [פְּתַח] vb. open (v. BH);— Pe. Pt. pass. fpl. פְּתִיחָן Dn 6:11 opened (windows). Peʿîl (WCG 225) Pf. 3 mpl. פְּתִ֫יחוּ 7:10 books were opened.
† I. צָב n.[m.] litter;—abs. צ׳, in עֶגְלֹת צָב Nu 7:3, prob. litter-wagons, i.e. wagons covered, like palanquin; pl. צַבִּים Is 66:20 litters (on Vrss cf. Di Nu).
† [צָחִיחַ] n.[m.] shining, glaring, surface cstr. צְחִיחַ סֶלַע i.e. a smooth, bare, rock Ez 24:7, 8; 26:4, 14; pl. בַּצְּחִיחִים Ne 4:7 Qr (Kt בַּצְּחִחִיִים), in glaring, bare places (?).
† קָלָל adj. burnished (from light, quick movement of rubbing?);—נְחשֶׁת ק׳ burnished brass Ez 1:7; Dn 10:6 (so most; Co, Ez, קַלּוֹת, in prefixing כַּנְפֵיהֶם from v 8; Dn then follows crpt. Ez.
† [קָרַם] vb. spread or lay something over (NH id. form a crust, so Hiph. יקרים על Ecclus 43:20; Aramaic קְרַם, ܩܪܰܡ, incrust, overlay);— Qal Pf. 1 s. וְקָרַמְתִּ֫י עֲלֵיכֶם עוֹר Ez 37:6 I will spread skin over you (i.e. the dry bones); Impf. 3 ms. וַיִּקְרַם עֲלֵיהֶם עוֹר v 8 (so Gi van d. H.; Baer וַיִּקְרָם, of which conflicting explan. Ges§§ 9 u, 294), indef. subj. instead of pass.; but read Niph. וַיִּקָּ֫רֶם 𝔖 (cf. 𝔙) Co Berthol Toy Krae.
† רָזָה vb. be or grow lean (Arabic رَذِىَ grow thin and weak);— Qal Pf. 3 ms. רָזָה Zp 2:11 obj. false gods, appar. make lean (𝔙 attenuavit; 𝔊 is ἑξολεθρεύσει), but sense strange, רִזָה (v. Arabic supr.), yet even this very doubtful. Niph. be made lean, Impf. 3 ms. מִשְׁמַן בְּשָׂרוֹ יֵרָוֶה Is 17:4.
† [רָזֶה] adj. lean (on formation cf. LagBN 49);—fs. רָזָה, Ez 34:20 (of שֶׂה; opp. בִּרְיָה), of land, = barren, Nu 13:20 (JE; opp. שְׁמֵנָה).
† רָזִי n.[m.] leanness, wasting;—רָזִי־לִי Is 24:16(×2) to me, wasting! (opp. צְבִי).
† [שׁפרור Kt, שַׁפְרִיר Qr] n.[m.
† [שָׁשֵׁר] n.[m.] red colour, vermilion (etym. unknown);—vermilion, formerly gained from kermes insect (vermiculus): מָשׁוֹחַ בַּשָּׁשַׁ֑ר Je 22:14 (𝔊 μίλτος, red ochre; 𝔙 sinopis [from city Sinopis, whence the colour came PlinNH xxxv. [6] 13], cf. ThatcherDB colours CanneyEB 1D.); חֲקֻקִים בַּשָּׁשַׁ֑ר Ez 23:14.
† שָׁתַם vb. dub.; if text correct, open (NH Aramaic שׁתם open [vessel]);—only Qal Pt. pass. cstr. הַגֶּבֶר שְׁתֻם הָעָ֑יִן Nu 24:3, 15 (poems in JE) the man opened of [mental] eye, so 𝔖 Ki Ew al. RVm; 𝔙 Röd Ke Di al. render closed of [bodily] eye, reading then implicitly שְׂתֻם (cf. סָתַם, שָׂתַם La 3:8); v. further Gray.
ἀμᾰράντινος, η, ον, of amaranth, i. e. unfading, στέφανοςRefs 2nd c.AD+ __2 unfading, imperishable, στέφανοςNT
ἀμάραντος [ᾰμᾰ], ον, (μαραίνω) unfading, λειμώνNT+2nd c.AD+; πνεῦμα probably in Refs: neuter plural as adverb, Refs 2nd c.AD+ __II substantive ἀμάραντον, τό (but in Latin amarantus), never-fading flower, Refs 2nd c.AD+; ={ἑλίχρυσον}, Refs 1st c.AD+; ={κενταύρειον μικρόν}, Ps.-Refs 1st c.AD+; ={χρυσοκόμη}. Refs
ἀνα-πτύσσω, perfect infinitive passive ἀνεπτύχθαιRefs 5th c.BC+: aorist passive ἀνεπτύχθηνRefs 5th c.BC+ 3, but -επτύγην Refs:—unfold the rollson which books were written, open for reading, ἀ. τὸ βιβλίονRefs 5th c.BC+ undo, open, Refs 5th c.BC+; ἀναπτύξασ χέρας with arms outspread, Refs 5th c.BC+:—middle, fold up, Refs 4th c.BC+ __b cut open, of freshly killed animals,Refs 1st c.AD+ __c ruminate, chew, Refs 2nd c.AD+ __2 unfold, disclose, πᾶν ἀ. πάθοςRefs 5th c.BC+ __II as military term, τὴν φάλαγγα ἀ. fold back the phalanx, i.e. deepen it by countermarching from front to rear, Refs 5th c.BC+; conversely, τὸ κέρας ἀ. open out the wing, i.e. extend the line by countermarching from rear to front, Refs 5th c.BC+
ἀνήμερ-ος, ον, not tame, wild, savage, of persons, πολιήταςNT+6th c.BC+; of a country, Refs 5th c.BC+ W., compare p.85: superlative, Refs 4th c.BC+. adverb -ρως, ἀ. τισὶ χρήσασθαιRefs 1st c.BC+
ἄνοιξις, εως, ἡ, opening, πυλῶνRefs 5th c.BC+; ἄ. τοῦ στόματος, Hebraism for παρρησία, LXX+NT
ἀποκλείω, future -κλείσωRefs 5th c.BC+: Ionic dialectἀποκληίω: Attic dialect ἀποκλήω, future -κλῃσωRefs 5th c.BC+: Doric dialect aorist imperative -κλᾳξονRefs 3rd c.BC+:—shut off from or out of, τινὰ τῶν πυλέωνRefs 5th c.BC+; ἀ. τινά shut her out, Refs 5th c.BC+:—middle, ἀ. τινὰ τῆς διαβάσεωςRefs 5th c.BC+ —passive, ἀ. τῆς διεξόδου [ὕδωρ] Refs 5th c.BC+; τοῦ ἄστεοςRefs 5th c.BC+ __2 shut out or exclude from, τούτωνRefs 5th c.BC+ —passive, ἀ. τοῦ σίτου, τῶν προσηκόντων, turn away from food, have no appetite, Refs 5th c.BC+refuse, Refs 1st c.BC+ __II with accusative only, shut up, close, τὰς πύλας, τὰ ἱρά, Refs 5th c.BC+; τὰ.. πρὸς τὴν ἠῶ ἔχοντα τό τε Πήλιον ὄρος καὶ ἡ Ὄσσα ἀποκληΐει, of Thessaly,Refs 5th c.BC+:—passive, to be closed, ἀ. αἱ πύλαιRefs 5th c.BC+; ἀ. ἡ Σκυθικὴ ὑπὸ Ἀγαθύρσων, i.e. is bounded by them, Refs; of a road, Refs 2nd c.AD+ __II.2 shut up, as if in prison, δέμαςRefs 5th c.BC+:—passive, ἀποκλεσθαι ἐν δωματίῳRefs 5th c.BC+ __II.3 shut out, ἀ. τὴν ὄψιν intercept, Refs 5th c.BC+; ἀ. τὴν βλάστην τοῦ πτεροῦ bar its growth, Refs 5th c.BC+:— passive, τὸ φῶς ἀποκέκλεισταιRefs 4th c.BC+
διέξ-οδος, ἡ, outlet, passage, Refs 5th c.BC+; διέξοδοι ὁδῶν passage-ways, Refs; ἀνέμων διέξοδοι (through the body), Refs 5th c.BC+; way out from, NT+5th c.BC+; of the main roads out of a town, Refs; δ. ὑδάτων, of a spring, LXX; of tears,LXX __2 pathway, orbit, of the sun, Refs 5th c.BC+; τρεῖς ἡλίου διέξοδοι three days, Refs 5th c.BC+; of planets, Refs 4th c.BC+; δ. τῶν βουλευμάτων the paths of his counsels, Refs 5th c.BC+; δ. τῆς φύσεως, τῆς οὐσίας, Refs 1st c.BC+ __3 issue, event, δ. λαβεῖν Refs 2nd c.BC+ __4 means of escape, πάσας δ. διεξελθών Refs 5th c.BC+; δ. πραγμάτων way out of difficulties, Refs 3rd c.BC+ __5 in Medicine texts, evacuation, Refs 5th c.BC+ __II detailed narrative or description, ἡ τοῦ λόγου δ. the course of the narrative or argument, Refs 5th c.BC+; exposition, Refs 1st c.BC+; ἡ διὰ στοιχείου δ. description by resolving into elements, Refs 5th c.BC+; κατὰ διέξοδον in detail, Refs 2nd c.AD+narratives, tales, Refs 5th c.BC+ __III military evolution, δ. τακτικαί Refs 2nd c.AD+ __III.2 excursion, Refs 5th c.BC+ __III.3 repeated experiment, Refs 2nd c.AD+
ἐξαστράπτω, flash as with lightning, LXX+NT; of the sun's light, Zos.Alch.Refs 5th c.BC+
ἐπικᾰλύπτ-ω, cover over, cover up, shroud, κακὸν δ᾽ ἐπὶ κῶμα καλύπτει variant in Refs; of snow covering a track, Refs 5th c.BC+:— passive, to be covered over, veiled, ἡ ἐπωνυμία ἐπικεκάλυπται 5th-6th c.BC: Plato Philosophus “Cratylus” 395b; ἐπικαλύπτεσθαι τὸν νοῦν πάθει ἢ ὕπνῳ is darkened, obscured, Refs __II. put as a covering over, βλεφάρων φᾶρος Refs 5th c.BC+ —passive, τῶν βλεφάρων -κεκαλυμμένων when the eyelids are drawn down, Refs
Transliteration of Hebrew פְּתַח 'to open' [H6606]. Not in LSJ.
ἤπῐος, α, ον, also ος, ον Refs 8th c.BC+ __1 of persons, gentle, kind, πατὴρ ὣς ἤπιος αἰεί Refs 8th c.BC+; of a monarch, ἀγανὸς καὶ ἤRefs 8th c.BC+; of the gods, σωτῆρας.. ἠπίους θ᾽ ἡμῖν μολεῖν Refs 5th c.BC+; οὐδέ πω ἤπιος appeased, NT __2 of feelings, words, etc., εἴ μοι κρείων Ἀγαμέμνων ἤπια εἰδείη had kindly feeling towards me, Refs 8th c.BC+; μῦθος ἤ. Refs 8th c.BC+; ὀργαί, φρένες, Refs 5th c.BC+ __3 of heat and cold, mild, less intense, τὸ πνῖγος -ώτερον γέγονεν Refs 5th c.BC+; ἠπιώτεραι αἱ θέρμαι, of a fever, Refs 5th c.BC+; τὰ τοῦ πυρετοῦ ἤπιαRefs 4th c.BC+; of river-currents, -ώτερα ῥεύματα Refs 4th c.BC+ __II active, soothing, assuaging, φάρμακα Refs 8th c.BC+; opposed to ἰσχυρά, Refs 5th c.BC+; ἀκέσματα Refs 5th c.BC+; ποτήματα soft drinks, opposed to φαρμακώδη καὶ δριμέα, Refs 2nd c.AD+: superlative, Refs 1st c.BC+ __II.2 ἤπιον ἦμαρ with infinitive, a day favourable for beginning a thing, Refs 8th c.BC+ __III adverb -ίωςRefs 5th c.BC+; χρήσετ᾽ αὐτή σοι τότ᾽ ἠ. Refs 4th c.BC+: comparative -ωτέρως, ἔχειν πρός τινα Refs 4th c.BC+: superlative -ωτάτωςRefs 5th c.AD+
θᾰνάσῐμος [νᾰ], ον, (θάνατος) deadly, fatal, Refs 5th c.BC+; θηρία θ., of poisonous reptiles, Refs 2nd c.BC+, poisons, NT+1st c.AD+ adverb -μως, τύπτειν to strike with deadly blow, Refs 5th c.BC+: neuter plural as adverb, ἀσπίδες -μα δάκνουσαι Refs 1st c.BC+ __2 belonging to death, θ. αἷμα the life-blood, Refs 4th c.BC+; μέλψασα θ. γόον having sung her death-song,Refs 5th c.BC+ __II of persons, near death, Refs 5th c.BC+; liable to the death-penalty, Refs __II.2 dead, Refs 5th c.BC+
θᾰνᾰτήφορ-ος, ον, death-bringing, αἶσα Refs 4th c.BC+; περίοδος θ. cycle of mortality, Refs 5th c.BC+; of hurts or accidents, Refs 5th c.BC+; of a surgical operation, Refs 2nd c.AD+; ῥίζα ἐν Αἰθιοπία, of arrow-poison, Acokanthera Schimperi, Refs 4th c.BC+; γένεθλα.. θ. κεῖται causing death by contagion, Refs 5th c.BC+; πᾶσαι μεταβολαὶ πολιτειῶν θ. LXX+5th c.BC+; δίκαι capital trials, Refs 2nd c.AD+. adverb -ρως, νοσεῖν Refs 1st c.BC+: neuter singular as adverb, ἐπλήγη οὐχὶ -φόρον Refs 4th c.BC+; but -φόρον ᾄδειν to sing a death song, Refs 1st c.AD+
κατασκῐ-άζω, future -σκιάσω, Attic dialect - Refs 5th c.BC+:—overshadow, cover over, Refs 8th c.BC+; spread awnings, Refs 5th c.BC+ bury one, S.[same place]; Refs
Included with: λαμπρός, ά, όν, feminine -ή in Epic dialect Refs 8th c.BC+:— bright, radiant, of the sun and stars, λ. φάος ἠελίοιο Refs 8th c.BC+; -ότατος, of Sirius, Refs; λαμπρὰ σελήνη Hes.[same places],Refs 5th c.BC+; of the eyes, Refs 5th c.BC+; of metallic bodies, λ. φάλοι, κόρυθες, Refs 8th c.BC+: neuter as adverb, θώρηκες λαμπρὸν γανόωντες Refs __2 of white cloths and the like, bright, λαμπρὸς δ᾽ ἦν ἠέλιος ὥς [ὁ χιτών] Refs 8th c.BC+; λ. ἐσθής, = Latin toga candida, Refs 2nd c.BC+ __3 of water, clear, limpid, Refs 5th c.BC+; of air, λ. ἠήρ Refs 5th c.BC+ __4 of sound or voice, clear, distinct, Refs 5th c.BC+; opposed to φ. ἀσαφής, Refs 1st c.AD+ __5 metaphorically, of vigorous action, λ. ἄνεμος a keen wind, Refs 5th c.BC+; λ. ἤδη καὶ μέγας καθιείς swooping down like a fresh and mighty breeze, Refs 5th c.BC+; λαμπρὸς φανήσεται he will come furiously forth, Refs 5th c.BC+; λ. μάχη a keenly contested battle, Refs 2nd c.BC+ adverb -ρῶς, ἐπικείμενοι vigorously, Refs 5th c.BC+; utterly, λ. ἡττῆσθαι, λ. περιεστοιχίσθαι, Refs 3rd c.AD+ __6 metaphorically also, clear, manifest, μαρτύρια Refs 5th c.BC+; λ. φυγή decisive, Refs 2nd c.AD+. adverb - ρῶς, κοὐδὲν αἰνικτηρίως Refs 5th c.BC+; λαμπρῶς ἐλέγετο it was said without concealment, Refs 5th c.BC+ __II of persons, well-known, illustrious by deeds, station, etc., λ. ἐν τῇσι Ἀθήνῃσι Refs 5th c.BC+; λ. ἐν [τοῖς κινδύνοις] Refs 5th c.BC+; as honorary title, -ότατος, = Latin clarissimus, Refs; of cities, councils, etc., ἡ λαμπρὰ τῶν Μιλησίων μητρόπολις Refs 2nd c.AD+; of actions, etc., ἔργον οὐδὲν ἀπ᾽ αὐτῶν λ. γίνεται Refs 5th c.BC+ __II.2 magnificent, munificent, λ. ἐν ταῖς λειτουργίαις Refs 5th c.BC+; ὁ λ. καὶ πλούσιος οὗτος Refs adverb - ρῶς, χορηγεῖν Refs 5th c.BC+ __II.3 bright, joyous, λ. ὥσπερ ὄμματι, of the bearer of good news, Refs 5th c.BC+; λαμπρὸν ἐξέπεμψα with bright hopes, Refs 5th c.BC+; also ὄμματι δέρκομαι λαμπρόν, of one clear in conscience, Refs 5th c.BC+ __III of outward appearance, splendid, brilliant, νυμφίον.. λ. ὄντα Refs 5th c.BC+; of a horse, Refs 5th c.BC+; of youthful bloom, ὥρᾳ ἡλικίας λ. Refs 5th c.BC+; of healthy look, Refs 5th c.BC+ of property, dress, etc., εἴ τί γ᾽ ἔστι λ. καὶ καλόν Refs 5th c.BC+; λ. κάλλος beaming beauty, Refs 5th c.BC+; τὸ λ. splendour, Refs 5th c.BC+. adverb -ῶς, opposed to λιτῶς, Refs 1st c.BC+: superlative -ότατα Refs 5th c.BC+; later -οτάτως Refs 2nd c.AD+ __III.2 of language, brilliant, τῶν διθυράμβων τὰ λ. Refs 5th c.BC+; λ. λέξις ornamental diction, Refs 4th c.BC+ __IV Astrology texts, of degrees in a zodiacal sign, ἑκάστου ζῳδίου λαμπρὰς μοίρας ἐξέθεντο Refs 4th c.AD+ __V for adverb -ρῶς, see above Refs
λεῖος, α, ον, smooth to the touch, [αἴγειρος] Refs 8th c.BC+; χῆμαι, χηραμβίς, Refs 3rd c.BC+, Refs 5th c.BC+; also, of cloths, smooth, plain, not embroidered, ὑφαντά τε καὶ λ. Refs 5th c.BC+; λεῖα ἐκπεποιημένα worked smooth, of marble, Refs unsculptured, Ἀθήνης ἕδος Refs 3rd c.BC+; of plate, unembossed, φιάλαι Refs 3rd c.BC+ __2 in Refs 8th c.BC+, chiefly of level places or countries, λεῖος δ᾽ ἱππόδρομος ἀμφίς Refs 8th c.BC+; ἐν λείῳ πεδίῳRefs 8th c.BC+; λ. ἄροσις Refs 8th c.BC+; λεῖα δ᾽ ἐποίησεν made a smooth place, Refs 8th c.BC+; λ. θάλασσα a smooth sea, Refs 5th c.BC+; λ. βάσεις flat feet, Refs 2nd c.AD+ __2.b with genitive, χῶρος.. λεῖος πετράων smooth (i.e. free) from rocks, Refs 8th c.BC+ __3 smoothskinned, without hair, of animals, LXX+4th c.BC+; especially of youths, smooth-chinned, beardless (compare λείαξ), Refs 3rd c.BC+; also, of fish, smooth, ἱππίδια Refs 5th c.BC+; opposed to λεπιδωτοί, Refs 4th c.BC+; [γαλεός] the smooth shark, Mustelus laevis,Refs 5th c.BC+; λείη ὑπόστασις a smooth or uniform sediment, Refs 2nd c.AD+ __4 metaphorically, smooth, soft, πνεῦμα Refs 5th c.BC+; of the sound of the voice, Refs 5th c.BC+; of the taste, Refs 5th c.BC+; [τὸ] ἥμερόν τε καὶ λ. [τοῦ ἤθους] Refs 5th c.BC+; λ. πάθημα, opposed to τραχύ, Refs 4th c.BC+; λ. κίνησις, Cyrenaic phrase for ἡδονή, Refs 1st c.BC+; ὡς -οτέρου ἐλέους ὑπάρξοντος (sed to be read τελειοτέρου) Refs 2nd c.BC+; τὸ λ., ={λειότης, τῆς ἑρμηνείας} Refs 4th c.BC+ adverb λείως smoothly, gently, Refs 6th c.BC+ __II rubbed or ground down, Refs 1st c.AD+, fine sand, Refs 3rd c.BC+. (Prob. λειϝος, cf. Latin lēvis.)
πεδῐεινός, ή, όν, flat, level, χῶρος Refs 5th c.BC+: comparative πεδιεινότερος Refs 5th c.BC+ __II of the plain, found on the plain, opposed to ὄρειος, λαγώς Refs 4th c.BC+; πεδινὸν ἄνθος, ={ἀργεμώνη}, Ps.-Refs 1st c.AD+ about 2nd c.BC; πεδῐνός is uncertain, since πεδινώτερος may be falsa lectio in Refs 5th c.BC+
ῥῠπᾰρ-ία, ἡ, dirt, filth, Refs 1st c.AD+ __2 metaphorically, sordidness, Refs 5th c.BC+
ῥύπος [ῠ], ὁ, dirt, filth, used by Refs 8th c.BC+ once in irregular plural, κάθηράν τε ῥύπα πάντα Refs 8th c.BC+: later in singular, Refs 7th c.BC+; ὁ ἐν τοῖς ὠσὶ ῥ. Refs 4th c.BC+ see at {γρ; ἅπαν ῥύπον} all of it filth (accusative), Refs 3rd c.BC+; of a person, πρὸς τὸ μὴ λοῦσθαι ῥύπος Refs 4th c.BC+:—also ῥύπος, εος, τό, of cheese-parings, Refs 5th c.BC+ __2 metaphorically, sordidness, meanness, ὁ ῥ. τοῦ χαμαὶ βίου Refs 2nd c.AD+ __II sealing-wax, τοὺς ῥ. ἀνασπάσαι Refs 5th c.BC+
στίλβ-ω, chiefly present and imperfect: aorist ἔστιλψα Refs 2nd c.AD+:—glitter, gleam, of polished or bright surfaces, χιτῶνας.. ἦκα στίλβοντας ἐλαίῳ Refs 8th c.BC+; λαμπραὶ δ᾽ ἀκτῖνες ἀπ᾽ αὐτοῦ αἰγλῆεν στίλβουσι beam from him, Refs 5th c.BC+; σ. ὅπλοις Refs 5th c.BC+; ἰδὼν στίλβοντα τὰ λάβδα, i.e. the λ upon the Spartan shields, NT+5th c.BC+; of sleek horses, σ. ὥστε κύκνου πτερόν Refs 5th c.BC+; of brilliant complexion, Refs 3rd c.BC+; of water in motion, Refs 4th c.BC+; of the white gleam on the eye, Refs 4th c.BC+; of fixed stars, opposed to planets (exc. Mercury, see at {στίλβων}), twinkle, Refs 4th c.BC+ flash lightning, Refs 5th c.BC+ __2 metaphorically, shine, be bright, Refs 5th c.BC+ __II transitive,= στιλπνόω, στίλβει πρόσωπον Refs 1st c.AD+
τρῡμᾰλ-ιά, ἡ, ={τρύμη}, hole, LXX+3rd c.BC+; ἡ τ. τῆς ῥαφίδος the eye of the needle, NT; βελόνηςRefs 5th c.BC+; mesh, Refs 5th c.BC+
χλιᾰρός, ά, όν, also ός, όν Refs 2nd c.BC+; Ionic dialect χλιερός (also in Refs 7th c.BC+; misspelt χλιεριον in Refs, ή, όν· (χλίω):— warm, Refs 5th c.BC+; of food, Magnes Refs 5th c.BC+ adverb χλιηρῶς (variant -ρῷ)Refs 5th c.BC+ __2 of persons, lukewarm, NT. [ῑ in Comedy texts [same places]; but ῐ in Refs 7th c.BC+
† II. [אָהַל] vb. Hiph. be clear, shine, Impf. 3 ms. יַאֲהִיל (subj. moon יָרֵחַ) Jb 25:5 (‖ זַכּוּ subj. כוכבים, cf. also יִזְכֶּה v 4) (= יָהֵל, from הלל; (by text error?) cf. Di so 𝔊 > = I. אָהַל KöI, 373, after Ki).
† [אָטַר] vb. shut up, close, bind (Arabic أَطَرَ bend, curve, إِطَارٌ what surrounds, encloses) Qal Impf. 3 fs. תֶּאְטַר ψ 69:16 (אַל תּ׳ עָלַי בְּאֵר פִּיהָ).
† בָּהִיר adj. bright, brilliant, of light; only Jb 37:21 לֹא רָאוּ אוֹר בּ׳ הוּא בַּשְּׁחָקִים.
† בָּרִיא adj. fat—ψ 73:4 Ju 3:17; pl. בְּרִיאִים 1 K 5:3; cstr. בְּרִיאֵי Dn 1:15; f. בְּרִיאָה Hb 1:16 + 2 times + Ez 34:20 בִּרְיָה; Hi Ol§ 171 a בְּרִיָּה, בריאה; pl. בְּרִיאוֹת Gn 41:5 + 3 times; בְּרִיאֹת Gn 41:2, 4;—fat, cattle בקר Gn 41:2, 4, 5, 7, 18, 20 (E) 1 K 5:3; sheep Ez 34:3, 20 Zc 11:16; food Hb 1:16; אישׁ ב׳ fat man Ju 3:17; בריאי בשׂר Dn 1:15; ב׳ אולם their body fat ψ 73:4.
† גִּבֵּן adj. crook-backed, hump-backed (cf. Aramaic גְּבִין id., NH גַּבָּן highlander; also NH גבין, Aramaic גבינא, ܓܒܺܝܢܳܐ, all = brow (eyebrow, etc.); cf. Arabic جَبِينٌ side of forehead), Lv 21:20.
† [גּוּף] vb. shut, close (NH id., v. NHWB i. 314, 352)— Hiph. Impf. juss. יָגִ֫יפוּ Ne 7:3 close (doors, דלתות).
† [דֳּפִי] n.[m.] blemish, fault בְּבֶן־אִמְּךָ תִּתֶּן־דֹּֽפִי׃ ψ 50:20 against thy mother’s son thou dost allege a fault (‖ בְּאָחִיךָ תְרַבֵּ֑ר).
† הֲפַכְפַּךְ adj. crooked, הֲפַכְפַּךְ דֶּרֶךְ אִישׁ וָזָר֑ Pr 21:8 crooked is the way of a guilty man.
† [זָרַב] vb. only Pu., meaning dub.; prob. (from context) be burnt, scorched— Pu. Impf. in rel. cl., בְּעֵת יְזֹֽרְבוּ נִצְמָ֑תוּ Jb 6:17 (‖ בְּחֻמּוֹ נִדְעֲכוּ מִמְּקוֹמָם), of brooks scorched and drying up (‖ form of צָרַב q.v.; so Ew Di De Hoffm Kau AV RV MV; > Thes RobGes. who comp. Arabic زَرِبَ flow away, cf. NH זְרִיבָה; and Mich DlPr36 f. VBm. (are straitened) RVm (shrink) cf. Aramaic ܙܪܰܒ compress, (Arabic زَرَبَ is to make a wooden enclosure), Assyrian zarâbu, ZimBP 32 n. 56, 70, 95).
† [חֲבַרְבֻּרָה] n.f. stripe, mark, only pl. sf. חֲבַרְבֻּרֹתָיו Je 13:23 of stripes on a panther (tiger? cf. נָמֵר;—‖ עוֹרוֹ of a Cushite).
† חוֹרָ֑י n.m. white stuff, cf. i. חוּר; וְאֹרְגִים חוֹרָ֑י Is 19:9 and (those) weaving white stuff.
† I. [חָוַר] vb. be or grow white, pale (Arabic حَوِرَ be white, حَوَرٌ whiteness, Aramaic ܚܘܰܪ, חֲוַר be white)—only Qal Impf. 3 mpl. וְלֹא עַתָּה פָּנָיו יֶחֱוָ֑רוּ Is 29:22 (‖ לֹא עַתָּה יֵבוֹשׁ יַעֲקֹב).
† חִוָּר adj. white (𝔗 Syriac; BH I. [חָוַר]);—Dn 7:9 (robe).
† חוּרִי n.pr.m. a Gileadite (of Gad) 1 Ch 5:14 (𝔊 Ουρ(ε)ι).
† חוּרַי n.pr.m. a hero of David ח׳ מִנַּחֲלֵי גָ֔עַשׁ 1 Ch 11:32 𝔊 Ουρ(ε)ι, 𝔊L Ουρια; = הִדָּי 2 S 23:30 (om. B; A Αθθαι, 𝔊L Αδδαι).
† [חַלֻּק] adj. smooth, only pl. cstr. חַלֻּקֵי אֲבָנִים 1 S 17:40 smooth ones of (among) stones = smooth (or smoothest?) stones Ges§§ 132 P 2. 133, 3 DrSm.
† חָמוֹץ n.[m.] coll. the ruthless—only אַשְּׁרוּ ח׳ Is 1:17 set right the ruthless, so Hi Ew Kn De Che Di; Vrss give passive (perhaps חָמוּץ) hence AV relieve the oppressed; but on form חָמוֹץ = doer of action v. Ew§ 152 b.
† II. [חמץ] vb. be red (? cf. Aramaic ܚܡܰܨ Ethpa. blush, be ashamed, poss. orig. be red);— Qal Pt. pass. cstr. חֲמוּץ בְּגָדִים red of garments Is 63:1; poss. also Impf. 3 fs. תֶּחֱמַץ ψ 68:24 that thy foot may be red with blood (for MT תמחץ; so Krochm Hi Gr; most, however, read תרחץ v. רחץ).
† I. חֹרִי n.[m.] white bread or cake שְׁלֹשָׁה סַלֵּי חֹרִי Gn 40:16 three baskets of white bread.—ii. חֹרִי v. iii. חרר.
† [טָחַח] vb. be besmeared—only Qal Pf. 3 ms. טַח מֵרְאוֹת עֵינֵיהֶם Is 44:18 their eyes have been besmeared so that they do not see, v. Di Du, and on sg. c. subj. pl. Ges§ 145, 7 a; others regard טַח as metaplastic pointing for טָח, from טוח, v. Sta§ 385 d.
† טִיחַ n.[m.] a coating, only אַיֵּה הַטִּיחַ אֲשֶׁר טַחְתֶּם Ez 13:12.
† [טְלַל] vb. Haph. have shade (𝔗 Syriac; v. BH III. [צָלַל]);—Impf. 3 fs. תַּטְלֵל Dn 4:9 (beasts under tree).
† טָרָף †adj. fresh-plucked (Aramaic ܛܰܪܦܳܐ, טַרְפָּא fresh leaf)—עֲלֵה זַיִת טָרָף Gn 8:11 (J) a fresh-plucked olive leaf.
† [כָּפַר] vb.denom. (from ii. כֹּפֶר)—Pf. 2 ms. וְכָֽפַרְתָּ֫ בַּכֹּפֶר Gn 6:14 and thou shalt pitch it with pitch (P).
† לָאַט vb. cover, only Qal Pf. 3 ms. וְהַמֶּלֶךְ ל׳ אֶת־פָּנָיו 2 S 19:5, read perhaps לָאט, from לוּט We Dr Bu.
† [מָלַץ] vb. prob. be smooth, slippery (Arabic مَلِصَ slip);— Niph. Pf. מַה־נִּמְלְצוּ לְחִכִּי אִמְרָתֶ֑ךָ ψ 119:103 how smooth (agreeable, pleasant) are thy words to my palate (‖ מִדְּבַשׁ לְפִי).
† [מַעֲקָשׁ] n.[m.] twisted, crooked place;—pl. מַעֲקַשִּׁים Is 42:16 (opp. מִישׁוֹר).
מְעָרָה40 n.f. cave;—abs. מ׳ Gn 19:30 +; cstr. מְעָרַת 23:19 +; pl. מְעָרוֹת Ju 6:2 +, cstr. id. Is 2:19;—cave, especially as place of sojourn or refuge Gn 19:30 (J), 1 S 24:3(×2), 7, 8, 10 (Ginsb v 4, 8, 9, 11 van d. H. Baer), 1 K 19:1; 13, Ez 33:27; Jos 10:16 (מ׳ בַמַּקֵּדָה) + 7 times Jos 10; Ju 6:2; 1 S 13:6; 1 K 18:4, 13; cf. ψ 57:1; 142:1; מְעָרוֹת צֻרִים Is 2:19, hence מ׳ פָּרִצִים Je 7:11 robbers’ cave; Is 32:14 den (of wild beasts);—מ׳ עֲדֻלָּם 1 S 22:1; 2 S 23:13, whence in ‖ 1 Ch 11:15, read prob. מְצֻדַת ע׳ or מְצָדַת We, cf. Dr, Bu Kit HPS;—as burial place, מ׳ הַמַּכְפֵּלָה Gn 23:9 + (v. מַכְפֵּלָה) = מ׳ alone 23:11, 17, 20; 49:29, 32 (all P). מ׳ אֲשֶׁר לַצִּידֹנִים Jos 13:4 (D), cave-region in Lebanon E. of Sidon, mod. Mughâr Ǧezzîn, according to most, but dub.; perhaps, rather, near Tyre BuhlMDPV 1895, 55.
† [מֹ֫תֶק] n.[m.] sweetness;—only sf. מָתְקִי Ju 9:11 my sweetness (fig-tree loquitur), i.e. sweetness of the fruit.
† [נְגֹהָה] n.f. brightness; fig. of prosperity;—pl. לִנְגֹהוֹת Is 59:9 (opp. אֲפֵלוֹת; ‖ אוֹר).
† סְגַר vb. shut (v. BH);— Pe. Pf. 3 ms. ס׳ Dn 6:23 shut the lions’ mouth (acc.).
† סֹכֵךְ n.[m.] protector;—term. techn. of structure shielding stormers of city (Lat. testudo) הַסּ׳ Na 2:6; 𝔊 τὰς προφυλακὰς αὐτῶν.
I. [שָׂכַךְ] vb. cover, lay over, so as to screen (cf. ‖ √ I. סכך);— Qal Pf. 1 s. וְשַׂכֹּתִי כַפִּי עָלֶיךָ Ex 33:22 (JE).
† שָׂתַם vb. usually stop up, in sense of shut out, shut ears against (late ‖ form of סָתַם; yet awkward; BaES 9 cp. Arabic شَمَّتَ frustrate, disappoint);— Qal Pf. 3 ms. שׂ׳ תְּפִלָּתִי La 3:8 (> van d. H. שָׂתָם) he (י׳) hath shut out my prayer (Bu שׂ׳ מִתּ׳ shut up [himself] from).
† [עִדָּה] n.f. menstruation, so Vrss (proposes time, period);—pl. abs. בֶּגֶד עִדִּים Is 64:5 i.e. stained garment (fig. of best deeds of guilty people; ‖ טָמֵא).
† עִוְעִים n.pl.abstr. distorting, warping (for *עַוְעֲוִים);—רוּחַ עִוְעִים Is 19:14 temper of distorting, i.e. warped judgment.
† [עָלַף] vb. cover (NH id., cover, faint; Arabic غَلَفَ smear, ii. cover, غِلَافٌ sheath; Assyrian elpitu, pining, exhaustion);— Pu. Pt. f. covered, encrusted, cstr. מְעֻלֶּפֶת Ct 5:14 his belly of ivory encrusted with sapphires. Pf. 3 pl. בָּנַיִךְ עֻלְּפוּ Is 51:20 thy sons are enshrouded, enwrapped, i.e. their senses obscured = have swooned away; so also Ez 31:15, reading 3 fs. עֻלָּ֑פָה for subst. עֻלְפֶּה (Köii. 1, 113), all the trees have fainted for (עַל) him (so 𝔊 𝔖 𝔙 Hi Co al.). Hithp. enwrap oneself, Impf. 3 fs. וַתִּתְעַלָּ֑ף Gn 38:14 (J); = swoon away, 3 ms. וַיִּתְעַלָּ֑ף Jon 4:8; 3 fpl. תִּתְעַלַּפְנָה Am 8:13.
† I. [עָצָה] vb. shut (Ar. (و et ى) غَضَا iv. shut eyes; Ethiopic ዐጸወ shut door);— Qal Pt. act. עֹצֶה עֵינָיו Pr 16:30 he that shuts his eyes (SS cp. עצּם [Is 29:10], which Gr reads).
† II. עָקֹב adj. steep, hilly (v. √; cf. عَقَبَةٌ difficult mountain path, Qor 90:11; ዐቀብ hill);—Is 40:4 והיה הֶעָקֹב לְמִישׁוֹר let the steep ground (Ch) become a plain (‖ הָֽרְכָסִים). Cf. Ecclus 6:20.
† [עָקַל] vb. bend, twist (NH especially in deriv.; 𝔗 in deriv.; Syriac ܥܩܠ twist, in der. spec.; Arabic عَقَلَ bind camel’s folded fore-shank and arm together);— Pu. be bent out of shape, crooked, Pt. fig. מִשְׁפָּט מְעֻקָּל Hb 1:4 crooked justice.
† עֲקַלָּתוֹן adj. crooked (according to SmZAW iv. 213 constellation Draco);—לִוְיָתָן נָחָשׁ ע׳ Is 27:1.
† עָשׁוֹת adj. smooth?—only בַּרְזֶל ע׳ Ez 27:19 as merchandise of Tyre; Co עָשׁוּת, i.e. pt. pass., from √ עשׁת forge, or work skilfully; Toy iron skilfully wrought; all dubious.
† פְּחֶ֫תֶת n.f. a boring or eating out;—Lv 13:55, of leprous decay in garment.