Rest and Refreshment
Grupo Comunitario · 37 sentidos · 29 lemmas
Lemas en este dominio
Cesar, desistir, reposar; en Hifil, hacer cesar, poner fin a, quitar o abolir; guardar el reposo sabático.
Descansar, reposar, asentarse (Qal); dar descanso o depositar (Hifil); del reposo de personas tras el trabajo, del Espíritu que se posa, o de Dios con
Descanso, reposo, tranquilidad; también lugar de reposo o morada establecida, especialmente para Dios o su pueblo.
Descansar o hacer descansar; cesar del trabajo, refrescar a otro, o ser refrescado uno mismo. Un verbo de profundo consuelo entretejido en las invitac
Reposo solemne o sabbatismo, cesación completa del trabajo divinamente ordenada para ocasiones sagradas
Reposo, lugar o estado de descanso — el cese prometido por Dios del trabajo, el descanso sabático escatológico ofrecido a su pueblo.
Quietud, reposo, tranquilidad; estado de calma apacible o descanso satisfactorio, opuesto al afán y la agitación.
Reposo, descanso (estado abstracto de seguridad y paz); lugar de descanso (sitio concreto de morada estable o aterrizaje).
Estar en reposo, descansar; en Hifil, dar descanso o establecer firmemente
Descanso, reposo, cesación del trabajo o la aflicción; estado de refrigerio para el cuerpo o el espíritu.
Alivio, descanso, libertad; aflojamiento de presión o restricción, ya sea física, emocional o circunstancial.
Hacer cesar, contener, refrenar (transitivo); reposar o cesar en la actividad (intransitivo).
Cesación, quietud, reposo; silencio o inactividad, especialmente en súplicas para que Dios no permanezca inactivo.
lugar de descanso, guarida, redil
Tomar aliento, reponerse; forma Nifal de נָפַשׁ, descansar y recobrar fuerzas
ἐπανα-παύω, rest upon, τῇ λαβῇ τοῦ ξίφους τὴν χεῖρα Procop.Gaz.p.170B.,Refs 2nd c.AD+ — middle (future -παύσομαι, later -παήσομαι variant in NT, rest upon, ταῖς χερσί Refs 1st c.AD+; rest in or upon, τινί LXX; rest one's hopes on, νόμῳ NT; rest content with, rely on, ταῖς παλαιαῖς ἀποβάσεσιν Refs 5th c.BC+: in Logic, to be based on, ὁ δεύτερος συλλογισμὸς ἐ. τῇ ἐννοίᾳ τοῦ ἑνός Refs __II middle, come to rest, of a machine, Refs 2nd c.BC+ come to rest in, Refs 4th c.AD+; ἐπαναπαύσεται ἐπ᾽ αὐτὸν (i.e. τὸν οἶκον) ἡ εἰρήνη ὑμῶν LXX+NT
† מְנוּחָה, מְנֻחָה n.f. resting-place, rest;—abs. מ׳ Mi 2:10 +, מְנֻחָה Gn 49:15 (but v. infr.), 2 S 14:17; sf. מְנוּחָתִי ψ 95:11 + 2 times, מְנוּחָתֶ֑ךָ ψ 132:8 = 2 Ch 6:41 (where read as in ψ, for anom. לְנוּחֶ֑ךָ MT), מְנֻחָתוֹ Is 11:10 Zc 9:1; pl. מְנוּחֹת Is 32:18, מְנֻחוֹת ψ 23:2;— 1. resting-place Mi 2:10 Nu 10:33 (JE), Dt 12:9 (+ הַנַּחֲלָה) so ψ 95:11 (י׳’s resting-pl.), cf. 132:8 = 2 Ch 6:41 (v. supr.), ψ 132:14 Is 66:1 (‖ בַּיִת אֲשֶׁר תִּבְנוּ לִי), cf. בֵּית מ׳ לַאֲרוֹן וגו׳ 1 Ch 28:2; also Is 11:10; prob. also Gn 49:15 (‖ הָאָרֶץ; טוֹב here is appar. subst., Sam. reads adj. טוֹבָה; but read perhaps מְנֻחֹה, his resting-place, from מָנוֹחַ, BallHpt Holz after 𝔖); מְנוּחֹת שַׁאֲנַנּוֹת Is 32:18 (+ נְוֵה שָׁלוֹם, מִשְׁכְּנוֹת מִבְטַחִים); of י׳’s word Zc 9:1; resting- place on journey, in שַׂר מ׳ Je 51:59 (Ew Gf Gie al.); fig. for security, assurance 2 S 14:17 (taken from resting, equilibrium, of scale according to Klo). 2. rest, quietness, pl. מֵי מְנֻחוֹת ψ 23:2; = refreshment Is 28:12 (‖ מַרְגֵּעָה); rest (from enemies) = peace 1 K 8:56 (cf. 5:18), אִישׁ מ׳ 1 Ch 22:9 a man of peace (cf. הֵנִיחַ v b); = relief from sorrow Je 45:3; condition of rest and security attained by marriage Ru 1:9 (= מָנוֹחַ 3:1).—מ׳ Ju 20:43 is perhaps n.pr., cf. GFM.
† [נִיחוֹחַ] n. [m.] soothing, tranquillizing (prob. Hebraism, v. BH id., √ נוּחַ (√ also 𝔗 Syriac));—pl. נִיח(וֹ)חִין Ezr 6:10; Dn 2:46 i.e. soothing offerings.
† רְוָחָה n.f. respite, relief;—abs. ר׳ Ex 8:11 (J); sf. רַוְחָתִי La 3:56 (Ew Löhr BuComm. צַוְחָתִי my outcry; then del. שַׁוְעָתִי as gloss.); read לָֽרְוָחָה also for MT לָֽרְוָיָה ψ 66:12 (v. sub רוה).
† [שָׁבַת] vb.denom. keep, observe (sabbath);— Qal , c. acc. cogn.; Pf. 3 fs. וְשָֽׁבְתָה הָאָרֶץ שַׁבָּת לי׳ Lv 25:2, cf. 2 Ch 36:21; 2 mpl. מֵעֶרֶב עַד־ עֶרֶב תִּשְׁבְּתוּ שַׁבַּתְּכֶ֑ם Lv 23:32 (P).
ἀνά-ψυξις, εως, ἡ, cooling, Refs 2nd c.BC+; exposure, ἑλκεοςRefs 5th c.BC+ __2 drying up, Refs 1st c.BC+ __3 relief, respite, LXX+4th c.AD+ad Them.258c; καιροὶ -εωςNT
ἀνα-ψύχω [ῡ], Epic dialect imperfect -εσκονRefs 5th c.AD+:—cool, refresh, ἀήτας Ὠκεανὸς ἀνίησιν ἀναψύχειν ἀνθρώπουςRefs 8th c.BC+; ἀνέψυχον φίλον ἦτορ were reviving their spirit, Refs 8th c.BC+; ἀ. βάτιν cool the feet in water, Refs 5th c.BC+:—passive, to be revived, refreshed, ἀνέψυχθεν φίλον ἦτορRefs 8th c.BC+; of the body, Refs 5th c.BC+; ὥστ᾽ ἀνεψύχης [ῠ] Refs 5th c.BC+ __2 ναῦς ἀ. let the ships rest and get dry, Refs 5th c.BC+; ἀ. τὸν ἱδρῶτα let it dry off, Refs 1st c.AD+; ἀ. τὰς αὐλαίας dry them, Refs:—passive, to be dried up, Refs 1st c.BC+ __3 metaphorically, with genitive, ἀ. πόνων τινά give him relief from toil, NT+5th c.BC+ __4 in Medicine texts, expose to air, κατὰ τὸ ἕλκος ἐῶσιν ἀνεψῦχθαιRefs 5th c.BC+; compare ἀναψύχειν· γυμνοῦν, Refs 1st c.AD+ __II the active is also used intransitive, become cool, recover, revive, Refs 4th c.BC+; εὗρεν.. δρόμων ἀναψύχουσαν [τὴν ἔλαφον] Refs 2nd c.AD+; take relaxation, Refs 3rd c.AD+
Descanso, sueño o el acto de acostarse a dormir
συνανα-παύομαι, passive, sleep with, γυναικί Refs 1st c.BC+; to be refreshed, receive comfort along with, ὑμῖν NT
† הֲנָחָה n.f. a giving of rest, i.e. perhaps holiday-making (cf. jwn Hiph. A;) proposes Inf., Sta§ 621 c BaNB 90, cf. Köii. 1, 402;—וַה׳ לַמְּדִינוֹת עָשָׂה Est 2:18 and a holiday-making for the provinces be enacted, 𝔙 requies; but 𝔊 ἄφεσις, whence al. release from taxes, or amnesty.
† פּוּגַת (Ges§ 80 f) n.f. benumbing (fig.), cessation;—אַל־תִּתְּנִי פ׳ לָךְ La 2:18 grant thyself no benumbing (read prob. פּוּגֹת).
† מַרְגּוֹעַ n.[m.] rest (poet.), Je 6:16 וּמִצְאוּ מ׳ לְנַפְשְׁכֶם.
† מַרְגֵּעָה n.f. rest, repose (poet.), Is 28:12 אֲשֶׁר אָמַר זֹאת הַמּ׳ וְלֹא אָבוּא שְׁמוֹעַ (‖ הַמְּנוּחָה).
descanso, respiro, cese (especialmente alivio del sufrimiento o del llanto)