λαμπρός G2986
Bright, shining, radiant in appearance; also splendid, magnificent, or luxurious in quality.
An adjective whose semantic range stretches from physical luminosity to social grandeur. When describing angelic garments (Acts 10:30; Rev 15:6) or the river of life 'bright as crystal' (Rev 22:1), the word denotes visible radiance — Spanish 'brillante,' French 'brillant,' German 'glänzend.' But when James warns against favoring the man in 'splendid clothing' (Jas 2:2-3), the brightness is metaphorical: it is the sheen of wealth and social status. Revelation 18:14 extends this further with 'splendid things' lost in Babylon's fall. The two senses overlap — fine garments can literally gleam — but the multilingual evidence shows translators consistently distinguishing luminous radiance from costly magnificence.
Senses
1. bright / shining / radiant — Emitting or reflecting light; visually luminous, shining, or radiant. Used of Cornelius's angelic visitor in 'bright clothing' (Acts 10:30), the mocking robe placed on Jesus (Luke 23:11), the linen of heavenly armies 'bright and pure' (Rev 15:6; 19:8), and the river of life 'bright as crystal' (Rev 22:1). Spanish uses 'brillante' and 'resplandeciente,' French 'brillant,' and German 'glänzend' — all centering on the emission or reflection of light as the primary quality. 6×
AR["اللّامِعُ","لامِعًا","لَامِعٍ"]·ben["উজ্জ্বল"]·DE["glaenzend","λαμπρὰν","λαμπρᾷ"]·EN["bright"]·FR["brillant"]·heb["בָּהִיר","הַ-זָּהִיר","זוֹהֵר","מַבְהִיק","מַזְהִיר"]·HI["के","चमकदार","चमकीला"]·ID["berkilau","jernih","terang","yang-bersinar","yang-indah"]·IT["lampran","lampron","lampros","splendente"]·jav["endah","mencorong","sumorot","sumunar,"]·KO["빛나는"]·PT["resplandecente"]·RU["светлая","светлую","светлый","светлым,","сияющей"]·ES["brillante","brillante;","espléndida","resplandeciente"]·SW["angavu","chamchanga","kingʼaacho,","kingʼaacho;","yanayong'aa,"]·TR["parlak"]·urd["چمکتا","چمکدار"]
2. splendid / magnificent / luxurious — Splendid, magnificent, or luxurious in quality, emphasizing costliness, grandeur, or social impressiveness rather than mere luminosity. James warns against deferring to the man in 'splendid' clothing while despising the poor (Jas 2:2-3), and Revelation 18:14 lists 'splendid things' among Babylon's lost luxuries. English shifts from 'bright' to 'splendid/fine,' signaling that the emphasis has moved from physical radiance to social and material grandeur — the gleam of wealth rather than the gleam of light. 3×
AR["البَهاءِ","الفاخِرَ","فاخِرٍ"]·ben["উজ্জ্বল","চমৎকার"]·DE["glaenzend"]·EN["splendid","splendid-things"]·FR["brillant"]·heb["הַבָּהִיר","מַבְרִיק"]·HI["चमकदार","चमकीली"]·ID["cemerlang,","cemerlang;","mewah"]·IT["lampra","lampran"]·jav["mencorong","éndah,","éndah;"]·KO["빛나는-것들이","화려한,","화려한;"]·PT["coisas-esplêndidas","esplêndida"]·RU["блестящее","светлой;","светлую,"]·ES["brillante","esplandecientes"]·SW["maridadi","mazuri"]·TR["parlak","parlak-şeyler"]·urd["چمکدار","چمکدار؛","چمکدار٬"]
BDB / Lexicon Reference
λαμπρός, ά, όν, feminine -ή in Epic dialect Refs 8th c.BC+:— bright, radiant, of the sun and stars, λ. φάος ἠελίοιο Refs 8th c.BC+; -ότατος, of Sirius, Refs; λαμπρὰ σελήνη Hes.[same places],Refs 5th c.BC+; of the eyes, Refs 5th c.BC+; of metallic bodies, λ. φάλοι, κόρυθες, Refs 8th c.BC+: neuter as adverb, θώρηκες λαμπρὸν γανόωντες Refs __2 of white cloths and the like, bright, λαμπρὸς δ᾽ ἦν…